Page 2 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
2 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Save these instructions for later use. • Follow all warnings and instructions marked on the audio equipment. 1 Read instructions - All the safety and operating ins...
Page 3 - WARNING; IMPORTANT INFORMATION FOR UK CUSTOMERS
3 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS 19 Damage Requiring Service - Unplug this product from the wall outlet and refer servicing to qualified service personnel under the following conditions: a) When the power-supply cord or plug is...
Page 4 - ATTENTION; TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC; Page 4
4 Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateraltriangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be...
Page 6 - NOTES
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 6 QUICK START 1 Connect the speakers to the rear Speaker terminals and sources tothe relevant rear input sockets. 2 Plug in the AC power cord. 3 Press the POWER button to turn the NAD C 352 on. 4 Press the required input selector. NOTES O...
Page 7 - BARE WIRES AND PIN CONNECTORS; Check the specifications of the Trigger input terminal on the; SWITCHED AC OUTLET; NOTE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 7 11. MAIN IN Connections to an external pre-amplifier or processor, such as asurround-sound decoder. In normal use these should be connected tothe Pre-Out 2 sockets (No. 10) with the links supplied. To connect yourNAD C 352 to external ...
Page 10 - CASSETTE DECK CONTROL; engages Forward Play.
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 10 CASSETTE DECK CONTROL (for use with single NAD Cassette Decks) engages Forward Play. Press to put cassette deck into record-pause. Press Play to start recording. Stops Play or Recording. engages Rewind.engages Fast Forward. The TAPE/TU...
Page 12 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 12 EXPLICATION DES SYMBOLES GRAPHIQUES Le symbole de l'éclair avec une flèche à son extrémité, dans un triangle équilatéral, a pour butd'avertir l'utilisateur de la présence d'une "tension électrique dangereuse" à l'int...
Page 13 - ALIMENTATION ÉLECTRIQUE; Sources d'alimentation; la fiche secteur et non sur le cordon.; Rallonge électrique; - Débranchez le cordon secteur de la prise murale si l'appareil ne; CONSIGNES DE SÉCURITÉ
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 13 ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 1 Sources d'alimentation - Ce produit doit obligatoirement être alimenté par une source du type indiqué dans les Instructions d'Utilisation et sur l'appareil lui-même. 2 Polarité - Pour des raisons d...
Page 14 - MISE EN ROUTE RAPIDE; Appuyer sur le sélecteur d'entrée requis.; NOTES CONCERNANT L'INSTALLATION; Utiliser un chiffon doux sec et propre; BRANCHEMENTS SUR LE PANNEAU ARRIERE (FIGURE 1)
MISE EN ROUTE RAPIDE 1 Brancher les haut-parleurs sur les prises “Haut-parleur” [Speaker] à l’arrière et brancher les sources aux prises d’entrée appropriées àl’arrière. 2 Branchez le câble d'alimentation d'abord sur le C 352, puis sur uneprise murale. 3 Appuyer sur le bouton-poussoir "ALIMENTAT...
Page 15 - FILS NUS ET BORNES A BROCHES
8. ENTREE / SORTIE “MAGNETOPHONE 1”[TAPE 1 IN, OUT] Branchements pour enregistrement et lecture analogiques sur undeuxième magnétophone audio de type quelconque. En utilisant lescâbles jumelés RCA vers RCA, relier les connecteurs de "Sortie Audio"gauche et droit du magnétophone aux prises d'...
Page 17 - POWERDRIVE
1 7 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA Moniteur “MAGNETOPHONE 1” [TAPE 1] Sélectionne la sortie d'un magnétophone lors de la lecture de cassettes ou du suivid'enregistrements à partir des prises "Magnétophone 1" [Tape 1].Appuyer une fois sur le bouton "Magnéto...
Page 22 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE; ERLÄUTERUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLE
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 22 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ERLÄUTERUNG DER GRAFISCHEN SYMBOLE Das Blitzsymbol mit Pfeil in einem gleichseitigen Dreieck soll den Benutzer vor einer nichtisolierten, für das Risiko eines elektrischen Schlages für Personen a...
Page 23 - Stromversorgungen; Sie besonders auf das Kabel vom Gerät zur Steckdose.; Verlängerungskabel; - Wird das Gerät für mehrere Monate nicht verwendet, das
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 23 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ELEKTRISCHE VERSORGUNG 1 Stromversorgungen - Dieses Gerät darf nur an solche Stromquellen angeschlossen werden, wie sie in der Bedienungsanleitung beschrieben und am Gerät angegeben sind. 2 Pola...
Page 24 - SCHNELLSTART; Drücken Sie zum Einschalten des NAD C 352 die Taste POWER.; HINWEISE ZUR AUFSTELLUNG; Säubern Sie das Gerät mit einem trockenen
SCHNELLSTART 1 Schließen Sie die Lautsprecher an den hinteren Lautsprecherbuchsen und die Tonquellen an den entsprechenden hinterenEingangsbuchsen an. 2 Stecken Sie das Netzkabel zuerst in den C 352, dann in eineSteckdose. 3 Drücken Sie zum Einschalten des NAD C 352 die Taste POWER. 4 Drücken Sie di...
Page 25 - BLANKE LEITUNGSENDEN UND ENDHÜLSEN; Stellen Sie sicher, dass die Lautsprecher-Impedanz 4 Ohm oder
10. VORVERSTÄRKERAUSGANG 2 (PRE-OUT 2) Anschluß für einen externen Leistungsverstärker oder Prozessor, wie z.B. ein Surround-Sound-Dekoder. Normalerweise wird dieser Anschlußmit den Buchsen “MAIN-IN” (Nr. 11) über das mitgelieferteAnschlußkabel verbunden. Wenn Sie den NAD C 352 an externeProzessoren...
Page 26 - EINGANGSWAHLSCHALTER
GESCHALTETER NETZAUSGANG(SWITCHED AC OUTLET) NUR VERSIONEN FÜR NORDAMERIKAAn diesem Zusatzausgang kann das Netzkabel eines anderenStereogerätes eingesteckt werden. Geräte, die an diesemWechselspannungsausgang angeschlossen sind, werden über denSchalter POWER auf der Frontplatte oder die Taste ON und...
Page 27 - ANZEIGE FÜR SOFT CLIPPINGTM
2 7 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA TAPE 1 Monitor Wählt die Wiedergabe einer Bandmaschine oder die Überwachung von Aufnahmen, die gerade über den Eingang TAPE 1gemacht werden. Drücken Sie die Taste TAPE 1 einmal für eineAktivierung und ein weiteres Mal, um zur normale...
Page 32 - BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES; FÖRKLARING AV DE GRAFISKA SYMBOLERNA
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 32 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES FÖRKLARING AV DE GRAFISKA SYMBOLERNA Symbolen med en blixt inskriven i en triangel varnar för att det inuti apparaten finns oisoleradespänningsförande delar som kan skada en människa. Symbo...
Page 33 - Matningsspänning; - Denna produkt är utrustad med; Nätsladden; ändarna med kontakterna.; Förlängningssladd; - Använd bara förlängningsladdar av god kvalitet.; När apparaten inte används; - Koppla ur apparaten från vägguttaget om apparaten inte skall
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 33 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 1 Matningsspänning - Apparaten skall bara kopplas in till den typ av spänningskälla som anges på etiketten på baksidan. Om du inte är säker på vilken spänningstyp du har bör kontakta din h...
Page 34 - SNELSTART; Druk op de POWER-toets om de NAD C 352 in te schakelen.; INFORMATIE BETREFFENDE DE INSTALLATIE; Reinig het apparaat met een droge, zachte
SNELSTART 1 Sluit de luidsprekers aan op de aansluitingen en de bronnen op debetreffende ingangen aan de achterkant. 2 Steek het netsnoer eerst in de C 352, en vervolgens in dewandcontactdoos. 3 Druk op de POWER-toets om de NAD C 352 in te schakelen. 4 Druk op de gewenste ingangskeuzetoets. INFORMAT...
Page 35 - ONGEÏSOLEERDE DRADEN EN PENSTEKKERS; U dient zeker te stellen dat de impedantie van de luidspreker 4 Ohm
9. PRE OUT 1 Op de NAD C 352 kunnen meerdere eindversterkers wordenaangesloten. Indien u een enkele stereo-eindversterker gebruikt,gebruik dan de aansluitingen PRE OUT 1. Indien u een paareindversterkers gebruikt speciaal voor bi-amping, sluit dan deeindversterker met de laagste versterking van de t...
Page 37 - TAPE 1 Monitor; Selecteert de uitgang van een cassetterecorder voor; CONTROLELAMP SOFT CLIPPINGTM
TAPE 1 Monitor Selecteert de uitgang van een cassetterecorder voor het spelen van cassettes of voor het monitoren van opnames die via deTape 1-stopcontacten worden opgenomen. Druk éénmaal op de toetsTape 1 om deze te selecteren en druk nogmaals om terug over te gaannaar de normaal geselecteerde inga...
Page 42 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES; EXPIACIÓN DE SIMBOLOS GRAFICOS
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 42 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES EXPIACIÓN DE SIMBOLOS GRAFICOS El relámpago con símbolo de cabeza de flecha dentro de un triángulo equilátero es para alertaral usuario sobre la presencia de "montaje peligroso"...
Page 43 - Fuentes de Energía Eléctrica; - Conecte este equipo solamente a las fuentes de energía eléctrica; Polarización; eléctrico de CA. No tire del cordón mismo.; Cordón de extensión
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 43 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ENERGIA ELECTRICA 1 Fuentes de Energía Eléctrica - Conecte este equipo solamente a las fuentes de energía eléctrica especificadas en las Instrucciones de Funcionamiento, y tal como se ...
Page 44 - COMIENZO RAPIDO; Conecte los altavoces a las tomas y fuentes traseras de Speaker; NOTAS SOBRE LA INSTALACION; Use un paño suave y seco para; CONEXIONES DEL PANEL TRASERO (VEA LA FIGURA 1); NOTAS
COMIENZO RAPIDO 1 Conecte los altavoces a las tomas y fuentes traseras de Speaker (altavoz) con las tomas de entrada traseras pertinentes. 2 En primer lugar, conecte el cordón de alimentación CA en el C 352y luego en la toma de la pared. 3 Pulse el pulsador POWER para poner en On el NAD C 352. 4 Pul...
Page 45 - NOTA; CONECTORES DE CABLE DE HILO DESNUDO Y DE PASADOR
10. PRE OUT 2 (SALIDA PRE 2) Conexiones para un amplificador de potencia o procesador externo,como un descodificador de entorno-sonido. En el uso normal debenconectarse a las tomas de Main-In (Entrada de red) (No. 11) con lasconexiones provistas. Para conectar su NAD C 352 a secciones deprocesador o...
Page 47 - Pulse los botones
4 7 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 7. CONTROLES DE BASS & TREBLE (BAJOS Y TREMOLOS) El NAD C 352 está equipado con controles de tono BASS y TREBLE paraajustar el equilibrio tonal de su sistema. La posición de las 12 horas es ‘plana’ sin refuerzo ni corte y un dete...
Page 49 - EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO (FIGURA 3)
4 9 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA EQUIPO MANUAL DE CONTROL REMOTO (FIGURA 3) DEV1 DEV2 DEV.1 & DEV.2 EMPUJE Y LEVANTE LA OREJETA PARARETIRAR LA TAPA DE LAS PILAS FUERADE LA CAVIDAD COLOQUE LAS PILAS DENTRO DE LAABERTURA. ASEGURESE DE QUE SERESPETE SU COLOCACION C...
Page 50 - INVESTIGACION DE AVERIAS; NO HAY SONIDO; ESPECIFICACIONES
5 0 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA INVESTIGACION DE AVERIAS NO HAY SONIDO • Conductor de alimentación eléctrica CA noenchufado o no conectado • Monitor Tape 1 seleccionado • Mute conectado • Conexiones traseras Pre-out/Main-in amp nopuestas • No hay altavoces seleccion...
Page 52 - IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA; SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 52 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI GRAFICI Il lampo con il simbolo della punta di freccia all'interno di un triangolo equilatero serve amettere in guardia l'utente sulla presenza di "tensioni peri...
Page 53 - ALIMENTAZIONE ELETTRICA; Sorgenti di alimentazione; tirare direttamente il cavo.; Cavo di prolunga; - Se l'unità non viene usata per vari mesi o un periodo superiore,
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 53 IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA ALIMENTAZIONE ELETTRICA 1 Sorgenti di alimentazione - Collegare questa unità soltanto alle fonti di alimentazione specificate nelle istruzioni di funzionamento e come contrassegnate sull'u...
Page 54 - INPUT DEL SINTORIZZATORE
AVVIAMENTO RAPIDO 1 Collegare gli altoparlanti alle prese “Speaker” posteriori e le sorgenti alle prese posteriori di input prescritte. 2 Prima, inserire il cavo di alimentazione CA nel C 352, poi nella presaa muro. 3 Premere il pulsante “POWER” per accendere il NAD C 352. 4 Premere il selettore di ...
Page 55 - Spegnere sempre il C 352 e tutti gli amplificatori di potenza; FILI SCOPERTI E CONNETTORI A PIEDINI; Assicurarsi che l’impedenza degli altoparlanti sia pari a 4 ohm o
11. MAIN IN Connessioni ad un preamplificatore esterno o processore, quale adesempio un decodificatore per Surround Sound. Per l’impiegoconvenzionale, queste vanno collegate alle prese “Pre-Out 1” (No. 8)impiegando le connessioni fornite. Per allacciare il NAD C 352 allesezioni esterne di un process...
Page 58 - NON VI E’ SUONO
58 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA VOLUME MASTER Premere i pulsanti MASTER VOLUME oppure rispettivamente per aumentare o diminuire il livello sonoro. Una voltaraggiunto il livello desiderato, rilasciare il pulsante. La manopola per ilcomando motorizzato del volume sul p...
Page 60 - INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES; EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS GRÁFICOS
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 60 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES EXPLICAÇÃO DOS SÍMBOLOS GRÁFICOS O símbolo do relâmpago com extremidade em forma de seta, dentro de um triânguloequilátero, tem por função alertar o utilizador relativamente à existência d...
Page 61 - Fontes de alimentação
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 61 INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES Este produto foi fabricado de forma a cumprir os requisitos das DIRECTIVAS DA CEE 89/68/CEE e73/23/CEE, relativos à interferência de rádio. ENERGIA ELÉCTRICA 1 Fontes de alimentação - Est...
Page 62 - INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA; Prima o selector de entrada necessário.; OBSERVAÇÕES SOBRE A INSTALAÇÃO; Utilize um pano
INSTALAÇÃO E LIGAÇÃO RÁPIDA 1 Ligue os altifalantes aos terminais para Altifalantes no painel traseiro e as fontes aos respectivos terminais de entrada no painel traseiro. 2 Em primeiro lugar deverá ligar o cabo de alimentação de CA aoC 352 e, em seguida, ligá-lo a uma tomada de parede. 3 Prima o bo...
Page 63 - CABOS A DESCOBERTO E TERMINAIS DE PINOS; Certifique-se de que a impedância dos altifalantes é de 4 ohms
9. PRE-OUT 1 (SAÍDA DO PRÉ-AMPLIFICADOR 1) Numa utilização normal, a saída do pré-amplificador 1 (PRE-OUT 1) éligada à tomada de alimentação da entrada principal (No. 9) com osconectores fornecidos. O NAD C 352 permite efectuar a ligação devários amplificadores de potência. Caso esteja a utilizar um...
Page 64 - TOMADA DE AUSCULTADORES
O não cumprimento das indicações acima referidas poderá resultar emdanos no C 352 ou quaisquer componentes auxiliares que estejamligados a este. Caso tenha quaisquer dúvidas relativamente às ligações,à instalação e ao funcionamento da saída de disparo de 12 V deveráentrar em contacto com o seu reven...
Page 69 - AUSÊNCIA DE SOM
69 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA ESPECIFICAÇÕES SECÇÃO DO AMPLIFICADOR Potência de saída em modo Estereofónico 2 x 80 W (8 ohms dentro da distorção nominal) Potência dinâmica de IHF; 8 ohms 2 x 115 W Potência dinâmica de IHF; 4 ohms 2 x 185 W Distorção harmónica tota...
Page 70 - SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 70 SÄKERHETSFÖRESKRIFTER FÖRKLARING AV DE GRAFISKA SYMBOLERNA Symbolen med en blixt inskriven i en triangel varnar för att det inuti apparaten finns oisoleradespänningsförande delar som kan skada en människa. Symbolen med ett u...
Page 72 - Observera
72 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL ITALIANO POR TUGUÊS SVENSKA SNABBSTART 1 Anslut högtalare till högtalarkontakterna och signalkällorna till respektive ingångskontakt. 2 Koppla först in nätsladden i C 352, och sedan i vägguttaget. 3 Tryck på POWER för att sätta på NAD C 352. 4 Tryck på önskad ing...
Page 73 - TÄNK PÅ ATT; HÖGTALARTERMINALER
73 ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESP AÑOL IT ALIANO POR TUGUÊS SVENSKA 11. MAIN IN Anslutningar för en extern effektförstärkare eller signalprocessor, t.ex.en Surrounddekoder. I normalfall är dessa sammankopplade med PREOUT kontakterna (Nr 8) med de medföljande metallbyglarna. För attansluta NAD C 352 ti...
Page 75 - NOTERA
FJÄRRKONTROLLEN (SE FIGUR 3) Fjärrkontrollen styr alla huvud funktioner på NAD C 352 och har ett parfler funktioner för att styra NAD radiodelar, kassettdäck och CD-spelare.Den fungerar på avstånd upp till 5m. Vi rekommenderar Alkaliskabatterier för maximal driftstid. Det krävs fyra AAA (R 03) batte...