Page 2 - GENERAL SAFETY RULES; READ ALL INSTRUCTIONS; DANGER; PERSONAL SAFETY; DO NOT OPERATE THE ENGINE IN A CONFINED; GASOLINE SAFETY
page 2 GENERAL SAFETY RULES READ ALL INSTRUCTIONS Read the operator’s manual carefully. Learn the machine’s applications and limitations as well as the specific potential hazards related to this machine. SAVE THESE INSTRUCTIONS DANGER PERSONAL SAFETY Gasoline operated machines can cause death or ser...
Page 3 - MACHINE USE AND CARE
page 3 Gasoline operated machines are powerful and can cause serious injury if not used in accordance with the manufacturer’s instructions. To reduce the risk of injury: 14. BE THOROUGHLY FAMILIAR WITH CONTROLS. Know how to stop the machine and relieve system pressure quickly. 15. KEEP THE AREA OF O...
Page 4 - SPECIFIC SAFETY RULES - PRESSURE WASHERS
page 4 Pressure washers produce high fluid pressures that can amputate body parts and penetrate flesh (injection injury). They can also cause severe property damage if not properly used. To reduce the risk of injury, observe the following: 1. HIGH PRESSURE JETS CAN CAUSE AMPUTATIONS AND SERIOUS INJE...
Page 5 - SYMBOLOGY
page 5 The following signal words and symbols may be used on this machine. Please study them and learn their meaning. Proper interpretation of symbols and signal words will allow you to operate the machine better and safer. Read the Operator’s Manual SYMBOL NAME DESIGNATION/EXPLANATION To reduce the...
Page 7 - This fuel tank has a maximum 3.5 gallon capacity.; OFF position; The recoil starter is pulled to start the machine.; WATER INLET FILTER; FEATURES
page 7 KNOW YOUR PRESSURE WASHER See Figure 1. The safe use of this product requires an understanding of the information on the tool and in this operator’s manual as well as a knowledge of the project you are attempt-ing. Before using this product, familiarize yourself with all operating features an...
Page 8 - WARNING; Press; NOTE: Do not start the pressure washer until the engine; ATTACHING THE WHEEL ASSEMBLY; To attach the wheels to the pressure washer base:; ASSEMBLY; WASHER
page 8 HITCH PIN AXLE Fig. 2 To reduce the risk of serious injury, do not operate this machine if any parts are damaged or missing. Replace the parts before use. WARNING Do not attempt to modify this machine or use accessories not recommended for use with this machine. Any alteration or modification...
Page 9 - INSTALLING THE FRAME SUPPORTS; �1. Locate the frame supports, hex bolts (2 long and 2; To install the pump oil cap:; INSTALLING THE WAND STORAGE HOLSTER
page 9 FRAME SUPPORT INSTALLING THE FRAME SUPPORTS See Figure 3. �1. Locate the frame supports, hex bolts (2 long and 2 short), and hex nuts. �2. Raise the end of the pressure washer high enough to acc ess the frame bottom. Position blocks of wood under the machine for support. �3. Align the hole on...
Page 10 - ASSEMBLING THE SPRAY WAND; Turn the connector clockwise until it stops. This; ATTACHING INJECTION HOSE; Remove the clear in; emove the high pressure hose from the storage bag; Pull back and hold the quick-connect collar on the
page 10 ASSEMBLING THE SPRAY WAND See Figure 5. 1. Place the threaded end of the wand extension in the connector on the end of the spray wand assembly. 2. Turn the connector clockwise until it stops. This secures the wand extension in place. 3. When not in use, remove the spray wand extension from t...
Page 11 - You must; ADDING GASOLINE TO THE FUEL TANK; Before removing the fuel cap, clean the area around
page 11 Gasoline and its vapors are highly flammable and explosive. To prevent serious personal injury and property damage, handle gasoline with care. Keep away from ignition sources, handle outdoors only, do not smoke while adding fuel, and wipe up spills immediately. WARNING ADDING OIL TO THE ENGI...
Page 12 - BEFORE connecting the garden hose to the; Inspect the filter in the water intake.; ������To connect the garden hose to the machine:; Uncoil the garden hose.; Pull back and hold the quick-connect collar on the
page 12 QUICK-CONNECT COLLAR Fig. 11 CONNECTING THE GARDEN HOSE TO THE PRESSURE WASHER See Figure 10. The water supply must come from a clean water source (e.g. public water main or well) with the following specifications: • 8 GPM flow rate (minimum)• 30 PSI (minimum)NEVER use hot water or standing ...
Page 13 - OPERATION
page 13 APPLICATIONS You may use this product for the purposes listed below: Remove dirt and mold from decks, cement patios, house siding, etc. Clean cars, boats, motorcycles, outdoor furniture, grills, etc. GENERAL INSTRUCTION Do not operate this machine without the water supply connected and t...
Page 14 - CAUTION
page 14 Fig. 13 RECOIL STARTER RECOIL STARTER THROTTLE LEVER Fig. 14 STARTING AND STOPPING THE PRESSURE WASHER See Figures 12 - 15. NOTE: Before starting the engine, read the engine operator’s manual.To start:1. Place the fuel valve lever in the on position. 2. If the engine is cold, move the choke ...
Page 15 - USING THE SPRAY WAND TRIGGER; To engage the lock off:; Push up on the lock off until it clicks into the slot.; To disengage the lock off:; Push the lock off down and into its original position.
page 15 USING THE SPRAY WAND TRIGGER See Figure 16. �� For greater control and safety, keep both hands on the spray wand at all times.1. Pull back and hold trigger.2. To stop water flow, release the trigger. To engage the lock off: 1. Push up on the lock off until it clicks into the slot. DO NOT rem...
Page 16 - NOZZLE
page 16 MOVING THE PRESSURE WASHER See Figure 18. 1. Place ON / OFF Switch in the OFF ( O ) position. 2. Standing at the back of the machine, grasp the handle firmly with both hands. 3. Tilt the machine toward you until it balances on the wheels then roll the machine to the desired position. SELECTI...
Page 17 - USING THE PRESSURE WASHER; • Use lower pressure nozzle (green or white) to wash; WASHING WITH DETERGENT; Before shutting off the engine:; Place; Using the Pressure Washer for rinsing instructions.; DETERGENT
page 17 TO MOVE THE MACHINE USING THE PRESSURE WASHER See Figure 19. 1. �Turn off the pressure washer and shut off the water supply. Pull trigger to release water pressure. 2. Engage the lock off on the trigger by pushing up on the lock off until it clicks into the slot. 3. Select the correct nozzle...
Page 18 - �Make sure the air filter is clean (see separate engine; NOZZLE MAINTENANCE; �Remove the nozzle from the spray wand.; NOTE: Never point the spray wand at your face.; �Reconnect the nozzle to the spray wand.; �Turn on the water supply and start the engine.; MAINTENANCE
page 18 GENERAL MAINTENANCE NOTE: The Honda GX390 engine has a separate warranty found in the engine manual (included with this product).Avoid using solvents when cleaning plastic parts. Most plastics are susceptible to damage from various types of commercial solvents and may be damaged by their use...
Page 19 - Reconnect the spark plug wire.; TO STORE THE MACHINE; PUMP MAINTENANCE
page 19 STORING THE PRESSURE WASHER See Figures 21 - 22. It is important to store this product in an area that will not experience freezing temperatures. Always empty water from hoses and pump, and empty fuel from the fuel tank. NOTE: Use of a fuel stabilizer and pump saver will give you better perf...
Page 20 - PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE TABLE; MILWAUKEE; For a listing of accessories, refer to the; ACCESSORIES
page 20 P E R I O D I C M A I N T E N A N C E S C H E D U L E TABLE Servicing requires extreme care and knowledge and should be performed only by a qualified service technician. For service we suggest you return the product to your nearest authorized service center for repair. When servicing, use on...
Page 21 - TROUBLESHOOTING
page 21 PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start 1. Engine switch is in the off position. 1. Move switch to start. 2. Fuel valve lever is OFF. 2. Move the lever to ON. 3. No fuel in tank. 3. Fill tank. 4. Spark plug shorted or fouled. 4. Replace spark plug. 5. Spark plug is broken (cracked 5. Re...
Page 23 - EVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT; YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS; CALIFORNIA EVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT; WARRANTY
page 23 EVAPORATIVE EMISSION CONTROL WARRANTY STATEMENT YOUR WARRANTY RIGHTS AND OBLIGATIONS Your new MILWAUKEE brand gasoline powered product complies with all applicable U.S. EPA, Environment Canada, and State of California emissions regulations.The evaporative emissions portion of this coverage, ...
Page 24 - DEFECTS WARRANTY REQUIREMENTS:; EMISSION WARRANTY PARTS LIST:
page 24 DEFECTS WARRANTY REQUIREMENTS: (a) The warranty period begins on the date the engine or equipment is delivered to an ultimate purchaser. (b) General Evaporative Emissions Warranty Coverage. The equipment must be warranted to the ultimate purchaser and any subsequent owner that the evapo-rati...
Page 25 - Pressure Washer; FIVE YEAR LIMITED WARRANTY; Every MILWAUKEE
page 25 WARRANTY Pressure Washer FIVE YEAR LIMITED WARRANTY Every MILWAUKEE pressure washer is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a pressure washer which, after exam...
Page 26 - RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS.; CONSERVER CES INSTRUCTIONS; SÉCURITÉ PERSONNELLE; NE PAS FAIRE TOURNER LE MOTEUR DANS UN; SÉCURITÉ CONCERNANT L’ESSENCE
page 26 RÈGLES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Lire attentivement le manuel d’utilisation. Apprendre les applications et les limites de l’appareil, ainsi que les risques spécifiques relatifs à son utilisation. CONSERVER CES INSTRUCTIONS DANGER SÉCURITÉ PERSONNELLE Les machines à ...
Page 27 - MAINTENANCE/ENTRETIEN; SOIN ET UTILISATION DE LA MACHINE; Les moteurs à essence produisent des étincelles et
page 27 Les machines à essence sont puissantes et peuvent causer des blessures graves si elles ne sont pas utilisées conformément aux instructions du fabricant. Pour réduire ce risque : 14. SE FAMILIARISER COMPLÈTEMENT AVEC LES COMMANDES. Savoir arrêter la machine et dissiper la pression rapidement....
Page 28 - RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES - NETTOYEUR HAUTE PRESSION
page 28 Les nettoyeurs haute pression produisent des pressions de liquide élevées qui peuvent provoquer l’amputation des membres et pénétrer dans la peau (blessure par injection). Ils peuvent également causer de sérieux dommages matériels s’ils sont mal utilisés. Pour réduire le risque de blessures,...
Page 29 - SIGNIFICATION; SYMBOLES
page 29 Les mots et les symboles suivants peuvent être utilisés sur cette machine. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces mots et ces symboles permet d’utiliser l’outil efficacement et dans de meilleures conditions de sécurité. Lire le manuel d’ut...
Page 31 - Appuyer sur la détente relâche un jet d’eau pour; FILTRE D’ARRIVÉE D’EAU; CARACTÉRISTIQUES
page 31 APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION Voir la Figure 1. L’utilisation sûre de ce produit exige une compréhension des informations figurant sur l’outil et contenues dans le manuel d’utilisation, ainsi qu’une bonne connaissance du projet entrepris. Avant d’utiliser ce produit, se f...
Page 32 - ASSEMBLAGE; RONDELLE; AVERTISSEMENT
page 32 GOUPILLE DE BLOCAGE ESSIEU Fig. 2 Pour réduire les risques de blessures graves, ne pas utiliser cette machine si des pièces sont manquantes ou endommagées. Remplacer les pièces avant l’utilisation. AVERTISSEMENT Ne pas tenter de modifier cette machine ou d’utiliser des accessoires non recomm...
Page 33 - INSTALLATION DES SUPPORTS DE CADRE; �2. Relever l’extrémité du nettoyeur haute pression suf-; Pour installer le bouchon d’huile de la pompe :; Placer le bouchon sur le haut de la poignée de
page 33 SUPPORT DE CADRE INSTALLATION DES SUPPORTS DE CADRE Voir la Figure 3. �1. Repérer les supports de cadre, les boulons hex- agonaux (deux longs et deux courts) et les écrous hexagonaux. �2. Relever l’extrémité du nettoyeur haute pression suf- fisamment haut pour accéder au bas du cadre . Caler...
Page 34 - ASSEMBLAGE DE LA LANCE DE PULVÉRISATION; l’extrémité filetée de la rallonge de lance dans le; FIXATION DU TUYAU D’INJECTION; etirer le tuyau haute pression du sac de remisage et
page 34 ASSEMBLAGE DE LA LANCE DE PULVÉRISATION Voir la Figure 5. 1. Placer l’extrémité filetée de la rallonge de lance dans le connecteur sur l’extrémité de la lance de pulvérisation. 2. Tourner le connecteur dans le sens horaire, jusqu’à ce qu’il se bloque. Ceci bloque la rallonge de lance en plac...
Page 35 - AJOUT D’HUILE MOTEUR; Cet équipement a été expédié avec environ 59 ml; Utiliser uniquement de l’essence sans plomb. NE
page 35 L’essence et ses vapeurs sont extrêmement inflam-mables et explosives. Pour éviter blessures et dom-mages matériels, manipuler l’essence avec pru-dence. Garder à l’écart des sources d’inflammation, manipuler en plein air uniquement, ne pas fumer lors de l’ajout de carburant et essuyer immédi...
Page 36 - ������Pour connecter le tuyau d’arrosage à la machine :; Dérouler le tuyau d’arrosage.; Il doit y avoir un minimum de 15,24 m; yeur haute pression et le robinet ou la vanne d’arrêt
page 36 BAGUE À RACCORD RAPIDE Fig. 11 CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU NETTOYEUR HAUTE PRESSION Voir la Figure 10. L’eau doit provenir d’un réseau de distribution d’eau propre (par ex. le public arrose principal ou bien) avec les spécifications suivantes : • débit de 30,3 LPM (8 GPM) (minimum) • 2 ...
Page 37 - UTILISATION
page 37 APPLICATIONS Ce produit peut être utilisé pour les applications ci- dessous : Élimination de la saleté et des moisissures des terrasses, patios en ciment et parements de maison, etc. Nettoyage des voitures, bateaux, motos, meubles d’extérieur, grills, etc. INSTRUCTIONS GÉNÉRALES Ne pas u...
Page 38 - ATTENTION
page 38 Fig. 13 LANCEUR À RAPPEL LANCEUR À RAPPEL LEVIER D’ACCÉLÉRATEUR Fig. 14 DÉMARRAGE ET ARRÊT DU NETTOYEUR HAUTE PRESSION Voir les Figures 12 et 15. REMARQUE : Avant de mettre le moteur en marche, lire le manuel d’utilisation.Pour démarrer :1. Placer le levier du robinet de carburant sur marche...
Page 39 - Pour engager le verrouillage :; Appuyer sur le verrouillage jusqu’à ce qu’il s’enclenche; Pour désengager le verrouillage :; Abaisser le bouton de verrouillage pour le mettre dans; Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes ou
page 39 UTILISATION DE LA DÉTENTE DE LA LANCE DE PULVÉRISATION Voir les Figure 16. �� Pour un meilleur contrôle de l’outil et pour plus de sécu-rité, garder les deux mains sur la lance de pulvérisation en permanence.1. Tirer la détente en arrière et la tenir.2. Pour arrêter le débit d’eau, relâcher ...
Page 41 - LAVAGE AVEC DÉTERGENT; Avant d’arrêter le moteur :; ROBINET
page 41 POUR DÉPLACER L’ÉQUIPEMENT U T I L I S AT I O N D U N E T T O Y E U R H A U T E PRESSION Voir la Figure 19. 1. �Arrêter le nettoyeur haute pression et fermer l’arrivée d’eau. Appuyer sur la détente pour relâcher la pression d’eau. 2. Enclencher le verrou de la détente de la lance en appuyant...
Page 42 - �Ouvrir l’arrivée d’eau et démarrer le moteur.; BUSE; ENTRETIEN; OUTIL DE NETTOYAGE
page 42 ENTRETIEN GÉNÉRAL NOTE : Le moteur Honda GX390 a une garantie séparée figurant dans le manuel du moteur (incluse avec ce produit).Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants...
Page 43 - L’utilisation d’un stabilisateur de carburant et; (Voir le manuel du; MISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE; REMISAGE DE L’ÉQUIPEMENT; ENTRETIEN DE LA POMPE
page 43 R E M I S A G E D U N E T T O Y E U R H A U T E PRESSION Voir les Figures 21 et 22. Il est important de remiser ce produit dans un endroit non soumis à des températures inférieures à 0 °C. Toujours vider de l’eau de tous tuyaux et la pompe, et vider le réservoir de carburant. NOTE : L’utilis...
Page 44 - TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE; TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE; Pour les réparations, l’entretien et la garantie du; ACCESSOIRES
page 44 TABLEAU D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE Le dépannage exigeant des précautions extrêmes et une bonne connaissance du système, il ne doit être confié qu’à un technicien de service qualifié. En ce qui concerne les réparations, nous recommandons de confier l’outil au centre de réparation le plus proche. ...
Page 45 - DÉPANNAGE
page 45 PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Commutateur sur arrêt. 1. Mettre le commutateur en position de marche. 2. Levier de robinet de carburant 2. Mettre levier en position de marche. sur arrêt. 3. Pas de carburant dans le réservoir. 3. Remplir le réservoir. 4. Bougie encrassée ...
Page 47 - VOS DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE; RESPONSABILITÉS DU PROPRIÉTAIRE DANS LE CADRE DE LA GARANTIE :; GARANTIE
page 47 DÉCLARATION DE GARANTIE RELATIVE AU CONTRÔLE DES VAPEURS DE CARBURANT VOS DROITS ET OBLIGATIONS DANS LE CADRE DE LA GARANTIE Votre machine à essence MILWAUKEE neuve est conforme aux règlementations antipollution applicables de l’État de Californie, d’Environment Canada et de l’EPA.La partie ...
Page 49 - Nettoyeur haute pression; GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS; Chaque; nettoyeur haute; Nettoyeurs haute pression; . Cette garantie ne couvre pas les réparations si l’usure normale a; des; nettoyeur
page 49 GARANTIE Nettoyeur haute pression GARANTIE LIMITÉE DE CINQ ANS Chaque nettoyeur haute pression MILWAUKEE est garanti, au seul acheteur d’origine, être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un nettoye...
Page 50 - REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; PELIGRO; SEGURIDAD PERSONAL; Las máquinas a gasolina pueden causar la muerte o; SEGURIDAD DE GASOLINA
página 50 REGLAS DE SEGURIDAD GENERALES LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES Lea cuidadosamente el manual del operador. Aprenda los usos y limitaciones de la máquina, así como los posibles peli-gros específicos de esta herramienta. GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PELIGRO SEGURIDAD PERSONAL Las máquinas a gasolina...
Page 51 - MANTENIMIENTO/SERVICIO; EMPLEO Y CUIDADO DE LA MÁQUINA
página 51 Las máquinas a gasolina son potentes y pueden causar lesiones graves si no se utilizan de acuerdo a las instrucciones del fabricante. Para reducir el riesgo de lesiones: 14. FAMILIARÍCESE COMPLETAMENTE CON LOS CON- TROLES. Aprenda a detener la máquina y a liberar rápidamente la presión del...
Page 52 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS - LAVADORAS A PRESIÓN
página 52 Las lavadoras a presión producen presiones de líquidos altas que pueden amputar partes del cuerpo y pene-trar la carne (lesión por inyección). Si no se usan adecuadamente pueden causar también daños materiales graves. Para reducir el riesgo de lesión, siga lo siguiente: 1. LOS CHORROS DE A...
Page 53 - SIMBOLOGÍA
página 53 Es posible que se empleen en esta máquina las siguientes palabras de señalización y símbolos. Por favor, es-túdielos y aprenda su significado. Una correcta interpretación de los símbolos y palabras de señalización le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la máquina. Lea el manual...
Page 55 - FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN; VÁLVULA MEDIDORA DE DETERGENTE; Cuando el interruptor está en la posición (arriba); OFF; Se tira del arrancador retráctil para arrancar la máquina.; EXTENSIÓN DEL ROCIADOR; Al tirar del gatillo libera un chorro de agua para limpieza; FILTRO DE ENTRADA DE AGUA; CARACTERÍSTICAS
página 55 FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA A PRESIÓN Vea la figura 1. El uso seguro de este producto requiere la comprensión de la información impresa en la herramienta y en el manual del operador así como ciertos conocimientos sobre el proyecto a realizar. Antes de usar este producto, fami-liarícese c...
Page 56 - DESEMPAQUETADO; NOTA: Esta herramienta es pesada y requiere al menos; LISTA DE EMPAQUETADO; ARMADO; ARANDELA
página 56 No intente modificar esta máquina o utilizar acceso-rios no recomendados para la misma. Cualquier alteración o modificación constituye maltrato y puede causar una condición peligrosa, y como consecuencia lesiones corporales serias. PASADOR DE ENGANCHE EJE Fig. 2 Para reducir el riesgo de l...
Page 57 - INSTALACIÓN DE LOS APOYOS DEL BASTIDOR; esar el bastidor inferior. Coloque; Para instalar la tapa del aceite de la bomba:
página 57 SOPORTE DEL BASTIDOR INSTALACIÓN DE LOS APOYOS DEL BASTIDOR Vea la figura 3. �1. Ubique los soportes del bastidor, pernos hexagonales (2 largos y 2 cortos), y tuercas hexagonales. �2. Eleve el extremo de la lavadora a presión lo suficiente- mente alto para acc esar el bastidor inferior. Co...
Page 58 - ARMADO DEL ROCIADOR; Gire hacia la derecha el conector hasta que deje de; CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE INYECCIÓN; traiga la manguera de alta presión de la bolsa de; Asegúrese que las conexiones de la boquilla
página 58 ARMADO DEL ROCIADOR Vea la figura 5. 1. Coloque en el conector en el extremo del rociador, el extremo roscado de la extensión del mismoarmado. 2. Gire hacia la derecha el conector hasta que deje de moverse. Esto sujeta la extensión del rociador en su lugar. 3. Cuando no está utilizándose, ...
Page 59 - PARA AÑADIR ACEITE AL MOTOR; Debe añadir aceite al motor antes de
página 59 PARA AÑADIR ACEITE AL MOTOR Vea la figura 8. NOTA: Esta máquina ha sido enviada con 59 ml (2 onzas) aproximadamente de aceite de las pruebas realizadas en el motor. Debe añadir aceite al motor antes de arrancarla por primera vez. Este motor viene con una característica Oil Alert™ que apaga...
Page 60 - ANTES de conectar la manguera de jardín a la la-; Inspeccione el filtro en la entrada de agua.; ������Para conectar la manguera de jardín a la má-; Desenrrolle la manguera de jardín.; Con el grifo de la manguera completamente cerr
página 60 COLLARÍN DE CONEXIÓN RÁPIDA Fig. 11 CONEXIÓN DE LA MANGUERA DE JARDÍN A LA LAVADORA A PRESIÓN Vea la figura 10. El suministro de agua debe venir de una fuente limpia de agua (por ejemplo, la tubería de agua potable o un pozo) con las especificaciones siguientes:• Velocidad de flujo de 30,3...
Page 61 - Quitar la suciedad y el moho de las terrazas, patios de; INSTRUCCIÓN GENERAL; Armado; FUNCIONAMIENTO
página 61 El chorro de la lavadora a presión es capaz de dañar superficies como madera, vidrio, pintura de au-tomóviles, daños y cortes a automóviles, y objetos delicados como flores y arbustos. Antes de rociar, compruebe el artículo a ser limpiado para asegurarse de que podrá resistir la fuerza del...
Page 62 - ON; PRECAUCIÓN
página 62 Fig. 13 ARRANCADOR RETRÁCTIL PALANCA DEL ACELERADOR Fig. 14 ENCENDIDO Y APAGADO DE LA LAVADORA A PRESIÓN Vea las figuras 12 a 15. NOTA: Antes de arrancar el motor, lea el manual del operador del motor.Para arrancar:1. Coloque la palanca de la válvula de combustible en posición de encendido...
Page 63 - UTILIZACIÓN DEL GATILLO DEL ROCIADOR; Para activar el seguro de apagado.; Empuje hacia arriba el seguro de apagado hasta que; Para desactivar el seguro de apagado:; Empuje hacia abajo el seguro de apagado y hacia su; P a r a a u m e n t a r o d i s m i n u i r e l f l u j o d e a g u a; RANURA
página 63 UTILIZACIÓN DEL GATILLO DEL ROCIADOR Vea las figura 16. �� Para mayor control y seguridad, mantenga todo el tiempo ambas manos en el rociador.1. Mantenga el gatillo presionado.2. Para detener el flujo de agua, suelte el gatillo. Para activar el seguro de apagado. 1. Empuje hacia arriba el ...
Page 64 - TRASLADO DE LA LAVADORA A PRESIÓN; Cierre el suministro de agua en la toma principal y
página 64 TRASLADO DE LA LAVADORA A PRESIÓN Vea la figura 18. 1. Coloque el interruptor de encendido en la posición de OFF ( O ) (apagado). 2. Pógase de pie en la parte trasera de la máquina y sujete firmemente con ambas manos el mango. 3. Incline la máquina hacia usted hasta que se equilibre en las...
Page 65 - UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN; • Use una boquilla de presión baja (verde o blanca); LAVANDO CON DETERGENTE; Antes de apagar el motor:; Coloque; VÁLVULA; Utilización de la lavadora a presión para
página 65 PARA MOVER LA MÁQUINA UTILIZACIÓN DE LA LAVADORA A PRESIÓN Vea la figura 19. 1. �Apague la lavadora a presión y cierre el suministro de agua. Tire del gatillo para liberar la presión de agua. 2. Active el seguro de apagado en el gatillo del rociador, tirando hacia arriba en el seguro hasta...
Page 66 - NOTA: Nunca apunte el rociador a la cara.; LIMPIADOR DE; MANTENIMIENTO
página 66 MANTENIMIENTO GENERAL NOTA: El motor Honda GX390 tiene una garantía por separado que se encuentra en el manual del motor (incluido con este producto).Evite el empleo de solventes al limpiar piezas de plástico. La mayoría de los plásticos son susceptibles a diferentes tipos de solventes com...
Page 67 - PARA ALMACENAR LA MÁQUINA; MANTENIMIENTO DE LA BOMBA
página 67 ALMACENAMIENTO DE LA LAVADORA A PRESIÓN Vea las figuras 21 - 22. Es importante almacenar este producto en una zona que no experimentará temperaturas de congelación. Siempre vacíe agua de riega con una manga y bomba, y vacíe el tanque de combustible. NOTA: El uso de un ahorrador de bomba y ...
Page 68 - TABLA DE CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO; ACCESORIOS
página 68 TABLA DE CALENDARIO DE MANTENIMIENTO PERIÓDICO El servicio de la herramienta requiere extremo cuidado y conocimientos técnicos, por lo cual sólo debe ser efectuado por un técnico de servicio calificado. Para dar servicio a la herramienta, le sugerimos llevarla al centro de servicio autoriz...
Page 69 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
página 69 PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca 1. El interruptor del motor está 1. Ponga el interruptor en encendido. en la posición de apagado. 2. La palanca de la válvula de 2. Ponga la palanca de la válvula en ON combustible está en OFF (apagado) (encendido). 3. No hay combustible en el ta...
Page 71 - DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA; CALIFORNIA; GARANTÍA
página 71 DECLARACIÓN DE GARANTÍA EN RELACIÓN CON EL CONTROL DE EMISIONES EVAPORATIVAS DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL CONSUMIDOR SEGÚN LA GARANTÍA Su nuevo producto a gasolina de MILWAUKEE cumple con todas las normas de emisiones aplicables de la Direc-ción de protección ambiental (EPA) de EE.UU., de M...
Page 72 - LISTA DE PIEZAS DE GARANTÍA DE EMISIÓN:
página 72 REQUISITOS DE LA GARANTÍA DE DEFECTOS: (a) El tiempo de garantía inicia en la fecha que el motor o equipo es entregado al comprador final. (b) Cobertura de garantía de emisiones evaporativas general. El equipo debe ser garantizado al comprador final y cualquier propietario subsecuente que ...
Page 73 - Lavadora a presión; GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS; Se garantiza, solamente para el comprador original, que cada
página 73 GARANTÍA Lavadora a presión GARANTÍA LIMITADA DE CINCO AÑOS Se garantiza, solamente para el comprador original, que cada lavadora a presión de MILWAUKEE está libre de defectos en el material y la mano de obra. Bajo ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará por un período de cin...
Page 74 - NOTAS
Page 76 - MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; UNITED STATES; MILWAUKEE Service; authorized; CANADA; Service MILWAUKEE; MEXICO; Soporte de Servicio
página 76 58-14-4555d2 1/07 Printed in USA MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 UNITED STATES MILWAUKEE Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N OTHING B UT H EAVY D UTY ® . Your satisfaction with our...