Page 2 - optional
96.8 Ø150 optional Min - 12.5 Max - 26 498 - 548 - 598 - 898 401 - 451 - 501 - 801 14 48.5 281 42.964.5 130.7 42.9 P L H P 32 17.5 430 135 40 29.5 430 229 40 69.6 Ø120 min 0 - max 32min 0 - max 76 L max 80 cm Fig.1 Fig.2 Fig.2A - 2 -
Page 4 - ENGLISH; GENERAL
1 2 A A 1 A 2 B B 3 B 2 B 1 A B C D E A B C D E F Fig.9 Fig.10 Fig.11 ENGLISH GB GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in th...
Page 7 - ČESKY; ÚVOD’
electronic memory by pressing the A key for approximately 5 seconds until it stops flashing. THE MANUFACTURER DECLINES ALL RESPONSIBILITY FOR EVENTUAL DAMAGES CAUSED BY BREACHING THE ABOVE WARNINGS. ČESKY CZ ÚVOD’ Přečtěte si pozorně obsah návodu, protože poskytuje důležité informace týkající se bez...
Page 8 - POUŽITÍ A ÚDRŽBA
• Volitelné! Je možné požádat vašeho prodejce o SADU pro boční montáž na stěnu jako alternativní instalaci (Obr.2A). • Montáž odsávače do dolní části skříňky: Tento typ přístroje musí být vsazen do skřínky či jiné podpory. K upevnění použijte 4 šroubů vhodných pro tento typ nábytku a vyvrtejte otvor...
Page 9 - DANSK; GENERELLE OPLYSNINGER
Stisknutím tlačítka E na 2 sekundy při vypnutém zařízení se aktivuje funkce “ clean air ”. V rámci této funkce se motor zapne každou hodinu na 10 minut a během této doby se bude otáčet první rychlostí. Během jeho činnosti bude na displeji zobrazen rotační pohyb obvodových segmentů. Po uplynutí uvede...
Page 12 - SUOMI; FIN; YLEISTÄ
FABRIKANTEN FRALÆGGER SIG ETHVERT ANSVAR FOR SKADER FORÅRSAGET AF MANGLENDE OVERHOLDELSE AF OVENSTÅENDE ADVARSLER. SUOMI FIN YLEISTÄ Lue ohjekirja huolellisesti, sillä se sisältää tärkeätä tietoa laitteen turvallisesta asennuksesta, käytöstä ja huollosta. Säilytä ohjekirja tulevaa tarvetta varten. L...
Page 13 - KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET
• Tuulettimen kiinnittäminen seinäkaapin alaosaan: Laite kiinnitetään seinäkaappiin tai muuhun vastaavaan tukeen. Kiinnitä laite neljällä huonekalutyypille sopivalla ruuvilla ja tee tarvittavat reiät ohjeiden mukaisesti (Kuva 1). Aseta kuvun etuosa samansuuntaiseksi kaapin oven kanssa, säädä uloketu...
Page 14 - EΛΛHNIKA; ΓΕΝΙΚΑ
näkyä pyörivä liike. Tämän ajan kuluttua moottori sammuu ja näytöllä tulee näkyä “ C ”-kirjain seuraavien 50 minuutin ajan kunnes moottori taas käynnistyy seuraaviksi 10 minuutiksi ja niin edelleen. Normaalitoimintaan palaamiseksi paina mitä tahansa näppäintä valonäppäintä lukuun ottamatta. Kytke to...
Page 15 - ΟΔΗΓΙΕΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ; ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
Η συσκευή αυτή είναι χαρακτηρισμένη σύμφωνα με την Ευ- ρωπαϊκή Οδηγία 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Ο χρήστης με το να διαθέτει το προϊόν αυτό ως απόρριμμα με τον ενδεδειγμένο τρόπο συμβάλει στην αποφυγή αρνητικών συνεπειών για το περιβάλλον και την υγεία. Το σύμβολο ...
Page 17 - MAGYAR; ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
για 2 δευτερόλεπτα περίπου το πλήκτρο Ε αυτή θα ενεργο- ποιηθεί για 10 λεπτά και στη συνέχεια θα επιστρέψει στην προκαθορισμένη ταχύτητα. Όταν η λειτουργία είναι ενεργή το LED αναβοσβήνει. Για να τη διακόψετε πριν από τα 10 λεπτά πατήστε ξανά το πλήκτρο Ε . Σε ορισμένα μοντέλα μπορείτε να ενεργοποιή...
Page 18 - HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
elkezdése előtt. • Elektromos bekötés: - A termék kéteres kábellel készült, vigyázzunk, hogy az egyik huzalt se kössük a földvezetékbe. A dugónak a készülék felsze- relését követően is könnyen megközelíthetőnek kell maradnia. Abban az esetben, ha a készülék dugó nélküli tápkábellel van ellátva, az e...
Page 19 - NORSK; GENERELT
• Az izzószálas/halogén égők cseréje (8.ábra): Csak a készülékre felszerelttel megegyező erősségű és típusú izzót használjon. • Vezérlések slider jelmagyarázat (9.ábra): Az elszívó fel van szerelve egy mikrokapcsolóval , mely a kihúzható kéményrész kinyitásakor lehetővé teszi a motor bekapcsolását. ...
Page 20 - INSTALLASJONSVEILEDNING
i samme rom som en brenner eller en ovn som ikke går på elektrisk strøm, da viften trekker ut luften brennern eller ov- nen trenger til forbrenningen. Det negative trykket i rommet må ikke overstige 4 Pa (4x10-5 bar). For sikker bruk må man derfor sørge for tilstrekkelig ventilasjon av lokalet. Avtr...
Page 21 - BRUK OG VEDLIKEHOLD
rommet igjen etter å ha gått igjennom et koblingsrør som går gjennom skapet og som er tilkoblet koblingsringen H (Fig.3B). BRUK OG VEDLIKEHOLD • Vi anbefaler at kjøkkenviften slås på før du tilbereder mat. Vi anbefaler også at apparatet får stå på i 15 minutter etter at maten er ferdig, slik at all ...
Page 22 - POLSKI; INFORMACJE OGÓLNE
trykker man på tast E i 2 sekunder fra TREDJE hastighet, slik at den aktiveres i 10 minutter før den går tilbake til forrige innstilte hastighet. LED blinker når funksjonen er aktivert. For å avbryte funksjonen før det har gått 10 minutter, trykker man en til gang på E . På enkelte modeller er det o...
Page 23 - EKSPLOATACJA I KONSERWACJA
wyłącznik wielobiegunowy z minimalnym otwarciem między stykami wynoszącym 3 mm, przystosowany do obciążenia i zgodny z obowiązującymi normami. - Podłączenie do sieci elektrycznej powinno być przeprowa- dzone następująco: BRĄZOWY = L linia BŁĘKITNY = N zerowy. • Minimalna odległość między płaszczyzną...
Page 25 - ROMANIA; DESCRIERE GENERALĂ
ROMANIA R DESCRIERE GENERALĂ Citiţi cu atenţie instrucţiunile de siguranţă, utilizare şi întreţi- nere cuprinse în acest manual. Păstraţi cu grijă manualul de utilizare; pe viitor vă poate folosi. Acest aparat a fost proiectat în trei variante: aspirantă (cu evacuarea aerului la exterior, vezi Fig.3...
Page 26 - UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
• Instalare: Pentru a instala hota în mod corect, trebuie respectată ur- mătoarea schemă: 1. Montarea hotei în partea inferioară a mobilierului suspendat. 2. Alegerea versiunii (aspirantă Fig.3A sau filtrantă Fig.3B). • Opţional! Este posibil să cereţi distribuitorului local un KIT de fixare lateral...
Page 27 - РУССКИЙ; RUS; ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ
iniţială. În acest interval de timp display-ul emite o lumină intermitentă. Butonul E = Timer-ul cronometreaza durata functiilor, din momentul activarii lor, timp de 15 minute; apoi, acestea sunt dezactivate. Timer-ul se dezactiveaza apasând din nou butonul E . Când functia Timer este activa, zecima...
Page 28 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ; ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХХОД
Е) В процессе жарки во фритюре непрерывно следите за процессом во избежание возгорание кипящего масла. F) Отсоединяйте штепсельную вилку от сетевой розет- ки перед началом технического обслуживания. G) Изделие не расчитано на эксплуатацию детьми или недееспособными лицами без контроля. Н) Не разреша...
Page 30 - SVERIGE; OBSERVERA
F = кнопка таймера автоматической остановки через 15 мин (*) Если в вашем устройстве подключена функция ИНТЕНСИВ- НОЙ скорости, для ее активации необходимо включить ТрЕТЬЮ скорость и держать нажатой в течение примерно 2 секунд кнопку Е . Эта функция активируется на 10 минут, после чего произойдет во...
Page 31 - ANVÄNDNING OCH UNDERHÅLL
jordanslutas. Stickkontakten ska vara lättåtkomlig efter att utrustningen har installerats. Om utrustningens nätkabel sak- nar stickkontakt, är det nödvändigt att installera en flerpolig brytare mellan utrustningen och elnätet. Brytaren ska ha en min. öppning mellan kontakterna på 3 mm, vara dimensi...