Page 3 - BPM
page 3 SPECIFIC SAFETY RULES FUNCTIONAL DESCRIPTION 1 2 3 4 5 7 6 Specifications Rotary Hammer (concrete) N o L o a d RPM 0 - 1 2 7 0 No Load Blows per Minute 5400 Cat. No. 5383-21 Twist Drill Bit 3/8" - 1-1/8" Carbide Tipped Percussion Bit 3/4" Drill Only (steel or wood) Tool Capacities...
Page 4 - GROUNDING; READ AND SAVE ALL INSTRUCTIONS FOR
page 4 Grounded tools require a three wire extension cord. Double insulatedtools can use either a two or three wire extension cord. As the distancefrom the supply outlet increases, you must use a heavier gauge exten-sion cord. Using extension cords with inadequately sized wire causes aserious drop i...
Page 5 - TOOL ASSEMBLY
page 5 TOOL ASSEMBLY Adjusting the Side Handle Position (Fig. 2) 1. Loosen the clamping screw slightly. 2. Pull the side handle forward and turn it to the required angle. 3. Fit the side handle into the nonslip mounting until it adjusts into placeand retighten the clamping screw securely. NOTE: The ...
Page 6 - APPLICATIONS; OPERATION
page 6 1. For forward (clockwise) rotation, push the forward/reverse leverto the symbol . 2. For reverse (counterclockwise) rotation, push the forward/reverselever to the symbol . NOTE: When drilling with hammer action, use the tool in forward rotation(clockwise) only. Starting, Stopping & Contr...
Page 7 - MAINTENANCE; FIVE YEAR TOOL LIMITED WARRANTY
page 7 Maintaining Tools Keep your tool in good repair by adopting a regular maintenance pro-gram. Before use, examine the general condition of your tool. Inspectguards, switches, tool cord set and extension cord for damage. Checkfor loose screws, misalignment, binding of moving parts, improper moun...
Page 9 - Pictographie
page 9 RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRE DESCRIPTION FONCTIONNELLE Spécifications Marteau rotatif (béton) T/Min. à v i d e Coups/Min. à v i d e 5 400 No de Cat. 5383-21 Foret hélicoïdal 10 mm - 29 mm (3/8" - 1-1/8") Foret à percussion pointe carburée 19 mm (3/4") Perçage seul. (bois ou aci...
Page 10 - MISE À LA TERRE; LISEZ ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS
page 10 Outils mis à la terre :Outils pourvus d’une fiche de cordon à trois dents Les outils marqués « Mise à la terrerequise » sont pourvus d’un cordonà trois fils dont la fiche a trois dents.La fiche du cordon doit être branchéesur une prise correctement mise à laterre (voir Figure A). De cette fa...
Page 11 - MONTAGE DE L’OUTIL
page 11 MONTAGE DE L’OUTIL Positionnement de la poignée latérale (Fig. 2) 1. Desserrez légèrement la vis de fixation. 2. Tirez la poignée vers l’avant et faites-la pivoter à l’angle désiré. 3. Mettez la poignée latérale en position dans la fixation antidérapantepuis resserrez la vis de fixation. N.B...
Page 12 - MANIEMENT
page 12 Perçage dans le bois, les agglomérés et le plastique Lorsque vous percez dans le bois, les agglomérés et le plastique,sélectionnez le mode de fonctionnement de la perceuse. Commencez àdriller lentement pour augmenter graduellement la vitesse. N’employezque des pièces bien aiguisées. Drillez ...
Page 13 - ACCESSOIRES
page 13 MAINTENANCE P o u r m i n i m i s e r l e s r i s q u e s d e b l e s s u r e s ,débranchez toujours l’outil avant d’y effectuer destravaux de maintenance. Ne faites pas vous-mêmele démontage de l’outil ni le rebobinage du systèmeé l e c t r i q u e . C o n s u l t e z u n c e n t r e d e s ...
Page 15 - Especificaciones
page 15 REGLAS ESPECIFICAS DE SEGURIDAD DESCRIPCION DE FUNCIONAMIENTO 1 2 3 4 5 7 6 1. Mango lateral 2. Medidor de profundidad 3. Tornillo de sujeción 4. Interruptor de avance y reversa 5. Gatillo 6. Palanca de selección 7. Collarín de liberación del potabrocas 1. Agarre la herramienta por los aside...
Page 16 - TIERRA; LEA Y GUARDE TODAS LAS INSTRUCCIONES PARA
page 16 Las herramientas que deben conectarse a tierra cuentan con clavijas detres patas y requieren que las extensiones que se utilicen con ellas seantambién de tres cables. Las herramientas con doble aislamiento y clavijasde dos patas pueden utilizarse indistintamente con extensiones de dos atres ...
Page 17 - ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA
page 17 ENSAMBAJE DE LA HERRAMIENTA Colocación de las brocas and cinceles (Fig. 1) SDS NOTA: Sólo use los accesorios con una varilla de SDS. Asegúrese que tanto el zanco de la broca como las uñas del mandrilestán limpias. Partículas de suciedad pueden hacer que la broca quedemal alineada. No use bro...
Page 18 - APLICACIONES; OPERACION
page 18 APLICACIONES Cómo taladrar en madera, materiales compuestos y plásticos Al taladrar en madera, materiales compuestos o plásticos, elija el modode perforación. Comience lentamente, aumentando gradualmente lavelocidad, a medida que taladra. Siempre utilice brocas afiladas. Cuandotrabaje con pl...
Page 19 - MANTENIMIENTO; GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS
page 19 P a r a r e d u c i r e l r i e s g o d e l e s i o n e s , d e s c o n e c t es i e m p r e l a h e r r a m i e n t a a n t e s d e d a r l e c u a l q u i e rmantenimiento. Nunca desarme la herramienta ni tratede hacer modificaciones en el sistema eléctrico del a m i s m a . A c u d a s i ...
Page 20 - Printed in USA; MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; UNITED STATES; MILWAUKEE Service; MILWAUKEE prides itself in producing a; authorized Distributors ready to assist you with your; Brookfield, Wisconsin USA; CANADA; Service MILWAUKEE; M E X I C O; Servicios de MILWAUKEE; Milwaukee Electric Tool; MILWAUKEE est fier de proposer un produit de
58-14-5383d5 11/04 Printed in USA MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EAVY D UTY ® . Your satisfaction with our products...