Page 2 - DRYER SAFETY; TABLE OF CONTENTS; USE AUTO DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE
2 DRYER SAFETY IMPORTANT: When discarding or storing your old clothes dryer, remove the door. TABLE OF CONTENTS DRYER SAFETY ........................................................................... 2 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW ..... 4 USE AUTO DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND E...
Page 4 - Maintain good air flow by:
4 CHECK YOUR VENT SYSTEM FOR GOOD AIR FLOW USE AUTO DRY CYCLES FOR BETTER FABRIC CARE AND ENERGY SAVINGS Use the Auto Dry cycles to provide the most energy savings and enhanced fabric care from the dryer. During Auto Dry cycles, drying air temperature and moisture level are sensed in the load. This ...
Page 5 - CONTROL PANEL AND FEATURES; DRYER CYCLE KNOB
5 Not all features and options are available on all models. Appearance may vary. CONTROL PANEL AND FEATURES DRYER CYCLE KNOB Turn the knob to select a cycle for your laundry load. See “Cycle Guide” for detailed descriptions of cycles. Timed Dry Will run the dryer for the specified time on the contro...
Page 6 - CYCLE GUIDE – AUTO DRY CYCLES; AUTO DRY –; CYCLE GUIDE – TIMED DRY CYCLES; TIMED DRY –; Setting the Drying Temperature; Available; Dry; Available
6 NOTE: If loads do not seem as dry as you would like, select More next time you dry a similar load. If loads seem drier than you like, select Less next time you dry a similar load. CYCLE GUIDE – AUTO DRY CYCLES Not all cycles and settings are available on all models. Settings and options shown in b...
Page 7 - USING YOUR DRYER
7 1. Clean the lint screen Clean the lint screen before each load. Pull the lint screen out of its holder. Roll lint off the screen with your fingers. Do not rinse or wash screen to remove lint. Push the lint screen firmly back into place. For additional cleaning information, see “Dryer Care.” 2. Lo...
Page 8 - Auto Dry cycles; Select Cycle Signal, if desired
8 6. Press and hold PUSH to START to begin cycle Press and hold the PUSH to START button to begin the cycle.Promptly remove garments after cycle has completed to reduce wrinkling. The Wrinkle Guard™ function at the end of the cycle avoids wrinkling when you are unable to remove a load from the dryer...
Page 9 - DRYER CARE; Cleaning the lint screen; Every load cleaning; Cleaning the dryer interior; To clean dryer drum; Removing accumulated lint; From Inside the Dryer Cabinet; Cleaning the dryer location
9 DRYER CARE Keep dryer area clear and free from items that would block the air flow for proper dryer operation. This includes clearing piles of laundry in front of the dryer. Cleaning the lint screen Every load cleaning The lint screen is located in the dryer. A screen blocked by lint can increase ...
Page 11 - TROUBLESHOOTING; If you experience
11 TROUBLESHOOTING If you experience Possible Causes Solution Clothes are not drying satisfactorily, drying times are too long Lint screen clogged with lint. Lint screen should be cleaned before each load. The Air Only cycle has been selected. Select the right cycle for the types of garments being d...
Page 12 - TROUBLESHOOTING cont.
12 TROUBLESHOOTING cont. If you experience Possible Causes Solution Cycle time too short Automatic cycle ending early. The load may not be contacting the sensor strips. Level the dryer.Use Timed Dry for very small loads. Change the dry level setting on Auto Dry cycles. Increasing or decreasing the d...
Page 13 - Master Protection Agreements; KENMORE LIMITED WARRANTY; This warranty covers ONLY defects in material and
13 KENMORE APPLIANCE WARRANTY PROTECTION AGREEMENTS Master Protection Agreements Congratulations on making a smart purchase. Your new Kenmore ® product is designed and manufactured for years of dependable operation.But like all products, it may require preventive maintenance or repair from time to t...
Page 14 - REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA
14 SEGURIDAD DE LA SECADORA IMPORTANTE: Cuando descarte o guarde su vieja secadora de ropa, quítele la puerta. ÍNDICE SEGURIDAD DE LA SECADORA ........................................... 14 REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE ................................................
Page 16 - REVISE QUE EL SISTEMA DE VENTILACIÓN TENGA UN BUEN FLUJO DE AIRE
16 Mantenga un buen flujo de aire haciendo lo siguiente: n Limpiar el filtro de pelusa antes de cada carga. n Reemplazar el material del ducto de plástico u hoja de metal con uno de metal pesado rígido de 4" (102 mm) de diámetro. n Use un ducto con la longitud más corta posible. n No utilice más...
Page 17 - PANEL DE CONTROL Y CARATERÍSTICAS; PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA
17 PANEL DE CONTROL Y CARATERÍSTICAS PERILLA DE CICLOS DE LA SECADORA Gire la perilla de ciclos de lavado para seleccionar un ciclo para su carga. Consulte “Guía de ciclos” para ver descripciones detalladas de los ciclos. Time Dry (Secado por tiempo) Hará funcionar la secadora durante el tiempo espe...
Page 18 - Cómo fijar la temperatura de secado; Artículos
18 GUÍA DE CICLOS – AUTO DRY (Secado automático) No todos los ciclos y ajustes están disponibles en todos los modelos. Los ajustes y las opciones que se muestran en negrita son los ajustes por defecto para ese ciclo. AUTO DRY (SECADO AUTOMÁTICO) – Detecta la humedad en la carga o la temperatura del ...
Page 19 - USO DE LA SECADORA; Limpie el filtro de pelusa
19 USO DE LA SECADORA 1. Limpie el filtro de pelusa Limpie el filtro de pelusa antes de cada carga. Jale el filtro de pelusa directamente hacia arriba. Quite la pelusa enrollándola con los dedos. No enjuague ni lave el filtro para quitar la pelusa. Empuje el filtro de pelusa firmemente hasta que que...
Page 21 - Limpieza del interior de la secadora; Para limpiar el tambor de la secadora; Eliminación de pelusa acumulada; En el interior de la carcasa de la secadora; Limpieza del lugar donde está la secadora; CUIDADO DE LA SECADORA; Limpieza del filtro de pelusa; Limpieza de cada carga
21 Limpieza del interior de la secadora Para limpiar el tambor de la secadora 1. Aplique un limpiador líquido doméstico no inflamable al área manchada del tambor y frote con un paño suave hasta que desaparezca la mancha. 2. Limpie el tambor minuciosamente con un paño húmedo. 3. Ponga a funcionar la ...
Page 22 - Cuidado durante la falta de uso o el; Cómo volver a instalar la secadora; Cambio de la luz del tambor
22 Cuidado para las vacaciones, el almacenaje o en caso de mudanza Cuidado durante la falta de uso o el almacenamiento Ponga la secadora a funcionar sólo cuando esté en casa. Si va a salir de vacaciones o no va a usar su secadora por un tiempo prolongado, usted deberá: 1. Desenchufar la secadora o d...
Page 23 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; Si usted experimenta
23 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Si usted experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Las prendas no se secan satisfactoriamente, los tiempos de secado son demasiado largos Filtro de pelusa obstruido con pelusa. El filtro de pelusa debe ser limpiado antes de cada carga. Se ha seleccionado un ciclo de ...
Page 24 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS cont.
24 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS cont. Si usted experimenta lo siguiente Causas posibles Solución Sin calor Hay un fusible de la casa fundido o se disparó el cortacircuitos. El tambor quizás rote pero sin calor. Las secadoras eléctricas utilizan 2 fusibles o cortacircuitos domésticos. Reemplace el fusible o...
Page 26 - VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR
26 SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE IMPORTANT : Pour mettre l’ancienne sécheuse au rebut ou la remiser, enlever la porte. TABLE DES MATIÈRES SÉCURITÉ DE LA SÉCHEUSE .................................................... 26 VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE POUR LE SYSTÈME D’ÉVACUATION ................
Page 28 - VÉRIFICATION D’UNE CIRCULATION D’AIR ADÉQUATE
28 Maintenir une bonne circulation d’air en effectuant les opérations suivantes : n Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. n Remplacer le matériau de conduits d’évacuation en plastique ou en aluminium par des conduits d’évacuation lourds et rigides de 4" (102 mm) de diamètre. n Toujou...
Page 29 - TABLEAU DE COMMANDE ET CARACTÉRISTIQUES
29 BOUTON DE PROGRAMME DE LA SÉCHEUSE Tourner le bouton de programme pour sélectionner un programme correspondant à la charge de linge. Voir “Guide de programmes” pour des descriptions de programmes détaillées. Time Dry (séchage minuté) Ceci fait fonctionner la sécheuse pendant la durée spécifiée su...
Page 30 - TIMED DRY/Séchage minuté –
30 GUIDE DE PROGRAMME – PROGRAMMES AUTO DRY (séchage automatique) Certains programmes ne sont pas disponibles sur certains modèles. Les réglages et options indiqués en gras sont les réglages par défaut pour ce programme. AUTO DRY (séchage automatique) – Détecte l’humidité présente dans la charge ou ...
Page 31 - UTILISATION DE LA SÉCHEUSE; Nettoyer le filtre à charpie
31 UTILISATION DE LA SÉCHEUSE AVERTISSEMENT : Pour réduire le risque d’incendie, de choc électrique ou de blessures corporelles, lire les INSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ avant de faire fonctionner cet appareil. 1. Nettoyer le filtre à charpie Nettoyer le filtre à charpie avant chaque charge. En...
Page 32 - Programmes Auto Dry (séchage automatique); Si désiré, sélectionner l’option Cycle
32 6. Appuyer sans relâcher sur PUSH to START (appuyer pour mettre en marche) pour démarrer un programme Appuyer sans relâcher sur PUSH to START(appuyer pour mettre en marche ) pour démarrer le programme. Retirer rapidement les vêtements une fois le programme terminé pour réduire le froissement. La ...
Page 33 - Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse; Nettoyage du tambour de la sécheuse; Retirer la charpie accumulée; De l’intérieur de la caisse de la sécheuse; Nettoyer l’emplacement de la sécheuse; ENTRETIEN DE LA SÉCHEUSE; Nettoyage avant chaque charge
33 Éviter de laisser autour de la sécheuse des éléments qui pourraient obstruer la circulation de l’air et empêcher le bon fonctionnement de la sécheuse. Ceci implique de dégager également les éventuelles piles de linge placées devant la sécheuse. Nettoyage de l’intérieur de la sécheuse Nettoyage du...
Page 34 - Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage; Réinstallation de la sécheuse; Changement de la lampe du tambour
34 Précautions à prendre avant les vacances, un entreposage ou un déménagement Entretien en cas de non-utilisation ou d’entreposage On ne doit faire fonctionner la sécheuse que lorsqu’on est présent. Si l’utilisateur doit partir en vacances ou n’utilise pas la sécheuse pendant une période prolongée,...
Page 35 - DÉPANNAGE; Si les phénomènes
35 DÉPANNAGE Si les phénomènes suivants se produisent Causes possibles Solution Le séchage des vêtements n’est pas satisfaisant, les durées de séchage sont trop longues Le filtre à charpie est obstrué par de la charpie. Le filtre à charpie doit être nettoyé avant chaque charge. On a choisi le progra...
Page 37 - Contrats principaux de protection
37 GARANTIE DES APPAREILS MÉNAGERS KENMORE CONTRATS DE PROTECTION Contrats principaux de protection Nous vous félicitons d’avoir fait un achat judicieux. Votre nouvel appareil Kenmore ® est conçu et fabriqué pour vous procurer des années de fonctionnement fiable.Mais comme pour tous les produits, il...
Page 38 - NOTES
Page 40 - Your Home; Para pedir servicio de reparación; in your home; Call anytime, day or night; Our Home; Sears Parts & Repair Service Center; Au Canada pour service en français:
W10738930A 11/14 Printed in U.S.A. Impreso en EE.UU. Imprimé aux É.-U. ® Registered Trademark / TM Trademark of KCD IP, LLC in the United States, or Sears Brands, LLC in other countries ® Marca Registrada / TM Marca de Fábrica de KCD IP, LLC en Estados Unidos, o Sears Brands, LLC in otros países MC ...