Page 4 - DEUTSCH; Originalbetriebsanleitung; Konformitätserklärung
DEUTSCH de 4 Originalbetriebsanleitung Wir erklären in alleiniger Verantwortlichkeit: Diese Säbelsägen, identifiziert durch Type und Seriennummer *1), entsprechen allen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinien *2) und Normen *3). Technische Unterlagen bei *4) - siehe Seite 3. Die Säbelsäge ist gee...
Page 5 - Inbetriebnahme, Einstellen
DEUTSCH de 5 Sorgen Sie für gute Belüftung des Arbeitsplatzes und tragen Sie geeignete Schutzausrüstung, wie z.B. Atemschutzmasken, die in der Lage sind, die mikroskopisch kleinen Partikel zu filtern.Beachten Sie die für Ihr Material, Personal, Anwendungsfall und Einsatzort geltenden Richtlinien (z....
Page 8 - ENGLISH; Original Instructions; Declaration of Conformity
ENGLISH en 8 Original Instructions We, being solely responsible: Hereby declare that these sabre saws, identified by type and serial number *1), meet all relevant requirements of directives *2) and standards *3). Technical documents for *4) - see page 3. The sabre saw is suitable for sawing wood, me...
Page 9 - Initial Operation, Setting
ENGLISH en 9 Use a suitable extraction unit.Reduce dust exposure with the following measures: - Do not direct the escaping particles and the exhaust air stream at yourself or nearby persons or on dust deposits. - Use an extraction unit and/or air purifiers. - Ensure good ventilation of the workplace...
Page 10 - Environmental Protection
ENGLISH en 10 hands. Therefore always hold the machine with both hands using the handle provided, stand securely and concentrate. 7.4 Working Directions Sawing: Use a saw blade geared to the material to be sawn.SSEP 1400 MVT: Set pendulum motion according to the applications.Adapt the stroke rate to...
Page 12 - FRANÇAIS; Notice originale
FRANÇAIS fr 12 Notice originale Nous déclarons sous notre seule responsabilité, que ces scies sabres, identifiées par le type et le numéro de série *1), sont conformes à toutes les prescriptions applicables des directives *2) et normes *3). Documents techniques pour *4) - voir page 3. La scie-sabre ...
Page 13 - mise en marche, réglage
FRANÇAIS fr 13 métaux, l'amiante. Les conséquences de telles expositions dépendent de la durée et de la proximité d'exposition de l'utilisateur. Il est souhaitable que le corps n'absorbe pas ces particules. Afin de réduire la pollution due à ces substances : Veillez à une bonne aération du lieu de t...
Page 15 - Caractéristiques techniques
FRANÇAIS fr 15 Les travaux de réparation sur les outils électriques peuvent uniquement être effectués par un électricien ! Pour toute réparation sur un outil Metabo, contactez le représentant Metabo. Voir les adresses sur www.metabo.com.Les listes des pièces détachées peuvent être téléchargées sur w...
Page 16 - NEDERLANDS; Originele gebruiksaanwijzing; Conformiteitsverklaring
NEDERLANDS nl 16 Originele gebruiksaanwijzing Wij verklaren op eigen en uitsluitende verantwoording dat: deze sabelzagen, geïdentificeerd door type en serienummer *1), voldoen aan alle relevante bepalingen van de richtlijnen *2) en normen *3). technische documentatie bij *4) - zie pagina 3. De sabel...
Page 17 - Inbedrijfstelling, instellen
NEDERLANDS nl 17 stofbelasting worden blootgesteld. Deze stofdeeltjes mogen niet in het lichaam terechtkomen. Om de belasting met deze stoffen te verminderen: Zorg voor een goede ventilatie van de werkplek en draag een geschikte veiligheidsbescherming, zoals bijv. stofmaskers die in staat zijn om de...
Page 19 - Milieubescherming
NEDERLANDS nl 19 Metabo-vertegenwoordiging. Zie voor adressen www.metabo.com.Lijsten met reserveonderdelen kunt u via www.metabo.com downloaden. Neem de nationale voorschriften in acht voor een milieuvriendelijke verwijdering en de recycling van afgedankte machines, verpakkingen en toebehoren. Uitsl...
Page 20 - ITALIANO; Istruzioni per l'uso originali; Dichiarazione di conformità
ITALIANO it 20 Istruzioni per l'uso originali Dichiariamo sotto la nostra completa responsabilità che queste seghe dritte, identificate dai modelli e numeri di serie *1), sono conformi a tutte le disposizioni pertinenti delle direttive *2) e delle norme *3). Documentazione tecnica presso *4) - veder...
Page 21 - regolazione
ITALIANO it 21 nelle vicinanze. Impedire alle particelle di raggiungere il corpo. Per ridurre l'esposizione a queste sostanze: Garantire una ventilazione sufficiente nel luogo di lavoro e indossare un equipaggiamento di protezione adeguato, come ad es. mascherine in grado di filtrare le particelle m...
Page 22 - Suggerimenti pratici
ITALIANO it 22 7.2 Impostazione numero di corse massimo (SSEP 1400 MVT) Impostare il numero di corse massimo tramite la rotellina di regolazione (3). Ciò è possibile anche durante il funzionamento.Valori d'impostazione raccomandati: Legno ....................................................... = 6 P...
Page 24 - ESPAÑOL; Manual original
ESPAÑOL es 24 Manual original Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que estas sierras de sable, identificadas por tipo y número de serie *1), cumplen todas las disposiciones pertinentes de las directivas *2) y normas *3). Documentaciones técnicas en *4) - véase página 3. Esta sierra de s...
Page 25 - Descripción general
ESPAÑOL es 25 contengan plomo), el polvo mineral (de ladrillos, bloques de hormigón, etc.), los aditivos para el tratamiento de la madera (cromatos, conservantes de la madera), algunos tipos de madera (como el polvo de roble y de haya), los metales o el amianto. El riesgo depende del tiempo de expos...
Page 27 - Protección medioambiental
ESPAÑOL es 27 Utilice únicamente accesorios Metabo originales.Utilice únicamente accesorios que cumplan los requerimientos y los datos indicados en este manual de instrucciones.Para consultar el programa completo de accesorios, véase www.metabo.com o nuestro catálogo. Las reparaciones de herramienta...
Page 28 - PORTUGUÊS; Manual de instruções original
PORTUGUÊS pt 28 Manual de instruções original Declaramos, sob nossa responsabilidade: Estas serras de sabre, identificadas por tipo e número de série *1), estão em conformidade com todas as disposições aplicáveis das Diretivas *2) e Normas *3). Documentações técnicas no *4) - ver página 3. A serra d...
Page 29 - colocação em funcionamento,
PORTUGUÊS pt 29 Para reduzir a sobrecarga destas substâncias: areje bem o local de trabalho e use equipamento de proteção adequado, como por ex. máscaras de proteção respiratória que estejam em condições de filtrar partículas microscópicas.Respeite as diretivas (por ex. disposições relativas à segur...
Page 30 - Conselhos e truques
PORTUGUÊS pt 30 O ajuste otimizado deverá ser determinado através de um teste prático. 7.2 Ajuste do número máximo de cursos (SSEP 1400 MVT) Ajustar o número máximo de cursos na roda dentada (3). Estes também poderão ser ajustados durante o funcionamento.Valores de ajuste recomendados: Madeira ........
Page 31 - Proteção do ambiente
PORTUGUÊS pt 31 As reparações em ferramentas elétricas apenas devem ser efetuadas por eletricistas! Caso as ferramentas elétricas Metabo necessitem de reparações, dirija-se ao seu representante Metabo. Poderá consultar os endereços em www.metabo.comPoderá descarregar as listas de peças sobressalente...
Page 32 - SVENSKA; Originalbruksanvisning; överensstämmelse
SVENSKA sv 32 Originalbruksanvisning Vi försäkrar och tar ansvar för att tigersågarna med typ- och serienummer *1) uppfyller kraven i gällande direktiv *2) och standarder *3). Teknisk dokumentation *4) - se sidan 3. Tigersågen är avsedd för sågning i trä, metall, plast och liknande material som hård...
Page 33 - Driftstart, inställning
SVENSKA sv 33 Anslut lämpligt dammutsug.Minska dammbelastningen genom att vidta följande åtgärder: - Rikta inte partiklarna från maskinen eller maskinens frånluftsflöde mot dig själv, mot personer i närheten eller mot avlagrat damm. - Använd en utsugsanordning och/eller en luftrenare. - Sörj för god...
Page 36 - SUOMI; Alkuperäinen käyttöohje; vakuutus
SUOMI fi 36 Alkuperäinen käyttöohje Vakuutamme yksinomaisella vastuullamme, että nämä puukkosahat, merkitty tyyppitunnuksella ja sarjanumerolla *1), vastaavat direktiivien *2) ja standardien *3) kaikkia asiaankuuluvia määräyksiä. Tekniset asiakirjat, säilytyspaikka *4) – katso sivu 3. Puukkosaha sop...
Page 38 - Vihjeitä ja vinkkejä
SUOMI fi 38 Jatkuvassa kytkennässä kone käy edelleen, vaikka se pääsisi riistäytymään käsistä. Pidä sen vuoksi koneen kahvasta molemmin käsin kiinni, seiso tukevassa asennossa ja työskentele keskittyneesti. 7.4 Työohjeet Sahaus: Käytä sahattavalle materiaalille sopivaa sahanterää.SSEP 1400 MVT: Sääd...
Page 40 - NORSK; Original bruksanvisning; Hensiktsmessig bruk
NORSK no 40 Original bruksanvisning Vi erklærer på eget ansvar at Disse sabelsagene, identifisert med type- og serienummer *1), overholder alle relevante bestemmelser i direktivene *2) og standardene *3). Teknisk dokumentasjon ved *4) – se side 3. Bajonettsagen er egnet til saging i tre, metaller, k...
Page 41 - Første gangs bruk, innstilling
NORSK no 41 Bruk et egnet avsug.Minimer støvbelastningen ved å: - unngå å rette partikkelstrømmen / utblåsingsluften fra maskinen mot deg selv eller andre, eller mot nedfelt støv, - bruke et avsug og/eller en luftrenser, - holde arbeidsplassen ren og godt utluftet. Feiing og blåsing virvler opp støv...
Page 44 - DANSK; Original brugsanvisning; Overensstemmelseserklæring
DANSK da 44 Original brugsanvisning Vi erklærer under almindeligt ansvar: Disse bajonetsave, identificeret ved angivelse af type og serienummer *1), opfylder alle relevante bestemmelser i direktiverne *2) og standarderne *3). Teknisk dossier ved *4) - se side 3. Bajonetsaven er egnet til savning i t...
Page 45 - Idrifttagning, indstilling
DANSK da 45 Anvend egnet tilbehør. Således når færre partikler ukontrolleret ud i miljøet. Anvend en egnet støvudsugning.Støvbelastningen kan reduceres på følgende måde: - Ret ikke partikler, der kommer ud, og maskinens udluftningsstrøm mod dig selv eller personer, der befinder sig i nærheden, eller...
Page 48 - POLSKI; Oryginalna instrukcja obs
POLSKI pl 48 Oryginalna instrukcja obs ł ugi O ś wiadczamy z pe ł n ą odpowiedzialno ś ci ą , ż e wyrzynarki z brzeszczotem szablastym oznaczone typem i numerem seryjnym *1) spe ł niaj ą wszystkie obowi ą zuj ą ce przepisy dyrektyw *2) i norm *3). Dokumentacja techniczna *4) - patrz strona 3. Wyrzyn...
Page 49 - dzenia
POLSKI pl 49 py ł mineralny (z kamienia, betonu itp.), domieszki stosowane podczas obróbki drewna (chromiany, ś rodki ochronne do drewna), niektóre gatunki drewna (py ł z obróbki drewna d ę bowego lub bukowego), metale, azbest. Poziom ryzyka zale ż y od tego, przez jak d ł ugi czas u ż ytkownik lub ...
Page 50 - Przydatne wskazówki
POLSKI pl 50 Ustawi ć żą dany ruch wahad ł owy za pomoc ą prze łą cznika suwakowego (4). Zalecane ustawienia: 0 = ruch wahad ł owy jest wy łą czony. materia ł o niewielkiej grubo ś ci, precyzyjne ci ę cia, w ą skie krzywizny 1 = materia ł y twarde (np. stal, p ł yty wiórowe) 2 = materia ł y o znaczn...
Page 51 - rodowiska
POLSKI pl 51 Regularnie czy ś ci ć i przedmuchiwa ć uk ł ad mocowania brzeszczotu (2) spr ęż onym powietrzem. Nie stosowa ć oleju ani smaru. Stosowa ć wy łą cznie oryginalne akcesoria Metabo. Stosowa ć wy łą cznie akcesoria, które spe ł niaj ą wymagania i parametry okre ś lone w niniejszej instrukcj...
Page 52 - ΕΛΛΗΝΙΚΆ; Πρωτότυπο
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 52 Πρωτότυπο οδηγιών λειτουργίας Δηλώνουμε με ιδία ευθύνη : Αυτές οι σπαθόσεγες , που αναγνωρίζονται μέσω τύπου και αριθμού σειράς *1), ανταποκρίνονται σε όλες τις σχετικές διατάξεις των οδηγιών *2) και των προτύπων *3). Τεχνικά έγγραφα στο *4) - βλέπε σελίδα 3. Η σπαθόσεγα είναι κατάλλη...
Page 54 - Χρήση
ΕΛΛΗΝΙΚΆ el 54 Ελέγξτε την ασφαλή στερέωση του οδηγού (9). Πρέπει να έχει ασφαλίσει . 7.1 Ρύθμιση ταλάντωσης (SSEP 1400 MVT) Με την ταλάντωση της πριονόλαμας αυξάνεται η απόδοση του πριονιού ( ιδιαίτερα στα μαλακά υλικά , όπως ξύλο και συνθετικά υλικά ). Επιπλέον με την ταλάντωση φθείρεται λιγότερο ...
Page 56 - MAGYAR; Eredeti használati utasítás
MAGYAR hu 56 Eredeti használati utasítás Kizárólagos felel ő sségünk tudatában kijelentjük: Ezek a kardf ű részek – típus és sorozatszám alapján történ ő azonosítással *1) – megfelelnek az irányelvek *2) és szabványok *3) összes idevonatkozó rendelkezéseinek. A M ű szaki dokumentációt *4) - lásd a 3...
Page 57 - Üzembe helyezés, beállítás
MAGYAR hu 57 Vegye figyelembe az anyagra, a személyzetre, a felhasználásra és a felhasználás helyére vonatkozó érvényes irányelveket (pl. munkavédelmi el ő írásokat, hulladékeltávolítást). Fogja fel a keletkez ő részecskéket, kerülje a környezetbe való lerakódást.Használjon megfelel ő tartozékokat. ...
Page 58 - Néhány jó tanács és gyakorlati
MAGYAR hu 58 7.3 Be- és kikapcsolás, tartós üzem Kerülje el a véletlenszer ű beindítást: mindig kapcsolja ki a gépet, ha a csatlakozódugót kihúzza a csatlakozóaljzatból, vagy ha áramszünet lép fel. Bekapcsolás: Nyomja meg a nyomókapcsolót (1). A löketszámot a nyomókapcsolón, annak benyomásával módos...
Page 59 - szaki adatok
MAGYAR hu 59 Az adatok értelmezését lásd a 3. oldalon. A m ű szaki változtatás joga a továbbfejlesztés érdekében fenntartva.P 1 = névleges felvett teljesítmény P 2 = leadott teljesítmény I = áram n 0 = üresjárati löketszám s = lökethossz m = súly elektromos csatlakozókábel nélkül A mérési eredmények...
Page 60 - РУССКИЙ; Оригинальное
РУССКИЙ ru 60 Оригинальное руководство по эксплуатации Настоящим мы заявляем со всей ответственностью : Данные ручные сабельные электропилы с идентификацией по типу и серийному номеру *1) отвечают всем действующим требованиям директив *2) и норм *3). Техническая документация для *4) – см . на стр . ...
Page 61 - Обзор
РУССКИЙ ru 61 Снижение пылевой нагрузки : Частицы , образующиеся при работе данного инструмента , могут содержать вещества , которые способствуют развитию рака , появлению аллергических реакций , заболеваний дыхательных путей , возникновению тератогенных патологий или заболеваний репродуктивной сист...
Page 62 - Применение
РУССКИЙ ru 62 Время от времени сдвигайте упор (9), чтобы обеспечить равномерный износ пильного полотна . 1 Нажмите кнопку (10) и сдвиньте упор (9) в нужное положение . 2 Отпустите кнопку (10) и сдвигайте упор до его фиксации . Проверьте надежное крепление упора (9). Упор должен быть зафиксирован . 7...