Page 5 - ENGLISH; GENERAL
ENGLISH GB GENERAL Carefully read the following important information regarding installation safety and maintenance. Keep this information booklet accessible for further consultations. The appliance has been designed for use in the ducting version (air exhaust to the outside - Fig.3A), filtering ver...
Page 6 - USE AND MAINTENANCE
which are suitable for the type of cabinet, making holes in ac- cordance with the diagram shown in Fig.1. To fit the appliance correctly, align the front panel of the cooker hood with the cabinet door and adjust spacer L using screws P (Fig.2), then ensure the appliance meets the cabinet at the rear...
Page 7 - ČESKY; ÚVOD’
the original speed. During this function the display blinks. Key E = The Timer times the functions on activation for 15 minutes, after which they are switched off. The Timer is deac- tivated by re-pressing Key E . When the Timer is activated the decimal point must flash on the display. The Timer can...
Page 10 - DANSK; GENERELLE OPLYSNINGER
ke svému normálnímu fungování (např. stisknutím tlačítka D se deaktivuje funkce “ clean air ” a motor se nastaví na 2° rychlost; stisknutím tlačítka B se funkce deaktivuje). (*) Funkce “ ČASOVÝ SPÍNAČ AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ ” opožďuje vypnutí odsávače, který bude pokračovat ve funkci pracovní rychlostí...
Page 11 - BRUG OG VEDLIGEHOLDELSE
- I de tilfælde, hvor apparatet skal installeres i en udsugende version, forberedes åbningen til udledning af luft. • Det anbefales at anvende en luftudsugningsslange med samme diameter som luftudgangshullet. Hvis der anvendes en mindre slange, kan det forringe produktets ydelse og medføre øget støj...
Page 12 - SUOMI; FIN; YLEISTÄ
• Betjening-senhed taster (Fig.9.2) slider symbolbetydnin- gen er som følger: Denne emhætte er udstyret med en mikroafbryder . Hvis teleskop-vognen lukkes med den indstillede hastighed på f.eks. 2 og lyset er tændt, vil emhætten, når teleskop-vognen igen bliver åbnet, genaktiveres ved den samme hast...
Page 13 - ASENNUSOHJEET; KÄYTTÖ JA HUOLTO-OHJEET
yhteys pätevään sähkömieheen. - Jos liitäntäjohto on vahingoittunut, se on vaihdettava laitte- en valmistajan tai tämän teknisen huoltohenkilöstön toimesta uuteen liitosjohtoon tai sitä vastaavaan. - Liitä laite sähkönsyöttöön pistokkeella, jossa on sulake (3 A), tai kaksivaiheisen järjestelmän kaht...
Page 15 - EΛΛHNIKA; ΓΕΝΙΚΑ
E = Kolmannen nopeuden painike F = Automaattiajastin (15 min.) (*) Jos laitteeseesi kuuluu INTENSIIVINEN nopeus, KOLMANNES- TA nopeudesta lähtien pitämällä näppäintä E painettuna noin 2 sekunnin ajan se aktivoituu 10 minuutiksi, jonka jälkeen se palaa edellä asetettuun nopeuteen. Kun toiminto on pää...
Page 16 - ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
σετε στις εργασίες συναρμολόγησης • Ηλεκτρική σύνδεση: - Η συσκευή ανήκει στο τύπο ΙΙ, που σημαίνει πως κανένα καλώδιο δεν πρέπει να συνεθεί με την γείωση. Το βύσμα πρέπει να είναι εύκολα προσβάσιμο μετά την εγκα- τάσταση της συσκευής. Στην περίπτωση που η συσκευή διαθέτει καλώδιο χωρίς βύ- σμα, για...
Page 18 - MAGYAR; ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK
των οποίων θα πρέπει να αναβοσβήνει το πλήκτρο F και το πλήκτρο C . Αφού περάσει αυτός ο χρόνος ο κινητήρας σβήνει και το φωτάκι του πλήκτρου F παραμένει αναμμένο σταθερό έως ότου μετά από άλλα 50 λεπτά ξαναξεκινά ο κινητήρας με την πρώτη ταχύτητα και τα φωτάκια F και C ξαναρχίζουν να αναβοσβήνουν γ...
Page 19 - HASZNÁLAT ÉS KARBANTARTÁS
színét: BARNA = L fázis KÉK = N nullafázis. • A főzőlap főzéshez használt edényeket tartó felülete és a konyhai elszívó alsó része között minimum 65 cm távolságnak kell lennie. Ha két vagy több elvezető csövet kell összesze- relnünk, akkor az alsó csövet illesszük a felső belsejébe. Az elszívó csövé...
Page 20 - NORSK; GENERELT
B = Sebesség ellenőrzése B1 = EGYES SEBESSÉG gomb B2 = KETTES SEBESSÉG gomb B3 = HÁRMAS SEBESSÉG gomb. Figyelem! Amennyiben a kihúzható kéményrészt 2. sebesség- fokozatra állítva csukja be, a legközelebbi kinyitás alkalmával, az elszívó újra ugyanazt a munkasebességet fogja bekapcsol- ni, mint amell...
Page 21 - INSTALLASJONSVEILEDNING
elektrisk strøm, da viften trekker ut luften brennern eller ov- nen trenger til forbrenningen. Det negative trykket i rommet må ikke overstige 4 Pa (4x10-5 bar). For sikker bruk må man derfor sørge for tilstrekkelig ventilasjon av lokalet. Avtrekket skal utføres i henhold til gjeldende forskrifter. ...
Page 22 - BRUK OG VEDLIKEHOLD
BRUK OG VEDLIKEHOLD • Vi anbefaler at kjøkkenviften slås på før du tilbereder mat. Vi anbefaler også at apparatet får stå på i 15 minutter etter at maten er ferdig, slik at all forurenset luft elimineres. Den effek- tive ytelsen til kjøkkenviften avhenger av stadig vedlikehold; antifettfilteret og d...
Page 23 - POLSKI; INFORMACJE OGÓLNE
under , inntil indikasjonen F eller A som vises på displayet C slutter å blinke. • Kontroller med lys (Fig.11) benyttes følgende symboler: A = Tast for BELYSNING B = Tast for OFF (AV) C = Tast for FØRSTE HASTIGHET D = Tast for ANNEN HASTIGHET E = Tast for TREDJE HASTIGHET F = Tast TIDSURE AUTOMATISK...
Page 26 - ROMANIA; DESCRIERE GENERALĂ
(*) Funkcja “ REGULATOR CZASOWY WYŁĄCZENIA AU- TOMATYCZNEGO ” opóźni wyłączenie okapu, który będzie funkcjonował przez 15 minut wg regulacji prędkości, jaką posiadał w momencie włączenia takiej funkcji. • Nasycenie filtrów przeciwtłuszczowych/z węgla aktyw - nego: - Kiedy przycisk A pulsuje z często...
Page 27 - UTILIZARE ŞI ÎNTREŢINERE
- În caz că aparatul este montat în versiune aspirantă predis- puneţi gaura de evacuare al aerului. • Se recomandă folosirea unui tub de evacuare a aerului care să aibă acelaşi diametru ca şi gura de evacuare a aerului. Uti- lizarea unei reducţii poate diminua performanţele aparatului şi mări nivelu...
Page 28 - РУССКИЙ; RUS; ОБЩИЕ СВИДЕНИЯ
Atenţie! În cazul în care căruciorul telescopic este închis cu viteza setată la 2, când acesta este deschis, hota intră în func- ţiune la viteza la care era setată în momentul opririi. • Comenzi (Fig.9.2) slider simbolurile sunt prezentate în continuare: Această hotă este echipată cu un microîntreru...
Page 29 - ИНСТРУКЦИИ ПО УСТАНОВКЕ
наружных выбросов соблюдать правила, действующие в Вашей стране. Прежде чем подключить прибор к электрической сети: - Убедиться в соответствии напряжения и мощности при- бора, данные о которых помещены на заводской паспорт- ной табличке, сетевым показателям, а также соответствие электросоединителя(р...
Page 30 - ЭКСПЛУАТАЦИЯ И ТЕХХОД
существующую вентиляционную шахту. С этой целью необ- ходимо приобрести раздвижную невозгораемую дымоход- ную трубу, соответствующую действующим нормативам, и соединить ее с прилагающимся фланцем H (схема 3A). • Р ежим рециркуляции: Для того, чтобы отводная вытяжка работала в режиме ре- циркуляции, ...
Page 31 - SVERIGE; OBSERVERA
Клавиша Е = Таймер на 15 минут запоминает функции в момент включения после отключения этих функций. Таймер отключается повторным нажатием кнопки Е . Когда функция Таймер включена, на дисплее должно мигать де- сятичное значение. Если работает интенсивная скорость, включить функцию Таймер нельзя. Нажа...