Page 2 - CAUTION; TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC; IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
Warning: To reduce the risk of fire or electric shock, do notexpose this unit to rain or moisture. The lightning flash with an arrowhead symbol within an equilateraltriangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated“dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of...
Page 3 - FRONT PANEL CONTROLS; Spade; FIGURE 1
3 S e v e n C h a n n e l P o w e r A m p l i f i e r T 9 7 3 GRO UND 9 FRONT PANEL CONTROLS REAR PANEL CONNECTIONS Spade Wire Pin FIGURE 1 T 973manual C.qxd 8/21/2006 11:39 AM Page 3
Page 4 - NAD T 973 Seven Channel Power Amplifier; THE DESIGN; NOTES ON INSTALLATION LOCATION
GB 4 NAD T 973 Seven Channel Power Amplifier ABOUT THE T 973 Designed specifically for home theater and custom installation set- ups, the NAD T 973 Power Amplifier delivers uncompromising performance. It combines supreme reliability, flexibility, and performance with outstanding value. Flexibility h...
Page 7 - TROUBLESHOOTING
PROBLEM NO SOUND NO SOUND ON ONE CHANNEL NO SOUND ON SURROUND CHANNELS NO SOUND ON CENTER CHANNEL WEAK BASS/ DIFFUSE STEREO IMAGE TEMPORARILY SWITCHES TO STANDBY, THENSWITCHES BACK ON AUTOMATICALLY CAUSE • Power AC lead unplugged or power notswitched on • Speaker not properly connected or damaged. •...
Page 8 - NAD T 973 Amplificateur De Puissance Sept Voies
A PROPOS DU T 973 Conçu spécifiquement pour le cinéma à domicile et pour les configurations personnalisées, l’Amplificateur de Puissance NAD T 973 donne des performances hors pair. Il conjugue une fiabilité exceptionnelle avec une souplesse et des performances, le tout pour un rapport qualité-prix r...
Page 10 - COMMANDES SUR LA FACE PARLANTE
haut parleurs, faites attention de relier la borne rouge (positive) de chaque haut parleur à la borne rouge (positive) correspondante de l’amplificateur. 5. MARCHE / ARRÊT DE LA LIAISON DECOMMANDE AUTOMATIQUE Mettez l’interrupteur de Commande Automatique [Auto Trigger] en position Marche [On] pour a...
Page 11 - TÉMOINS D’ÉCRÊTAGE DOUX; DÉPANNAGE
dessus, mettez l’amplificateur hors tension et consultez votre revendeur NAD. 3. TÉMOINS D’ÉCRÊTAGE DOUX Lorsque le circuit d’écrêtage doux du T 973 est activé, les diodes électroluminescentes (LEDs) sur la face parlante s’allument. F 11 PROBLÈME AUCUN SON PAS DE SON SUR UNE DES VOIES PAS DE SON SUR...
Page 12 - NAD T 973 Sieben-Kanal-Liestungsverstärker; DAS DESIGN; HINWEISE ZUM AUFSTELLUNGSORT
D 12 NAD T 973 Sieben-Kanal-Liestungsverstärker ÜBER DEN T 973 Der speziell für Heimkino- und heterogene HiFi-Systeme entwickelte Endverstärker NAD T 973 liefert kompromisslose Leistung, hohe Zuverlässigkeit und Flexibilität vereint zu einem außerordentlichen Wert. Ein wesentliches Merkmal von NAD-K...
Page 14 - FRONTPLATTENELEMENTE
D 14 5. “AUTO TRIGGER ON/OFF”(AUTOM. AUSLÖSER EIN/AUS) Steht der Schalter “Auto Trigger” in Stellung “ON”, ist das 12-V- Triggersignal aktiviert, d. h. durch Herstellen einer 12-V- Triggerverbindung kann der Verstärker per Fernbedienung vom Betriebsmodus in den Bereitschaftsmodus und umgekehrt gesch...
Page 15 - PROBLEMLÖSUNG
D 15 PROBLEM KEIN TON EIN KANAL OHNE TON SURROUNDKANÄLE OHNE TON CENTERKANAL OHNE TON SCHWACHE BÄSSE / UNDEUTLICHESSTEREOKLANGBILD SCHALTET KURZ IN DEN BEREITSCHAFTSMODUS(STANDBY), SCHALTET DANN AUTOMATISCHWIEDER EIN URSACHE • Netzkabel ausgesteckt oder Netzschalter nicht“ON” • Lautsprecher nicht ri...
Page 16 - NAD T 973 Amplificador De Potencia De Site Canales; EL DISEÑO
E 16 NAD T 973 Amplificador De Potencia De Site Canales SOBRE EL T 973 Diseñado específicamente para el teatro del hogar y preparaciones de instalación ajustadas al cliente, el Amplificador de Potencia NAD T 973 proporciona un rendimiento sin compromisos. Combina su suprema fiabilidad, con flexibili...
Page 19 - INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS
E 19 PROBLEMA NO HAY SONIDO NO HAY SONIDO EN UN CANAL NO HAY SONIDO EN SURROUND CANALES NO HAY SONIDO EN EL CENTRAL CANAL BAJOS DEBILES/IMAGEN DE ESTEREO DIFUSA SE CONECTA TEMPORALMENTE A RESERVA YLUEGO SE RECONECTA AUTOMATICAMENTE CAUSA • Conductor CA de alimentación no enchufado oalimentación no c...
Page 20 - NAD T 973 Amplificatore Di Potenza A Sette Canali; IL DESIGN
I 20 NAD T 973 Amplificatore Di Potenza A Sette Canali PARLIAMO DELL’T 973 Progettato specificatamente per rappresentazioni teatrali di tipo domestico ed installazioni “su misura”, l’amplificatore NAD T 973 assicura prestazioni senza compromessi! Abbina ottima affidabilità, massima flessibilità d’im...
Page 22 - COMANDI DEL QUADRO ANTERIORE; LUCI “SOFT CLIPPING”
I 22 input C.C. Il piedino centrale è la connessione in tensione oppure +; il manicotto esterno del jack di entrata è l’attivazione 12 volt - o connessione verso massa. NOTARE: L’attivazione 12 volt dell’T 973 funziona entro un livello di tensione C.C. 6-15 volt e preleva di solito meno di 10 mA di ...
Page 23 - RICERCA GUASTI
I 23 PROBLEMA ASSENZA DI SUONO ASSENZA DI SUONO SU UN CANALE ASSENZA DI SUONO SU SURROUND CANALI ASSENZA DI SUONO SUL CENTRALE CANALE BASSI DEBOLI/ DIFFUSIONE IMMAGINE STEREO PASSA TEMPORANEAMENTE IN STANDBY, POIRITORNA AUTOMATICAMENTE ALLO STATOPRECEDENTE CAUSA • Cavo alimentazione CA scollegato oa...
Page 24 - Amplificador De Potência Com Sete Canais NAD T 973; O DESIGN
P 24 Amplificador De Potência Com Sete Canais NAD T 973 ACERCA DO T 973 Concebido especificamente para as configurações de instalação à medida do utilizador e para os sistemas de cinema em casa, o Amplificador de Potência NAD T 973 apresenta uma performance inquestionável. Este aparelho combina uma ...
Page 27 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
P 27 2. LED DE PROTECÇÃO/STAND-BY O LED de Protecção acender-se-á sempre que o amplificador for ligado. Passados alguns segundos, o LED apagar-se-á indicando que o amplificador se encontra pronto a ser utilizado. Com a entrada do disparador de 12 V activada (interruptor do Auto Trigger situado no pa...
Page 28 - NAD T 973 Sjukanals Effektförstärkare; KONSTRUKTIONEN
S 28 NAD T 973 Sjukanals Effektförstärkare OM T 973 T 973 är framtagen för hemmabio och specialinstallationer. Som sådan levererar den kompromisslös kvalitet. Den kombinerar superb tillförlitlighet, flexibilitet och prestanda till enastående prisvärdhet. Flexibilitet har alltid varit en viktig del a...
Page 31 - FELSÖKNING
S 31 FELSÖKNING INGET LJUD INGET LJUD I ENA KANALEN INGET LJUD I SURROUNDKANALERNA INGET LJUD I CENETERKANALEN SVAG BAS/DIFFUS STEREOBILD STÄNGER AV TILL STANDBY TILLFÄLLIGT, KOPPLAS PÅ IGEN AUTOMATISKT ORSAK • Nätsladden ej inkopplad eller apparaten ejpåslagen • Högtalarna är inte rätt anslutna ell...