Page 2 - PARTS AND FEATURES
2 PARTS AND FEATURES 1 Heavy-Duty Base 2 Power Cord and Cord Storage (not shown) 3 Drive Pin 4 9-Cup (2.1 L) Work Bowl 5 Handle Hinge 6 Lid Hinge 7 Work Bowl Cover with 2-in-1 Feed Tube 8 Lid Latch 9 2-piece Food Pusher 10 Refrigerator Lid 11 Reversible Slicing/Shredding Disc 12 Whisking Accessory 1...
Page 3 - IMPORTANT SAFEGUARDS; PRODUCT SAFETY
ENGLISH 3 IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following: 1. Read all instructions.2. To protect against risk of electrical shock, do not put Food Processor in water or other liquid. 3. This appliance is not intended...
Page 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS; ELECTRICAL REQUIREMENTS; This product is designed for household use only.
4 11. Blades are sharp. Handle carefully.12. To reduce the risk of injury, never place cutting Blade or Discs on Base without first putting Bowl properly in place. 13. Be certain Cover is securely locked in place before operating appliance.14. Never feed food by hand. Always use Food Pusher.15. Do n...
Page 5 - ACCESSORIES SELECTION GUIDE
ENGLISH 5 ACCESSORIES SELECTION GUIDE Action Setting Food Accessory Whisking/ Whipping Low or High Cream, Eggs Whisk Accessory Chop Low or Pulse CheeseChocolateFruitsFresh herbsNutsTofuVegetables Multi-Purpose Four Blade Mince or Purée High or Pulse Mix Low Pasta SaucePestoSalsaSaucesBatters Slice L...
Page 6 - PRODUCT ASSEMBLY
6 Before first use Before using your Food Processor for the first time, wash all parts and accessories either by hand or in the dishwasher (see “Care and Cleaning” section). NOTE: Your Food Processor is designed so that all accessories may be stored inside the Work Bowl. Lift up the Lid Latch to unl...
Page 7 - INSTALLING THE MULTIPURPOSE BLADE OR DOUGH BLADE
ENGLISH 7 PRODUCT ASSEMBLY NOTE: For ease of assembly, install the desired Blade or Disc before attaching the Work Bowl Cover. NOTE: Your Food Processor will not operate unless the Work Bowl Cover is fully closed and the Work Bowl is properly seated on the Base. To attach the Work Bowl Cover, hook t...
Page 8 - INSTALLING THE REVERSIBLE SLICING/SHREDDING DISC
8 PRODUCT ASSEMBLY INSTALLING THE REVERSIBLE SLICING/SHREDDING DISC To slice: Turn the Disc so that the raised Slicing Blade is facing up. To shred: Turn the Disc so that the small, raised Shredding Blades are facing up. The Disc can be placed in two different positions: level with the top of the Bo...
Page 9 - PRODUCT USAGE; Rotating Blade Hazard
ENGLISH 9 PRODUCT USAGE Rotating Blade Hazard Always use food pusher.Keep fingers out of openings.Keep away from children.Failure to do so can result in amputation or cuts. Before operating the Food Processor, be sure the Work Bowl, Blades/Disc, and Work Bowl Cover are properly assembled on the Base...
Page 10 - REMOVING PROCESSED FOODS
10 PRODUCT USAGE USING THE 2-IN-1 FEED TUBE The 2-in-1 feed tube features a 2-piece food pusher. To slice or shred small items, insert the 2-piece food pusher into the feed tube.Use the small feed tube and pusher to process small or slender items, like single carrots or celery stalks.To slowly drizz...
Page 11 - USING THE MULTIPURPOSE FOUR BLADE
ENGLISH 11 PRODUCT USAGE Lift the Work Bowl off of the Base to remove food from the Bowl with a spatula. 5 desired texture, using short pulses, 1-2 seconds each time. For a coarser texture, process smaller batches, pulsing one or two times, 1-2 seconds each time. Pulse more often for finer texture. ...
Page 12 - TIPS FOR GREAT RESULTS; USING THE REVERSIBLE SLICING/SHREDDING DISC
12 The dough blade is specially designed for mixing and kneading yeast dough quickly and thoroughly. For the best results, do not knead recipes that use more than 3 cups (710 mL) of flour. Use Pulse to mix the dry ingredients, then High when adding liquids. To slice or shred fruits and vegetables th...
Page 13 - HELPFUL HINTS
ENGLISH 13 • To avoid damage to the blade or motor, do not process food that is so hard or firmly frozen that it cannot be pierced with the tip of a sharp knife. If a piece of hard food, such as a carrot, becomes wedged or stuck on the blade, stop the processor and remove the blade. Gently remove fo...
Page 14 - CARE AND CLEANING
14 CARE AND CLEANING Press the Off/Pulse button, then unplug the Food Processor before cleaning. Wipe the base and cord with a warm, damp cloth, and wipe clean with a damp cloth. Thoroughly dry with a soft cloth. Do not use abrasive cleaners or scouring pads. Do not immerse base in water or other li...
Page 15 - TROUBLESHOOTING GUIDE
ENGLISH 15 TROUBLESHOOTING GUIDE Problem Solution If your Food Processor should malfunction or fail to operate, check the following: Check to see if the Food Processor is securely plugged into a grounded electrical outlet. Make sure that the Bowl and Lid are properly aligned and locked in place. Hav...
Page 16 - WARRANTY AND SERVICE; KITCHENAID
16 WARRANTY AND SERVICE KITCHENAID ® FOOD PROCESSOR WARRANTY FOR THE 50 UNITED STATES, THE DISTRICT OF COLUMBIA, PUERTO RICO, AND CANADA This warranty extends to the purchaser and any succeeding owner for Food Processors operated in the 50 United States, the District of Columbia, Puerto Rico, and Ca...
Page 17 - HASSLE-FREE REPLACEMENT WARRANTY – CANADA
ENGLISH 17 ®/™ ©2021 KitchenAid. All rights reserved. Used under license in Canada. In the United States and Puerto Rico: For service information, or to order accessories or replacement parts, call toll-free at 1-800-541-6390 or write to: Customer eXperience Center, KitchenAid Small Appliances, P.O....
Page 19 - PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES
19 FRANÇAIS PIÈCES ET CARACTÉRISTIQUES 1 Base robuste 2 Cordon d’alimentation et range-cordon (non illustré) 3 Axe d‘entraînement 4 Bol de 9 tasses (2,1 L) 5 Charnière de la poignée 6 Charnière du couvercle 7 Couvercle du bol avec goulotte d‘alimentation 2-en-1 8 Loquet du couvercle 9 Poussoir en 2 ...
Page 20 - SÉCURITÉ DU PRODUIT; IMPORTANTES MESURES
20 SÉCURITÉ DU PRODUIT IMPORTANTES MESURES DE PROTECTION Lors de l’utilisation d’appareils électriques, certaines précautions élémentaires de sécurité doivent toujours être observées, incluant les suivantes : 1. Lire toutes les instructions.2. Pour éviter tout risque de choc électrique, ne pas immer...
Page 21 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS; SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES; Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique.
21 FRANÇAIS CONSERVER CES INSTRUCTIONS SÉCURITÉ DU PRODUIT SPÉCIFICATIONS ÉLECTRIQUES Ce produit est conçu uniquement pour un usage domestique. Tension : 120 V CA Fréquence : 60 Hz REMARQUE : Ce robot culinaire comporte une fiche polarisée (avec une lame plus large que l’autre). Pour réduire le risq...
Page 22 - GUIDE DE SÉLECTION DES ACCESSOIRES
22 GUIDE DE SÉLECTION DES ACCESSOIRES Mesures Réglage Aliment Accessoire Fouetter/battre Basse ou élevée Crème, œufs Fouet Hacher Basse ou impulsion FromageChocolatFruitsHerbes fraîchesNoixTofuLégumes Lame polyvalente à quatre ailettes Mince or Purée High or Pulse Mélanger Basse Sauce pour pâtesPest...
Page 23 - ASSEMBLAGE DU PRODUIT
23 FRANÇAIS AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION Avant d’utiliser le robot culinaire pour la première fois, laver tous les pièces et accessoires à la main ou au lave-vaisselle (voir la section “Nettoyage du robot culinaire”). REMARQUE : Ce robot culinaire est conçu pour que tous les accessoires puissent êt...
Page 24 - MONTAGE DE LA LAME POLYVALENTE OU LAME PÉTRISSEUSE
24 ASSEMBLAGE DU PRODUIT REMARQUE : Pour faciliter l’assemblage, installer la lame ou le disque désiré avant de fixer le couvercle du bol. Pour fixer le couvercle du bol, accrocher la charnière du couvercle dans la charnière de la poignée sur le bol, puis fermer le couvercle. Une fois le couvercle d...
Page 25 - ASSEMBLAGE DU DISQUE ÉMINCEUR/DÉCHIQUETEUR RÉVERSIBLE
25 FRANÇAIS ASSEMBLAGE DU PRODUIT ASSEMBLAGE DU DISQUE ÉMINCEUR/DÉCHIQUETEUR RÉVERSIBLE Pour trancher : Tourner le disque de sorte que la lame éminceur soit orientée vers le haut. Pour déchiqueter : Tourner le disque de sorte que la lame déchiqueteur soit orientée vers le haut. Le disque peut être p...
Page 26 - UTILISATION DU PRODUIT
26 UTILISATION DU PRODUIT Avant d’utiliser le robot culinaire, s’assurer que le bol du robot, la lame/le disque, et le couvercle du bol sont correctement assemblés sur la base (voir la section “Assemblage du robot culinaire”). Pour mettre en marche, appuyer sur Low (basse) ou High (élevée). Le robot...
Page 27 - UTILISATION DE LA GOULOTTE D’ALIMENTATION 2-EN-1
27 FRANÇAIS UTILISATION DE LA GOULOTTE D’ALIMENTATION 2-EN-1 La goulotte d’alimentation 2-en-1 comprend un poussoir à 2 pièces. Pour trancher ou râper de petits aliments, insérer le poussoir à 2 pièces dans la goulotte d’alimentation.Utiliser la petite goulotte d’alimentation et le petit poussoir po...
Page 28 - UTILISATION DE LA LAME POLYVALENTE À QUATRE AILETTES
28 Si le disque est utilisé, l’ôter avant de retirer le bol. Tenir le disque par le moyeu central et le soulever tout droit vers le haut. Retirer la tige d’entraînement et l’accessoire, le cas échéant. La lame reste en place sur la tige d’entraînement lorsque cette dernière est retirée. 3 4 UTILISAT...
Page 29 - CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSUL-
29 FRANÇAIS CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES RÉSUL- TATS IMPECCABLES Pour hacher finement les écorces d’agrumes : À l’aide d’un couteau aiguisé, peler uniquement la partie colorée de l’écorce des agrumes (et non pas la membrane blanche). Tailler l’écorce en fines lamelles. Les hacher finement. Pour é...
Page 30 - UTILISATION DU DISQUE ÉMINCEUR/DÉCHIQUETEUR RÉVERSIBLE; CONSEILS D‘UTILISATION POUR DES
30 Pour trancher ou râper les fruits et les légumes de forme allongée et de diamètre relativement étroit, comme le céleri, les carottes et les bananes : Couper les aliments pour les passer horizontalement ou verticalement dans la goulotte d’alimentation et les tasser fermement pour les maintenir en ...
Page 31 - CONSEILS UTILES; UTILISATION DE LA LAME PÉTRISSEUSE
31 FRANÇAIS • Pour éviter d’endommager la lame ou le moteur du robot, ne pas mixer des aliments très durs ou complètement congelés qui ne peuvent être percés avec la pointe d’un couteau aiguisé. Si un morceau d’aliment dur, telle une carotte, reste calé ou coincé sur la lame, arrêter le robot et ret...
Page 33 - ENTRETIEN ET NETTOYAGE
33 FRANÇAIS ENTRETIEN ET NETTOYAGE IMPORTANT : Le bol sans BPA nécessite un soin particulier. Si vous choisissez d’utiliser un lave-vaisselle au lieu d’un nettoyage manuel, veuillez suivre les instructions suivantes. Appuyer sur le bouton Off/Pulse (arrêt/ impulsion) et débrancher le robot culinaire...
Page 34 - GUIDE DE DÉPANNAGE
34 GUIDE DE DÉPANNAGE Problème Solution En cas de dysfonctionnement ou de non fonctionnement du robot culinaire, vérifier les points suivants : Vérifier pour voir si le robot culinaire est branché sur une prise électrique reliée à la terre. S’assurer que le bol et le couvercle sont correctement alig...
Page 35 - GARANTIE ET SERVICE; GARANTIE DU ROBOT CULINAIRE KITCHENAID
35 FRANÇAIS GARANTIE ET SERVICE GARANTIE DU ROBOT CULINAIRE KITCHENAID ® POUR LES 50 ÉTATS DES ÉTATS-UNIS, LE DISTRICT FÉDÉRAL DE COLUMBIA, PORTO RICO ET LE CANADA La présente garantie couvre l’acheteur et les propriétaires suivants du robot culinaire lorsqu’il est utilisé dans les 50 États des État...
Page 37 - PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS
37 ESP AÑOL PIEZAS Y CARACTERÍSTICAS 1 Base resistente 2 Cable de alimentación y almacenamiento del cable (no se muestra) 3 Eje de accionamiento 4 Tazón de trabajo de 9 tazas (2,1 L) 5 Bisagra del mango 6 Bisagra de la tapa 7 Tapa para tazón de trabajo con tubode alimentación 2 en 1 8 Pestillo de la...
Page 38 - SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; seguridad, entre las que se incluyen las siguientes:; SEGURIDAD DEL PRODUCTO
38 SALVAGUARDIAS IMPORTANTES Al utilizar aparatos eléctricos, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad, entre las que se incluyen las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones.2. Para protegerse contra el riesgo de choque eléctrico, no ponga el procesador de alimentos en agua ni en nin...
Page 39 - regulaciones en México:; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Este producto ha sido diseñado únicamente para uso doméstico.
39 ESP AÑOL 9. No deje que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador. 10. Mantenga las manos y los utensilios lejos de las cuchillas o los discos mientras estos se mueven al picar los alimentos; esto reducirá el riesgo de lesiones serias a personas o daños al procesador de alimentos. Pue...
Page 40 - REQUISITOS ELÉCTRICOS
40 SEGURIDAD DEL PRODUCTO REQUISITOS ELÉCTRICOS Tensión: 120 V~ Potencia: 250 W Frecuencia: 60 Hz NOTA: Este procesador de alimentos tiene un enchufe polarizado (una hoja es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe encajará en un contacto polarizado solamente ...
Page 41 - GUÍA DE SELECCIÓN DE ACCESORIOS
41 ESP AÑOL GUÍA DE SELECCIÓN DE ACCESORIOS ACCIÓN AJUSTE ALIMENTO ACCESORIO Batir/Mezclar Bajo o Alto Crema, Huevos Accesorio para batir Picar Bajo o pulso QuesoChocolateFrutasHierbas frescasNuecesTofuVerduras Multipropósito de cuatro hojas Triturar o hacer puré Alto o pulso Mezclar Bajo Salsa para...
Page 42 - USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS
42 ANTES DEL PRIMER USO Antes de usar el procesador de alimentos por primera vez, lave todas las piezas y los accesorios a mano o en la lavavajillas (vea la sección “Limpieza del procesador de alimentos”). NOTA: Su procesador de alimentos está diseñado para que todos los accesorios se almacenen dent...
Page 43 - CÓMO INSTALAR LA CUCHILLA MULTIUSO O CUCHILLA PARA MASA
43 ESP AÑOL USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS NOTA: Para un montaje simple, instale la cuchilla o el disco deseado antes de fijar la cubierta del tazón de trabajo. NOTA: Su procesador de alimentos no funcionará a menos que la cubierta del tazón de trabajo esté completamente cerrada y el tazón de traba...
Page 44 - INSTALACIÓN DEL DISCO REVERSIBLE PARA RALLAR Y REBANAR
44 USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS INSTALACIÓN DEL DISCO REVERSIBLE PARA RALLAR Y REBANAR Para rebanar: Gire el disco, de manera que la cuchilla para rebanar elevada esté mirando hacia arriba. Para rallar: Gire el disco, de manera que las cuchillas pequeñas, elevadas para rallar estén mirando hacia ...
Page 46 - CÓMO USAR EL TUBO DE ALIMENTACIÓN 2 EN 1; EXTRACCIÓN DE LOS ALIMENTOS PROCESADOS
46 USO DEL PROCESADOR DE ALIMENTOS Cuando termine, presione el botón Off/ Pulse (apagado/pulso). La luz indicadora se apagará y la cuchilla o el disco reducirá la velocidad hasta detenerse. Espere hasta que la cuchilla o el disco se detenga por completo antes de retirar la tapa del tazón de trabajo....
Page 48 - CON EL MULTIPROPÓSITO DE CUATRO HOJAS
48 Para picar frutos secos o hacer mantequilla de frutos secos: Procese hasta 3 tazas (710 ml) de frutos secos a la consistencia deseada, usando pulsos cortos de 1-2 segundos cada vez. Para una textura más gruesa, procese tandas más pequeñas y pulse uno o dos veces de 1-2 segundos cada vez. Pulse má...
Page 49 - CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS; CON EL DISCO REVERSIBLE PARA RALLAR Y REBANAR
49 ESP AÑOL CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS Para rebanar o rallar frutas o verduras largos y con un diámetro relativamente pequeño, como apio, zanahorias y bananas: Corte los alimentos de modo que encajen de manera vertical u horizontal, y agréguela de forma que quepan los alimentos. No deb...
Page 50 - CÓMO USAR LA CUCHILLA PARA MASA; CONSEJOS ÚTILES
50 CONSEJOS PARA OBTENER RESULTADOS ÓPTIMOS La cuchilla para masa se ha diseñado específicamente para mezclar y amasar masa con levadura rápidamente y a fondo. Para obtener los mejores resultados, no amase para las recetas que requieran más de 3 tazas (710 ml) de harina. Use el botón Pulse (Mezclar)...
Page 52 - CUIDADO Y LIMPIEZA
52 CUIDADO Y LIMPIEZA IMPORTANTE: Este tazón sin BPA necesita un cuidado especial. Si prefiere lavarlos en lavavajillas en vez de lavarlos a mano, siga estas instrucciones. Presione el botón Off/Pulse (apagado/ pulso) y, a continuación, desenchufe el procesador de alimentos antes de limpiarlo. Limpi...
Page 53 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
53 ESP AÑOL SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Problema Solución Si el procesador de alimentos falla o no funciona, revise lo siguiente: ¿Está enchufado el procesador de alimentos? Cerciórese de que el tazón y la tapa estén debidamente alineados y trabados en su lugar ¿Presionó más de un botón al mismo tiempo? D...
Page 54 - GARANTÍA Y SERVICIO
54 GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DEL HORNO PARA MOSTRADOR KITCHENAID PARA LOS 50 ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA, PUERTO RICO Y CANADÁ Esta garantía se extiende al comprador y a cualquier propietario subsiguiente para los hornos para mostrador usados en los 50 estados de Estados Un...
Page 55 - GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES —EN CANADÁ
55 ESP AÑOL GARANTÍA Y SERVICIO GARANTÍA DE REEMPLAZO SIN DIFICULTADES —EN LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y PUERTO RICO Confiamos tanto en que la calidad de nuestros productos cumple con las exigentes normas de KitchenAid que, si el horno para mostrador presentara a...
Page 56 - GARANTÍA
56 GARANTÍA Y SERVICIO CERTIFICADO DE GARANTÍA DE PEQUEÑOS ELECTRODOMÉSTICOS DE LA MARCA KITCHENAID ® GARANTÍA VÁLIDA SÓLO EN EL PAÍS DE ADQUISICIÓN DEL PRODUCTO GARANTIZADO IMPORTANTE: Este Certificado o Tarjeta de Garantía debería presentarse junto a la factura o boleta de compra o recepción origi...