Page 2 - Bedienungsanleitung für; LOOK; PDF; Melitta
Matching user manual for your filter coffee maker Bedienungsanleitung für Ihre Filterkaffeemaschine Example/Beispiel LOOK ® M 652, (PDF, 2 MB) PDF ⬇ TYP M 652 1,3 l 220 V–240 V 50 Hz/60 Hz 900 W MADE IN CHINASERVICE-NR.: GERÄT NIE INS WASSER STELLEN ODER TAUCHEN! DO NOT IMMERSE IN LIQUID! NE PAS IMM...
Page 3 - Zu Ihrer Sicherheit; Sicherheitshinweise
4 3 Liebe Kundin, lieber Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unsere Filterkaff ee maschine Look ® entschieden haben. Wir wünschen Ihnen damit viel Freude. Die Bedienungsanleitung hilft Ihnen, die viel- fältigen Möglichkeiten des Geräts kennenzulernen und somit höchsten Kaff eegenuss zu erleben.Wen...
Page 4 - Vor der ersten Kaffeezubereitung; DE
5 Härtegrad- Einstellung 1 2 3 4 °dH <7° dH 7- 1 4° dH 1 4-2 1 ° dH >2 1 ° dH Blinkrhythmus CALC-Taste … …… … … …… … … …… … … …… … Warmhaltezeit- Einstellung 20 Minuten 40 Minuten 60 Minuten Blinkrhythmus START-Taste … …… … … …… … … …… … • Das ...
Page 5 - Reinigung und Pflege; Entsorgungshinweise
6 • Die Einstellungen und Anzeigen entnehmen Sie bitte Tabelle 2. • Haben Sie die gewünschte Warmhaltezeit eingestellt, bestätigen Sie Ihre Programmierung durch langes (> zwei Sek.) Drücken der START-Taste . Ihre Einstellung ist damit gespeichert. • Die zuletzt gewählte Warmhaltezeit bleibt auc...
Page 6 - For your safety
7 Dear customer, Thank you for buying our Look ® filter coffee maker. We hope you will be very happy with it. The operating manual will help you to familiarise yourself with your appliance’s many features and to experience the ultimate in coffee enjoyment. If you need further information or if you h...
Page 7 - GB
8 Please note: 1 . Water hardness cannot be programmed while brewing. 2. The last water hardness level chosen remains even after removing the power cable. 4. Setting the hotplate Keeping coffee warm on the hotplate affects the taste of your coffee. To avoid this you should enjoy your coffee fresh by...
Page 8 - Cleaning and maintenance
9 GB • Fold a Melitta ® filter bag 1 x4 ® at the embossed seam and place it in the filter holder. Press the filter bag into the filter holder by hand, to ensure a good fit. • Put the ground coffee into the filter. The amount depends on your personal taste. We recommend using 6g of ground coffee p...
Page 9 - Pour votre sécurité; Consignes de sécurité; FR
10 Cher client, chère cliente, Nous vous remercions d'avoir choisi notre cafetière filtre Look ® . Nous vous souhaitons entière satisfaction. Le mode d'emploi vous aide à connaître les possibilités multiples de l'appareil et ainsi de vivre un plaisir de café plus intense.Si vous souhaitez avoir des ...
Page 10 - Avant la première utilisation
11 3. Réglage de la dureté de l'eau Selon la dureté de l'eau, l'appareil peut s'entartrer avec le temps. Lorsque l'appareil est entartré, la consommation d'énergie augmente puisque la couche de calcaire dans l'élément chauffant empêche une diffusion optimale de l'énergie de chauffe dans l'eau. Afin ...
Page 12 - Voor uw veiligheid; Veiligheidsinstructies; NL
13 Beste klant, Hartelijk dank dat u gekozen hebt voor ons filterkoffiezetapparaat Look ® . Wij wensen u veel plezier met uw aankoop. Deze gebruiksaanwijzing helpt u de veelzijdige mogelijkheden van het apparaat te leren kennen en zo het opperste koffiegenot te beleven.Wanneer u aanvullende informat...
Page 14 - Reiniging en onderhoud
15 Instelling hardheidsgraad 1 2 3 4 °dH <7° dH 7- 1 4° dH 1 4-2 1 ° dH >2 1 ° dH Knipperritme CALC-toets … …… … … …… … … …… … … …… … Instelling van de warmhoudtijd 20 minuten 40 minuten 60 minuten Knipperritme START-toets … …… … … …… … … …… … ...
Page 15 - Per la vostra sicurezza; Avvertenze sulla sicurezza; IT
16 Cara cliente, Caro cliente, grazie per avere scelto la nostra macchina da caffè a cialde Look ® . Vi auguriamo che vi regali tanti momenti di piacere. Le istruzioni per l'uso vi aiutano a conoscere tutte le possibilità che offre il prodotto in modo da gustare il caffè ancora di più.Se vi occorron...
Page 17 - Preparazione del caffè; Pulizia e manutenzione; Istruzioni sullo smaltimento
18 • Tenere premuto il tasto CALC più di due secondi. • In condizioni di consegna, il tasto START lampeggia ora brevemente due volte e poi fa una pausa (… …). • Il tempo di mantenimento calore si può impostare su altri due livelli. Premendo brevemente sul tasto START si commuta l'indicazion...
Page 18 - Para su seguridad; Indicaciones de seguridad; ES
19 Estimado cliente: Gracias por haberse decidido por nuestra cafetera de filtro Look ® . Le deseamos que la disfrute mucho. El manual de instrucciones le ayudará a conocer la gran variedad de posibilidades del aparato y, de este modo, podrá disfrutar al máximo de su café.Si necesita más información...
Page 20 - Preparación del café; Limpieza y mantenimiento; Indicaciones para la eliminación
21 vez, seguido siempre de una pausa (… …, … …, … …). • En la tabla 2 puede consultar los diferentes ajustes e indicaciones. • Una vez ha ajustado el tiempo de mantenimiento de calor deseado, confirme la programación pulsando la tecla START durante más de dos segundos. Su ajuste se ha grab...
Page 21 - Sikkerhedsoplysninger; DK
22 Kære kunder. Tak fordi du har bestemt dig for en Melitta ® filterkaffemaskine Look ® . Vi håber, du får megen glæde af den. Brugsanvisningen hjælper dig med at lære maskinens mangfoldige muligheder at kende, så du kan opleve den største kaffenydelse.Hvis du har brug for yderligere oplysninger ell...
Page 22 - Tilberedning af kaffe
23 vandmængde uden kaffefilter og kaffepulver, for at rense maskinen. • For en optimal kaffenydelse og komfortabel håndtering er maskinen udstyret med forskellige funktioner. Disse funktioner forklares efterfølgende. 3. Indstilling af vandhårdhed Alt efter hvor hårdt vandet er, kan maskinen efterhån...
Page 23 - För din säkerhet; Säkerhetsanvisningar; Rengøring og pleje
24 Kära kund! Vi vill tacka dig för att du valt vår kaffebryggare Look ® . Vi hoppas att du blir nöjd med den. Bruksanvisningen hjälper dig att lära känna maskinens många möjligheter och därmed uppleva den högsta kaffenjutningenOm du behöver ytterligare information eller har frågor kan du vända dig ...
Page 24 - SE
25 • Se till att inte strömkabeln kom- mer i kontakt med den varma värmehållningsplattan. • Använd inte maskinen om strömkabeln är skadad. • Doppa aldrig maskinen i vatten. • Använd inte glaskannan i mik- rovågsugnen. • Denna maskin kan användas av barn från 8 år och uppåt under uppsikt eller om de ...
Page 25 - Rengöring och skötsel
26 • Om du har ställt in önskad värmehållningstid, be- kräfta detta genom att trycka länge (> två sekunder) på START-knappen . Din inställning sparas därmed. • Den senast valda inställningen av värmehållningstid förblir densamma även om elkontakten dras ur. 5. Kaffetillredning • Försäkra dig om...
Page 26 - For din egen sikkerhet; Sikkerhetsinstrukser
27 Kjære kunde. Tusen takk for at du valgte vår filterkaffemaskin Look ® . Vi håper du får stor glede av den. Brukerveiledningen viser deg de utallige bruksmulighetene kaffemaskinen gir deg, slik at du kan oppleve kaffenytelsen.Hvis du trenger mer informasjon eller hvis du har spørsmål, ber vi deg t...
Page 27 - Innstilling av vannhardheten; Innstilling av tiden kaffen
28 • Alle kaffemaskinene testes under produksjonen for å sikre at de fungerer feilfritt. Det kan hende det er f. eks. vannrester etter dette. Skyll kaffemaskinen to ganger med maksimal vannmengde, men uten filterpose ® og kaffe, slik at den rengjøres. • Kaffemaskinen er utstyrt med ulike funksjoner ...
Page 28 - Rengjøring og pleie; Avhendingsinstrukser; FI
29 • Hell malt kaffe inn i filterposen. Doser etter egen smak. Vi anbefaler at man bruker 6 g malt kaffe per stor kopp. • Sving filteret tilbake i kaffemaskinen. Når du hører et klikk, signaliserer det at filteret er på plass. • Med Melitta ® Aroma Selector kan du stille inn kaffesmaken på en svær...
Page 30 - Puhdistus ja hoito
31 • Täytä lasikannulla haluamasi määrä kylmää vettä vesisäiliöön. Säiliössä olevan asteikon avulla voit mitata haluamasi kuppimäärän. Pieni kuppi = n. 85 ml kahvia kuppia kohden, iso kuppi = n. 1 25 ml kahvia kuppia kohden. • Sulje vesisäiliön kansi ja laita lasikannu laitteeseen kansi kiinni. • ...
Page 31 - Для Вашей безопасности; Инструкция по технике; RU
32 Дорогой покупатель, Благодарим Вас за приобретение капельной кофеварки Look ® . Мы желаем Вам получить настоящее кофейное наслаждение. Инструкция по эксплуатации поможет Вам познакомиться с разнообразными возможностями прибора и, таким образом, испытать максимальное удовольствие от кофе. Если Вам...
Page 34 - Υποδείξεις ασφαλείας; GR
35 7. Информация по утилизации • К аппаратам, обозначенным символом , применяются требования ЕС для WEEE (Директива ЕС об утилизации электрического и электронного оборудования). • Электроприборы не принадлежат к бытовому мусору. Утилизируйте прибор экологически приемлемым способом через соответствую...
Page 36 - Ρύθμιση του χρόνου διατήρησης της
37 Η συσκευή κατά την παράδοση είναι προρρυθμισμένη για νερό με υψηλή σκληρότητα (επίπεδο 4). Για να μάθετε το βαθμό σκληρότητας νερού στην περιοχή σας μπορείτε να ρωτήσετε την τοπική εταιρεία ύδρευσης ή να το μετρήσετε με μια λωρίδα μέτρησης σκληρότητας νερού που κυκλοφορεί στο εμπόριο. Εάν το νερό...
Page 37 - Καθαρισμός και φροντίδα; Εξωτερικός καθαρισμός; Οδηγίες απόρριψης
38 τοποθετήστε τη γυάλινη κανάτα με κλειστό καπάκι στη συσκευή. • Ανοίξτε τη θήκη φίλτρου προς την αριστερή πλευρά. • Ανοίξτε ένα φίλτρο καφέ Melitta® 1x4® από τις διπλώσεις του και τοποθετήστε το στη θήκη φίλτρου. Πιέστε το φίλτρο με το χέρι μέσα στη θήκη φίλτρου, για να διασφαλίσετε τη βέλτιστ...
Page 38 - Εγγηση
39 DE GarantieGB GuaranteeFR Garantie NL GarantieIT Garanizia ES Garantía DK 24 måneders reklamationsret ifølge købeloven SE Konsumentköp EHL 91 NO GarantiFI Takuu GR Εγγηση RU Гарантия
Page 39 - Terms of guarantee
40 Melitta ® Garantie Zusätzlich zu den gesetzlichen Gewährleistungsrechten, die dem Endabnehmer gegenüber dem Verkäufer zustehen, geben wir für dieses Gerät, sofern es bei einem von uns aufgrund seiner Beratungskompetenz autorisierten Händler erworben wurde, eine Herstellergarantie zu folgenden Bed...
Page 40 - Garantievoorwaarden; Garantie Melitta
41 FR NL Garantievoorwaarden Voor zover dit apparaat werd gekocht bij een door ons (op grond van zijn adviescompetentie) geautoriseerde handelaar verlenen wij naast de wettelijke garantierechten voor dit apparaat eve- neens een fabrikantengarantie tegen de volgende voorwaarden:1. De garantieperiode ...
Page 41 - Garanzia Melitta; Términos de garantía
42 IT ES Garanzia Melitta Oltre ai diritti legali di garanzia spettanti all’acquirente finale da parte del venditore, per questo apparecchio, se acquistato presso uno rivenditore da noi autorizzato per la sua competenza e capacità di consulenza, concediamo la nostra garanzia di produttori alle segue...
Page 43 - Garantivilkår; Melitta Takuu
44 FI NO Garantivilkår I tillegg til de lovmessige garantirettighetene som forbrukeren har i forhold til selgeren, gir vi for dette apparatet en produsentgaranti, dersom det er kjøpt hos en forhandler som pga. sin rådgivningskompetanse er autorisert av oss, til følgende betingelser:1. Garantitiden l...
Page 44 - Гарантийные обязательства
45 RU Гарантийные обязательства Компания Мелитта РусКом предоставляет следующие гарантии на данную кофеварку: 1 . Гарантийный срок составляет 24 месяца с даты покупки. Гарантия считается действительной только в том случае, если дата покупки подтверждается печатью и подписью продавца в гарантийном та...