Page 2 - page
Page 4 - baTTery Tool use
page baTTery Tool use and care service 16. do not force the power tool. use t h e c o r re c t p o w e r t o o l f o r y o u r application. The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed. 17. do not use the power tool if the switch does not turn it on a...
Page 5 - specific safeTy rules; Keep hands away from all cutting edges and moving parts.; MILWAUKEE; specifications; Volts dC
page specific safeTy rules 1 . use auxiliary handles supplied with the tool. Loss of control can cause personal injury. 2. Wear ear protectors with impact drills. Exposure to noise can cause hearing loss. 3. Hold tools by insulated gripping surfaces when performing an operation where the cutting too...
Page 6 - funcTional descripTion; capacities
page funcTional descripTion capacities Wood steel Flat Bit auger Bit twist Bit Hole saw screws (dia.) masonry 0824-20 1/2" 1-1/2" 1-1/8" 1/2" 2-9/16" 1/4" 1/2" 0822-20 1/2" 1-1/2" 1-1/8" 1/2" 2-9/16" 1/4" N/A 1. Trigger2. Control switch3. Applicati...
Page 7 - assembly; installing the side Handle; Warning
page assembly installing the side Handle 1. To install the side handle, loosen the side handle grip until the ring is large enough to slide over the selector collars. Rotate the handle to the desired position and tighten the side handle until it is secure. 2. To remove the side handle, loosen the si...
Page 8 - operaTion; selecting speed; note: The number selected on the
page operaTion selecting speed The speed selector is on top of the motor housing. Allow the tool to come to a com- plete stop before changing speeds. See “Applications” for recommended speeds under various conditions.1. For low speed (up to 450 RPM), push the speed selector back, to display “1”. 2. ...
Page 11 - applicaTions
page drilling in Wood, Composition materials and plasticWhen drilling in wood, composition materials and plastic, start the drill slowly, gradually increasing speed as you drill. When drilling into wood, use wood augers or twist drill bits. Always use sharp bits. When using twist drill bits, pull th...
Page 12 - typical Bracing methods
page Bit BindingA high rotational force occurs when a bit binds. If the bit binds, the tool will be forced in the opposite direction of the bit rotation. Bits may bind if they are misaligned or when they are breaking through a hole. Wood boring bits can also bind if they run into nails or knots. Be ...
Page 13 - mainTenance
page Keep your tool, battery pack and charger i n g o o d re p a i r b y a d o p t i n g a re g u l a r maintenance program. After six months to one year, depending on use, return thetool, battery pack and charger to A MILWAUKEE service facility for:• Lubrication• Mechanical inspection and cleaning ...
Page 14 - five year Tool limiTed WarranTy
page five year Tool limiTed WarranTy Every MILWAUKEE electric power tool (including battery charger) is warranted to the original purchaser only to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair or replace any part on a electric power tool whic...
Page 17 - milwaukee; Règles de séCURITé spéCIFIqUes; pictographie
page 17 1. Utiliser les poignées auxiliaires fournies avec l’outil. Une perte de contrôle peut provoquer des blessures. 2. Porter des protège-oreilles avec un marteau perforateur. Une exposition au bruit peut provoquer une perte auditive. 3. Tenir l’outil par les surfaces de prise isolées si, au cou...
Page 18 - Capacitié; desCRIpTIon FonCTIonnelle
page 18 Capacitié Bois Acier Mèche plate Mèche hélicoïdale Forets hélicoïdaux Scie- cloche Vis (diam.) Maçonnerie 0824-20 13 mm (1/2") 48 mm (1-1/2") 29 mm (1-1/8") 13 mm (1/2") 75 mm (2-9/16") 6 mm (1/4") 13 mm (1/2") 0822-20 13 mm (1/2") 48 mm (1-1/2") 29 mm (1-...
Page 20 - manIemenT; Sélection de la vitesse; aVeRTIssemenT
page 20 Pour minimiser les risques de blessures, portez des lunettes à coques latérales. Utilisation de mandrins sans clé Votre outil sans fil est équipé d’un verrouillage de broche. Le mandrin peut être serré avec une seule main, ce qui accroît la force de saisie sur le foret ou la mèche.Retirez to...
Page 21 - les spécifications de couple indiquées ici
page 21 Pour percer Pour entraîner des vis Bien réglé, l’embrayage réglable glisse à un couple préréglé pour éviter de visser trop profondément dans différents matériaux et pour éviter d’endommager la vis ou l’outil. N.B. : Utiliser un déchet de matériau pour tester les différentes positions d’embra...
Page 23 - applICaTIons; Ne laissez pas le foret tourner dans
page 23 Pour réduire le risque de décharge électrique, vérifier avant de percer ou de visser si l’aire de travail n’est pas traversée par des tuyaux dissimulés. applICaTIons Perçage du bois, des matériaux synthé-tiques et du plastiqueLorsque vous percez du bois, des matériaux synthétiques et du plas...
Page 24 - Méthodes d’etayage typiques
page 24 Coincement de mèches Une grande force rotatoire se dégage lorsqu’une mèche reste coincée dans le matériau. L’outil est alors projeté dans la direction opposée à la rotation de la mèche. Les mèches peuvent rester coincées lorsqu’elles sont mal alignées ou lorsqu’elles passent au travers du ma...
Page 25 - maInTenanCe; aCCesoIRes
page 25 Gardez l’outil, la batterie et le chargeur en bon état en adoptant un programme d’entretien ponctuel. Après une période de six mois à un an, selon l’utilisation, renvoyez l’outil, la batterie et le chargeur à un centre de service milwaukee accrédité pour les services suivants:• Lubrification...
Page 26 - gaRanTIe lImITée de l’oUTIl de CInq ans
page 26 gaRanTIe lImITée de l’oUTIl de CInq ans Chaque outil électrique milwaukee (y compris le chargeur de batterie) est garanti à l’acheteur d’origine être exempt de vice du matériau et de fabrication. Sous réserve de certaines exceptions, milwaukee réparera ou remplacera toute pièce d’un outil él...
Page 29 - mantenimiento; regLas especificas de seguridad
page 29 mantenimiento 28. Haga que un técnico calificado realice el mantenimiento de la herramienta eléctrica utilizando solamente piezas de repuesto idénticas. Esto asegurará que se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica. en los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un inc...
Page 30 - Volts corriente directa; Volts cd
page 30 especificaciones simbología Volts corriente directa Underwriters Laboratories, Inc., Estados Unidos y Canadá Revoluciones por minuto sin carga (RPM) Cat. No. Volts cd RPM Impactos Per Minute 0824-20 18 450/1 700 7 200/27 200 0822-20 18 450/1 700 N/A
Page 31 - descripcion funcionaL; capacidades
page 31 1. Gatillo2. Interruptor de control3. Collarín de selección de la aplicación4. Mandril sin chaveta5. Mango Lateral6. Collar del selector de par torsor 7. Interruptor de selección de velocidad descripcion funcionaL capacidades Madera Acero Broca Plana Broca de Berbiquí Tuercas helicoidales Br...
Page 33 - operacion; Selección de la acción de percusión,; Para usar el modo de martillo-taladro; adVertencia
page 33 Si se usan brocas para taladrar, deje que la broca toque el fondo del portabrocas. Centre la broca en las mordazas del portabrocas y súbala aproximadamente 2 mm (1/16 pulg.) del fondo. Si se usan brocas con destornillador, introduzca la broca lo suficiente para que las mordazas sujeten la se...
Page 36 - appLicaciones; P a r a r e d u c i r e l r i e s g o d e
page 36 appLicaciones Taladrado en madera, materiales compu-estos y plásticosCuando taladre en madera, materiales c o m p u e s t o s y p l á s t i c o s , c o m i e n c e a taladrar a una velocidad lenta y aumente la velocidad gradualmente conforme taladra. Cuando taladre en madera, use brocas de b...
Page 37 - Métodos de apoyo más comunes
page 37 Fig. 10 Atoramiento de la brocaUna fuerza de rotación elevada ocurre cuando se atora una broca. Si la broca se atora, la herramienta avanzará en dirección contraria a la de la operación. Las brocas se pueden atorar si se encuentran desalineadas o cuando perforan a través de un orificio. Las ...
Page 38 - m i LW a u K e e p a r a T O D A S l a s; accesorios
page 38 A d o p t e u n p r o g r a m a r e g u l a r d e mantenimiento y mantenga sus baterías y cargador en buenas condiciones. Despues d e 6 m e s e s a u n a ñ o , d e p e n d i e n d o d e l u s o d a d o , e n v í e s u h e r r a m i e n t a , batería y cargador, al Centro de Servicio MILWAUKE...
Page 39 - garantía Limitada de cinco aÑos
page 39 garantía Limitada de cinco aÑos Cada herramienta eléctrica MILWAUKEE (incluyendo el cargador de batería) está garantizada sólo al comprador original de estar libre de defectos en el material y la mano de obra. Sujeto a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará por un período de c...
Page 40 - MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION; miLWauKee Service; factory; canada - Service miLWauKee; meXico - soporte de servicio
page 40 MILWAUKEE ELECTRIC TOOL CORPORATION 13135 West Lisbon Road • Brookfield, Wisconsin, U.S.A. 53005 58-14-0824d3 05/07 Printed in China united states - miLWauKee Service MILWAUKEE prides itself in producing a premium quality product that is N othiNg B ut h eavy D uty ® . Your satisfaction with ...