Page 6 - Deutsch; Inhaltsverzeichnis; Geräteelemente; Symbole in der Betriebsanleitung
Deutsch – 1 Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. Bitte Bildseite vorne ausklappen1 Düsenablage2 Griff3 Hochdruckanschluss4 Druck-/Mengenregulierung5 Wasseransch...
Page 7 - Bestimmungsgemäße Ver-
– 2 – Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers für Flüssigkeitsstrahler beachten. – Jeweilige nationale Vorschriften des Gesetzgebers zur Unfallverhütung be-achten. Flüssigkeitsstrahler müssen re-gelmäßig geprüft und das Ergebnis der Prüfung schriftlich festgehalten werden. Diesen Hochdruck...
Page 8 - Inbetriebnahme; Elektrischer Anschluss
– 3 Schubbügel bis zum Anschlag nach oben ziehen. Schubbügel mit beigelegten Schrauben und Werkzeug festschrauben. Hochdruckschlauch am Hochdruckan-schluss festschrauben. Kurbel in die Schlauchtrommelwelle einstecken und einrasten. Hochdruckschlauch vor dem Aufwi-ckeln gestreckt auslegen. ...
Page 9 - Bedienung; Betrieb mit Hochdruck
– 4 Düse abschrauben.Gerät so lange laufen lassen bis das Wasser blasenfrei austritt.Eventuell Gerät 10 Sekunden laufen lassen – ausschalten. Vorgang mehr- mals wiederholen. Gerät ausschalten und Düse wieder aufschrauben. Gefahr Explosionsgefahr!Keine brennbaren Flüssigkeiten versprühen.Beim Ein...
Page 10 - Empfohlene Reinigungsmethode; Betrieb unterbrechen; Ist eine frostfreie Lagerung nicht möglich:; Transport
– 5 Reinigungsmittel-Saugschlauch in einen Behälter mit Reinigungsmittel hängen. Düse auf „CHEM“ stellen. Reinigungsmittel-Dosierventil auf ge-wünschte Konzentration stellen. Reinigungsmittel sparsam auf die tro-ckene Oberfläche sprühen und einwir-ken (nicht trocknen) lassen. Gelösten Schm...
Page 11 - Hilfe bei Störungen
– 6 Hinweis Altöl darf nur von den dafür vorgesehenen Sammelstellen entsorgt werden. Bitte ge-ben Sie anfallendes Altöl dort ab. Ver-schmutzen der Umwelt mit Altöl ist strafbar. Mit Ihrem Händler können Sie eine regel-mäßige Sicherheitsinspektion vereinbaren oder einen Wartungsvertrag abschließen. B...
Page 12 - Ersatzteile; EG-Konformitätserklärung; Einschlägige EG-Richtlinien
– 7 Saugleitungen für Wasser und Reini-gungsmittel auf Undichtheit prüfen. Dosierventil für Reinigungsmittel bei Be-trieb ohne Reinigungsmittel schließen. Gerät entlüften (siehe „Inbetriebnahme“). Bei Bedarf Kundendienst aufsuchen. Düse auf „CHEM“ stellen. Reinigungsmittel-Saugschlauch m...
Page 13 - Technische Daten; Xpert HD
– 8 Technische Daten Typ Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB NetzanschlussSpannung V 230 240 Stromart Hz 1~ 50 Anschlussleistung kW 2,3 Absicherung (träge, Char. C) A 16 10 13 Schutzart IPX5 Verlängerungskabel 30 m mm 2 2,5 WasseranschlussZulauftemperat...
Page 15 - English; Contents; Device elements; Symbols in the operating instruc-
English – 1 Please read and comply with these original instructions prior to the initial operation of your appliance and store them for later use or subsequent own-ers. Please unfold the front picture side1 Storage compartment for nozzles2 Handle3 High pressure connection4 Pressure/ quantity regulat...
Page 16 - Proper use
– 2 – Please follow the national rules and regulations for fuel spray jets of the re-spective country. – Please follow the national rules and regulations for accident prevention of the respective country. Fuel spray jets must be tested regularly and the results of these tests must be documented in w...
Page 17 - In devices without hose drum:; Start up; Electrical connection; Connection to the water supply
– 3 Draw the push-handle upwards until the stop. Fix the push-handle using the enclosed screws and tool. Fasten the high pressure hose to the high pressure connection. Insert the crank in the hose drum shaft and lock it in. Before rolling up, stretch out the high pressure hose. Wind the ...
Page 18 - Operation; High pressure operation; Recommended cleaning method
– 4 Switch on the appliance and let it run until the water exiting is bubble-free. At the end let the appliance run for ap-prox. 10 seconds - then switch off. Re-peat the procedure for a couple of times. Switch off the appliance and fit the noz-zle again. Danger Risk of explosion!Do not spray fl...
Page 19 - Interrupting operation
– 5 Spray off loosened dirt with the high-pressure ray. After operations, dip the filter in clear water. Turn the dosing valve to the highest detergent concentration. Start the appliance and rinse for one minute. Release the lever of the hand-spray gun; the device will switch off. Release ag...
Page 20 - Oil change; Troubleshooting
– 6 You can sign with your dealer a contract for regular safety inspection or even sign a maintenance contract. Please take advice on this matter. Check connection cable for damages (risk of electrical shock); get the dam-aged connection cable replaced imme-diately by an authorised customer servic...
Page 21 - Detergent is not getting sucked in; Spare parts; Relevant EU Directives
– 7 Set nozzle to "CHEM". Check/ clean detergent suction hose with filter. Open or check/clean detergent dosing valve. Contact Customer Service if needed. – Only use accessories and spare parts which have been approved by the man-ufacturer. The exclusive use of original accessories a...
Page 22 - Technical specifications
– 8 Technical specifications Type Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Main Supply Voltage V 230 240 Current type Hz 1~ 50 Connected load kW 2,3 Protection (slow, char. C) A 16 10 13 Type of protection IPX5 Extension cord 30 m mm 2 2,5 Water connection M...
Page 24 - Français; Table des matières; Éléments de l'appareil; Symboles utilisés dans le mode
Français – 1 Lire ces notice originale avant la première utilisation de votre ap- pareil, se comporter selon ce qu'elles re-quièrent et les conserver pour une utilisation ultérieure ou pour le propriétaire futur. Veuillez ouvrir la page d'image devant1 Récepteur de buse2 Poignée3 Raccord haute press...
Page 25 - Consignes de sécurité; Utilisation conforme; Clapet de décharge; Protection de l’environne-; Déballage
– 2 L'eau qui s'est écoulée à travers un sépara-teur systeme est classifiée comme non po-table. Attention Toujours raccorder le séparateur du sys-tème au niveau de l'alimentation en eau et jamais directement sur l'appareil! – Respecter les dispositions légales na-tionales respectives pour les jets d...
Page 26 - Contrôle du niveau d'huile; Pour les appareils sans dévidoir :; Mise en service; Branchement électrique; Raccordement à la conduite d'eau
– 3 Lire l'affichage du niveau d'huile avec l'appareil à l'arrêt. Le niveau d'huile doit se trouver entre les deux repères sur le réservoir d'huile. Dévisser la vis de fixation du capot et retirer celui-ci. Couper la pointe du couvercle du réser-voir d'huile. Fixer le capot. Monter la buse...
Page 27 - Utilisation; Fonctionnement à haute pression
– 4 Attention Toujours raccorder le séparateur du sys-tème au niveau de l'alimentation en eau et jamais directement sur l'appareil! Pour les valeurs de raccordement, se re-porter à la section Caractéristiques tech-niques. Raccorder la conduite d'alimentation (longueur minimale 7,5 m, diamètre mi-n...
Page 28 - Fonctionnement avec détergent; Méthode de nettoyage conseillée; Interrompre le fonctionnement
– 5 몇 Avertissement Des détergents peu appropriés peuvent endommagés l'appareil et l'objet pour net-toyer. Utiliser uniquement des détergents qui sont validés par Kärcher. Respecter les consignes et recommandations de dosage jointes aux détergents. Protéger l'environ-nement en utilisant le détergent...
Page 29 - tretien
– 6 Respecter les consignes d'utilisation du fa-bricant du produit antigel. Faire tourner l'appareil au max. 1 mi-nute jusqu'à ce que la pompe et les conduites soient entièrement vides. Attention Risque de blessure et d'endommagement ! Respecter le poids de l'appareil lors du transport. Pour tra...
Page 30 - L'appareil ne fonctionne pas; Pièces de rechange
– 7 Vider l'huile dans la cuvette de récupé-ration. Remplir lentement la nouvelle huile ; les bulles d'air doivent s'échapper. Apporter le couvercle du réservoir d'huile. Fixer le capot. Danger Risque de blessure et de choc électrique par un démarrage inopiné de l'appareil.Avant d'effectue...
Page 31 - Directives européennes en vigueur :
– 8 Dans chaque pays, les conditions de ga-rantie en vigueur sont celles publiées par notre société de distribution responsable. Les éventuelles pannes sur l’appareil sont réparées gratuitement dans le délai de va-lidité de la garantie, dans la mesure où celles-ci relèvent d'un défaut matériel ou d'...
Page 32 - Caractéristiques techniques
– 9 Caractéristiques techniques Type Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Raccordement au secteur Tension V 230 240 Type de courant Hz 1~ 50 Puissance de raccordement kW 2,3 Protection (à action retardée, caract. C) A 16 10 13 Type de protection IPX5 Ral...
Page 34 - Italiano; Indice; Parti dell'apparecchio; Simboli riportati nel manuale d'uso
Italiano – 1 Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, leggere le presenti istruzioni originali, seguirle e con-servarle per un uso futuro o in caso di riven-dita dell'apparecchio. Si prega di aprire la pagina illustrata1 Ripiano ugello2 Maniglia3 Attacco alta pressione 4 Regolazione pre...
Page 36 - Montaggio degli accessori; Per gli apparecchi senza avvolgitubo:; Messa in funzione; Collegamento elettrico; Collegamento alla rete idrica
– 3 Montare l'ugello sulla lancia (marcature sull'anello di regolazione superiore). Collegare la lancia alla pistola a spruz-zo. Tirare verso l'alto l'archetto di spinta fino all'arresto. Fissare l'archetto di spinta con le viti e l'utensile in dotazione. Avvitare il tubo flessibile di alt...
Page 37 - Uso; Funzionamento ad alta pressione
– 4 Avvitare il tubo di aspirazione con il filtro (cod. d’ordinazione 4.440-238,0) al col-legamento dell’acqua. Sfiatare l'apparecchio:Svitare l'ugello.Lasciare attivato l'apparecchio, finché l’acqua che fuoriesce non sia priva di bolle d’aria.Eventualmente attivare l'apparecchio per 10 secondi ...
Page 38 - Metodo di pulizia consigliato; Interrompere il funzionamento; Trasporto
– 5 guardare l'ambiente non eccedere nell'uso di prodotti detergenti.Osservare le avvertenze di sicurezza ripor-tate sui detergenti. I detergenti Kärcher garantiscono un ciclo di lavoro senza inconvenienti. Chiedete consiglio ai nostri esperti oppure ordinate il nostro catalogo o le schede informati...
Page 39 - Supporto; Controlli preventivi/Contratto di
– 6 Per trasportare l’apparecchio su lunghi tragitti tirarlo tenendo l’appostita mani-glia. Per gli apparecchi senza avvolgitubo, posizionare per il trasporto l'archetto di spinta verso il basso. Per alzare l’appa-recchio tenere le maniglie e non l’ar-chetto di spinta. Per il trasporto in veic...
Page 40 - Guida alla risoluzione dei; L'apparecchio non funziona; Ricambi
– 7 Pericolo Pericolo di lesioni causato dall'azionamen-to accidentale dell'apparecchio e da scosse elettriche.Disattivare l'apparecchio ed estrarre la spi-na di alimentazione prima di effettuare in-terventi sull'apparecchio.Far verificare e riparare i componenti elet-trici solo dal servizio clien...
Page 41 - Direttive CE pertinenti
– 8 Con la presente si dichiara che la macchina qui di seguito indicata, in base alla sua con-cezione, al tipo di costruzione e nella ver-sione da noi introdotta sul mercato, è conforme ai requisiti fondamentali di sicu-rezza e di sanità delle direttive CE. In caso di modifiche apportate alla macchi...
Page 42 - Dati tecnici
– 9 Dati tecnici Modello Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Collegamento alla rete Tensione V 230 240 Tipo di corrente Hz 1~ 50 Potenza allacciata kW 2,3 Protezione (ritardo, caratt. C) A 16 10 13 Protezione IPX5 Prolunga 30 m mm 2 2,5 Collegamento idr...
Page 44 - Nederlands; Inhoudsopgave; Symbolen in de gebruiksaanwijzing
Nederlands – 1 Lees vóór het eerste gebruik van uw apparaat deze originele gebruiksaanwijzing, ga navenant te werk en bewaar hem voor later gebruik of voor een latere eigenaar. Afbeeldig naar voren uitklappen a.u.b.1 Straalpijpopbergvak2 Greep3 Hogedrukaansluiting4 Druk-/volumeregeling5 Wateraanslui...
Page 45 - Reglementair gebruik
– 2 – Overeenkomstige nationale voorschrif-ten van de wetgever voor stralers van vloeistoffen in acht nemen. – Overeenkomstige nationale voorschrif-ten van de wetgever inzake ongevallen-preventie in acht nemen. Stralers van vloeistoffen moeten regelmatig gecon-troleerd worden en het resultaat van de...
Page 46 - Toebehoren monteren; Bij apparaten zonder slangtrommel:; Inbedrijfstelling; Elektrische aansluiting; Aansluiting aan de waterleiding
– 3 Sproeier op de straalpijp monteren (markeringen op de stelring bovenaan). Straalbuis met handspuitpistool verbin-den. Schuifbeugel tot de aanslag naar boven trekken. Schuifbeugel met meegeleverde schroeven en gereedschap vastschroe-ven. Hogedrukslang vastschroeven aan de hogedrukaanslu...
Page 47 - Water aanzuigen uit open reservoirs; Bediening; Werken met hoge druk
– 4 Instructie De toevoerslang behoort niet tot het leve-ringspakket. Open de watertoevoer. Zuigslang met filter (bestelnummer 4.440-238.0) aan de wateraansluiting vastschroeven. Apparaat ontluchten:Sproeier losschroeven.Apparaat laten draaien tot het water zonder luchtbellen uit de straalpijp...
Page 48 - Aanbevolen reinigingsmethode; Werking onderbreken; Vervoer
– 5 lieubescherming zuinig omspringen met reinigingsmiddelen.Veiligheidsinstructies op de reinigingsmid-delen in acht nemen. Kärcher-reinigingsmiddelen garanderen een storingsvrije werking. Laat u adviseren of vraag onze catalogus of informatiebla-den van de reinigingsmiddelen aan. Reinigingsmidde...
Page 49 - Opslag; contract; Olieverversing; Hulp bij storingen
– 6 Bij het transport in voertuigen moet het apparaat conform de geldige richtlijnen beveiligd worden tegen verschuiven en kantelen. Voorzichtig Gevaar voor letsel en beschadiging! Het gewicht van het apparaat bij opbergen in acht nemen. Het apparaat mag alleen binnen worden opgeborgen. Gevaar G...
Page 50 - Reserveonderdelen
– 7 Aansluitkabel controleren op schade. Netspanning controleren. Bij een elektrisch defect moet de klan-tendienst geraadpleegd worden. Sproeier op „Hogedruk“ stellen. Sproeikop reinigen. Vervang de sproeier. Apparaat ontluchten (zie „Inbedrijfstel-ling“). Watertoevoerhoeveelheid con...
Page 51 - EG-conformiteitsverklaring; Van toepassing zijnde EG-richtlijnen
– 8 Hierbij verklaren wij dat de hierna vermelde machine door haar ontwerp en bouwwijze en in de door ons in de handel gebrachte uitvoering voldoet aan de betreffende fun-damentele veiligheids- en gezondheidsei-sen, zoals vermeld in de desbetreffende EG-richtlijnen. Deze verklaring verliest haar gel...
Page 52 - Technische gegevens
– 9 Technische gegevens Type Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Spanningaansluiting Spanning V 230 240 Stroomsoort Hz 1~ 50 Aansluitvermogen kW 2,3 Zekering (trage, char. C) A 16 10 13 Beveiligingsklasse IPX5 Verlengingskabel 30 m mm 2 2,5 Wateraanslui...
Page 54 - Español; Índice de contenidos; Elementos del aparato; Símbolos del manual de instruccio-
Español – 1 Antes del primer uso de su apa-rato, lea este manual original, actúe de acuerdo a sus indicaciones y guárdelo para un uso posterior o para otro propietario posterior. Desplegar las páginas delanteras1 Soporte para boquillas2 asidero3 Conexión de alta presión4 Regulación de presión/cantid...
Page 55 - Indicaciones de seguridad; Uso previsto; Válvula de derivación; Protección del medio ambien-; Desembalar
– 2 Precaución Conectar el separador del sistema siempre a la toma de agua, nunca directamente al aparato! – Respetar las normativas vigentes na-cionales correspondientes para eyecto-res de líquidos. – Respetar las normativas vigentes na-cionales correspondientes de preven-ción de accidentes. Los ey...
Page 56 - Activar la ventilación del recipiente; Puesta en marcha; Conexión eléctrica; Conexión a la toma de agua
– 3 Extraer el tornillo de fijación del capó del aparato, retirar el capó. Cortar la punta de la tapa del depósito de aceite. Fijar el capó del aparato. Monte la boquilla en la lanza dosifica-dora (la marca del aro de apoyo tiene que estar arriba). Conectar la lanza dosificadora con la pis...
Page 57 - Aspiración del agua de depósitos abiertos; Manejo; Funcionamiento con alta presión
– 4 Precaución Conectar el separador del sistema siempre a la toma de agua, nunca directamente al aparato! Valores de conexión, ver datos técnicos. Conectar la tubería de abastecimiento (largo mín. 7,5m, diámetro mín. 3/4“) a la conexión de agua del aparato y a la alimentación de agua (como el gri...
Page 58 - Funcionamiento con detergente; Método de limpieza recomendado; Interrupción del funcionamiento
– 5 몇 Advertencia Todos aquellos detergentes inadecuados podrán dañar el aparato y el objeto a lim-piar. Utilizar sólo detergentes que hayan sido autorizados por Kärcher. Tenga en cuenta la dosis recomendada y las indica-ciones que incluyen los detergentes. Utilice los detergentes con moderación par...
Page 59 - Transporte; Inspección de seguridad/contrato; Cambio de aceite
– 6 Nota Utilizar anticongelante habitual para auto-móviles con una base de glicol.Tener en cuenta las instrucciones de uso del fabricante del anticongelante. Dejar en marcha el aparato durante 1 minuto como máximo hasta que la bomba y los conductos estén vacíos. Precaución ¡Peligro de lesiones y ...
Page 60 - Ayuda en caso de avería
– 7 Suelte el aceite en el recipiente colec-tor. Introducir lentamente aceite nuevo; de-jar que salgan las burbujas de aire. Colocar la tapa del depósito de aceite. Fijar el capó del aparato. Peligro Peligro de lesiones causadas por un apara-to que se arranque involuntariamente y descarga ...
Page 61 - Directivas comunitarias aplicables
– 8 En todos los países rigen las condiciones de garantía establecidas por nuestra em-presa distribuidora. Las averías del aparato serán subsanadas gratuitamente dentro del periodo de garantía, siempre que se de-ban a defectos de material o de fabricación. En un caso de garantía, le rogamos que se d...
Page 62 - Datos técnicos
– 9 Datos técnicos Modelo Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Conexión de red Tensión V 230 240 Tipo de corriente Hz 1~ 50 Potencia conectada kW 2,3 Fusible de red (inerte, car. C) A 16 10 13 Categoria de protección IPX5 Alargador 30 m mm 2 2,5 Conexión...
Page 64 - Português; Índice; Símbolos no Manual de Instruções
Português – 1 Leia o manual de manual origi-nal antes de utilizar o seu apare- lho. Proceda conforme as indicações no manual e guarde o manual para uma con-sulta posterior ou para terceiros a quem possa vir a vender o aparelho. Por favor, desdobre a página da frente com as imagens1 Suporte para inje...
Page 65 - Avisos de segurança
– 2 De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser li-gado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se utilizar um separador de sistema adequado da firma KÄRCHER ou, alternativamente, um separador de sistema segundo EN 12729 tipo BA. A água que tenha entrado no separado...
Page 66 - Colocação em funcionamen-; Ligação à tubagem de água
– 3 Indicador do nível do óleo com o apare-lho em posição horizontal. O nível do óleo tem que situar-se entre as duas marcas no recipiente do óleo. Desapertar o parafuso de fixação da tampa do aparelho, remover tampa do aparelho. Cortar o bico da tampa do depósito do óleo. Fixar a tampa do a...
Page 67 - Aspirar a água de recipientes abertos; Manuseamento; Funcionamento a alta pressão
– 4 De acordo com as prescrições em vigor o aparelho nunca pode ser li-gado à rede de água potável sem separador de sistema. Deve-se utilizar um separador de sistema adequado da firma KÄRCHER ou, alternativamente, um separador de sistema segundo EN 12729 tipo BA. A água que tenha entrado no separado...
Page 68 - Funcionamento com detergente; Métodos de limpeza recomendados; Interromper o funcionamento
– 5 몇 Advertência Detergentes inadequados podem provocar danos no aparelho ou no objecto a limpar. Utilizar somente detergentes homologados pelo fabricante do aparelho - Kärcher. Ter em atenção as recomendações sobre do-sagem e indicações que acompanham o detergente. Não utilize mais detergente do q...
Page 69 - Mudança do óleo
– 6 Respeitar as instruções de utilização do fa-bricante do anticongelante. Deixar funcionar a máquina durante, no máx., 1 minuto até que toda a água te-nha saído da bomba e das mangueiras. Atenção Perigo de ferimentos e de danos! Ter aten-ção ao peso do aparelho durante o trans-porte. Para tran...
Page 70 - Ajuda em caso de avarias
– 7 Retirar a tampa do depósito do óleo. Inclinar o aparelho para a frente. Recolher o óleo num recipiente colec-tor. Deitar, lentamente, o óleo novo; as bo-lhas de ar têm que escapar. Colocar a tampa do depósito do óleo. Fixar a tampa do aparelho. Perigo Perigo de ferimentos devido a ...
Page 71 - Respectivas Directrizes da CE
– 8 Em cada país vigem as respectivas condi-ções de garantia estabelecidas pelas nos-sas Empresas de Comercialização. Eventuais avarias no aparelho durante o período de garantia serão reparadas, sem encargos para o cliente, desde que se trate dum defeito de material ou de fabricação. Em caso de gara...
Page 72 - Dados técnicos
– 9 Dados técnicos Tipo Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Ligação à rede Tensão V 230 240 Tipo de corrente Hz 1~ 50 Potência da ligação kW 2,3 Protecção por fusível (fusível de acção lenta, carga C) A 16 10 13 Tipo de protecção IPX5 Cabo de extensão 3...
Page 74 - Dansk; Indholdsfortegnelse; Maskinelementer; Symbolerne i driftsvejledningen
Dansk – 1 Læs original brugsanvisning in-den første brug, følg anvisnin- gerne og opbevar vejledningen til senere efterlæsning eller til den næste ejer. Fold venligst billedsiden ud i foran1 Dyseopbevaring2 Håndtag3 Højtrykstilslutning4 Tryk-/mængderegulering5 Vandtilslutning6 Oliestandsmåler7 Olieb...
Page 75 - Bestemmelsesmæssig an-
– 2 – De pågældende nationale love til væ-skestrålere skal overholdes. – De pågældende nationale love til fore-byggelse imod ulykkestilfælde skal overholdes. Væskestrålere skal kon-trolleres regelmæssigt og resultaterne fra kontrollen skal skiftligt dokumente-res. Denne højtryksrenser må kun anvende...
Page 76 - Ved maskiner uden slangetromle:; Ibrugtagning; Vandtilslutning; Tilslutning til vandledningen
– 3 Træk skubbebøjlen op til anslaget. Skru skubbebøjlen fast med vedlagte skruer og værktøj. Skru højtryksslangen på højtrykstilslut-ningen. Sæt håndsvinget ind i slangetromlens aksel og lad den gå i hak. Højtryksslangen lægges udstrakt ud in-den den rulles sammen. Højtryksslangen vikle...
Page 77 - Betjening; Drift med højtryk; Anbefalet rensemetode
– 4 Risiko Eksplosionsrisiko!Brændbare væsker må ikke sprøjtes.Overhold de gældende sikkerhedsforskrif-ter ved anvendelse af højtryksrenseren i fa-reområder (f.eks. tankstationer). Forsigtig Rengør motoren kun på steder med tilsva-rende olieudskiller (miljøbeskyttelse). Kun ved Xpert HD 7125...: ...
Page 79 - Olieskift; Hjælp ved fejl
– 6 Højtryksslangen skal kontrolleres med hensyn til skader (bristefare).Udskift beskadigede højtryksslanger med det samme. Kontroller maskinen (pumpen) med hensyn på tæthed.3 vanddråber per minut er tilladt og kan udtræde på maskinens bund. Ved stær-kere utæthed kontakt kundeservice. Kontroll...
Page 80 - Gældende EF-direktiver
– 7 en garanti for, at maskinen kan fungere sikkert og uden fejl. – Et udvalg over de reservedele som bru-ges meget ofte finder De i slutningen af betjeningsvejledningen – Yderligere informationen om reserve-dele finder De under www.kaer-cher.com i afsni "Service". I de enkelte lande gælder ...
Page 81 - Tekniske data
– 8 Tekniske data Type Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Nettilslutning Spænding V 230 240 Strømtype Hz 1~ 50 Tilslutningseffekt kW 2,3 Sikring (forsinket, char. C) A 16 10 13 Kapslingsklasse IPX5 Forlængerkabel 30 m mm 2 2,5 Vandtilslutning Forsyning...
Page 83 - Norsk; Innholdsfortegnelse; Symboler i bruksanvisningen
Norsk – 1 Før første gangs bruk av appa-ratet, les denne originale bruks- anvisningen , følg den og oppbevar den for senere bruk eller fo overlevering til neste ei-er. Vennlist fold ut illustrasjonsarket foran1 Dyseholder2 Håndtak3 Høytrykksforsyning4 Trykk- / mengderegulering5 Vanntilkobling6 Oljen...
Page 84 - Forskriftsmessig bruk
– 2 – Følg gjeldende lovpålagte nasjonale forskrifter for væskestrålemaskiner. – Følg gjeldende lovpålagte nasjonale forskrifter om ulykkesforhindring. Væs-kestrålemaskinen må kontrolleres re-gelmessig og resultatene av kontrollen skal protokollføres. Denne høytrykksvaskeren skal utelukken-de anvend...
Page 85 - Ved maskin uten slangetrommel:; Ta i bruk; Elektrisk tilkobling; Tilkobling til vannledning
– 3 Trekk opp skyvebøylen til anslag. Skru fast skyvebøylen med vedlagte skruer og verktøy. Skru fast høytrykkslangen til høytrykks-tilkoblingen. Sett sveiven inn i slangetrommelakse-len, slik at den går i lås. Legg høytrykkslangen utstrukket før du ruller den opp. Vikle opp høytrykkssla...
Page 86 - Drift med høytrykk; Anbefalt rengjøringsmetode; Opphold i arbeidet
– 4 Fare Eksplosjonsfare!Ikke sprut ut brennbare væsker.Ved bruk av høytrykksvaskeren i risikoom-råder (f.eks. bensinstasjoner) må gjelden-de sikkerhetsforskrifter følges. Forsiktig! Det må kun foretas motorvask på steder med oljeutskiller (miljøvern). Kun for Xpert HD 7125...: Fare! Lengre tids...
Page 87 - Slå maskinen av; Dersom frostfri lagring ikke er mulig:; holdskontrakt
– 5 Sett maskinbryteren i stilling ”0”. Trekk ut støpselet fra veggkontakten. Steng vanntilførselen. Trykk på sprøytepistolen til apparatet er trykkløst. Trykk på sikringsbryteren på høytrykk-pistolen for å sikre avtrekkeren mot util-siktet betjening. Sett høytrykkspistolen i holderen. ...
Page 88 - Oljeskift; Feilretting
– 6 Kontroller oljenivå. Er oljen melkehvit (vann i oljen), ta umiddelbart kontakt med en kundeservice. Rengjør sil i vanntilkobling. Rengjør filter på rengjøringsmiddelsu-geslange. Skift olje. Bemerk For oljemengde og -type, se "Tekniske da-ta". Skru ut festeskruen av maskindeksel...
Page 89 - Garanti; Relevante EU-direktiver
– 7 reservedeler garanterer for sikker og problemfri drift av apparatet. – Et utvalg av de vanligste reservedelene finner du bak i denne bruksanvisningen. – Mer informasjon om reservedeler finner du under www.kaercher.com i området Service. Vår ansvarlige salgsorganisasjon for det enkelte land har u...
Page 92 - Svenska; Innehållsförteckning; Aggregatelement
Svenska – 1 Läs bruksanvisning i original innan aggregatet används första gången, följ anvisningarna och spara drifts-anvisningen för framtida behov, eller för nästa ägare. Vik ut bildsidan fram.1 Munstyckesförvaring2 Handtag3 Högtrycksanslutning4 Tryck-/Mängdreglering5 Vattenanslutning6 Oljemätare7...
Page 93 - På aggregat utan slangtrumma:
– 2 – Beakta lagstadgade, nationella före-skrifter för högtryckstvättar. – Beakta gällande, nationella regelverk för olycksfallsskydd. Högtryckstvättar måste kontrolleras regelbundet och kontrollresultatet måste noteras skrift-ligt. Använd endast denna högtryckstvätt – rengöring med lågtrycksstråle ...
Page 94 - Idrifttagning; Elanslutning; Anslutning till vattenledningen; Handhavande
– 3 Lägg högtrycksslangen utsträckt innan den ska rullas in. Rulla upp högtrycksslangen i jämna la-ger på slangtrumman genom att vrida på veven. Välj vridriktning på sådant sätt att högtrycksslangen inte böjs. Fara Risk för skada på grund av elektrisk stöt.Aggregatet får endast anslutas till v...
Page 95 - Drift med högtryck; Rekommenderade rengöringsmetoder; Avbryta drift
– 4 Vid användning av aggregatet i riskområ-den (t.ex. bensinmackar) ska motsvarande säkerhetsföreskrifter beaktas. Varning Motorrengöring utföres endast på platser med passande oljeavskiljare (miljöskydd). Endast hos Xpert HD 7125...: Fara Längre användning av apparaten kan leda till cirkulations...
Page 96 - Om frostfri förvaring inte är möjlig:; Säkerhetsinspektion/Serviceavtal
– 5 Ställ huvudreglaget på "0". Dra ut nätkontakten ur vägguttaget. Stäng vattentillförseln. Använd handsprutan tills apparaten är trycklös. Tryck på säkerhetsspaken till hand-sprutan för att säkra sprutan mot oav-siktlig igångsättning. Placera handsprutan i hållaren. Rulla upp...
Page 97 - Oljebyte; Åtgärder vid störningar
– 6 Kontrollera om apparaten (pumpen) är tät3 droppar vatten per minut är tillåtna och de kan droppa på apparatens un-dersida. Ring kundservice vid kraftigare otäthet. Kontrollera oljenivån Kontakta kundser-vice omgående vid mjölkaktig olja (vat-ten i oljan). Rengör silen i vattenanslutningen....
Page 98 - Tillämpliga EU-direktiv
– 7 garanterar att apparaten kan användas säkert och utan störning. – I slutet av bruksanvisningen finns ett ur-val av de reservdelar som oftast be-hövs. – Ytterligare information om reservdelar hittas under service på www.kaer-cher.com. I respektive land gäller de garantivillkor som publicerats av ...
Page 99 - Tekniska data
– 8 Tekniska data Typ Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Nätförsörjning Spänning V 230 240 Strömart Hz 1~ 50 Anslutningseffekt kW 2,3 Säkring (trög, typ C) A 16 10 13 Skydd IPX5 Förlängningssladd 30 m mm 2 2,5 Vattenanslutning Inmatningstemperatur (max...
Page 101 - Suomi; Sisällysluettelo; Käyttöohjeessa esiintyvät symbolit
Suomi – 1 Lue tämä alkuperäisiä ohjeita ennen laitteesi käyttämistä, säi- lytä käyttöohje myöhempää käyttöä tai mahdollista myöhempää omistajaa varten. Käännä esiin alussa oleva kuvasivu 1 Suuttimien säilytyspaikka2 Kahva3 Korkeapaineliitäntä4 Paine-/määräsäädin5 Vesiliitäntä6 Öljymäärän ilmaisin7 Ö...
Page 102 - Käyttötarkoitus
– 2 – Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, kor-keapainepesulaitteita koskevia kansal-lisia määräyksiä on noudatettava. – Kunkin maan lainlaatijan säätämiä, työ-turvallisuutta koskevia kansallisia mää-räyksiä on noudatettava. Korkeapainepesulaitteet on tarkastetta-va säännöllisin väliajoin ja tarkastuk...
Page 103 - Käyttöönotto; Sähköliitäntä; Liitäntä vesijohtoon
– 3 Vedä työntökahva ylös vasteeseen asti. Kiinnitä työntökahva mukana olevilla ruuveilla ja työkalulla. Ruuvaa korkeapaineletku kiinni korkea-paineliittimeen. Työnnä kiertokampi letkukelan akseliin, kunnes se lukkiutuu. Suorista korkeapaineletku ennen sen kelaamista. Kelaa korkeapainele...
Page 104 - Käyttö; Käyttö suurpaineella; Suositeltavat puhdistusmenetelmät
– 4 Vaara Räjähdysvaara!Älä suihkuta mitään palavia nesteitä.Käytettäessä laitetta vaara-alueilla (esim. huoltoasemilla) on noudatettava vastaavia turvallisuusmääräyksiä. Varo Moottorien pesu on sallittu vain paikoissa, joissa on asianmukainen öljynerotin (ympä-ristönsuojelu) Vain Xpert HD 7125......
Page 105 - Kuljetus
– 5 Vapauta liipaisin, tällöin laite kytkeytyy pois päältä. Painamalla liipaisinta laite käynnistyy uudelleen. Aseta valintakytkin asentoon "0". Vedä virtapistoke irti pistorasiasta. Sulje veden syöttöputki. Käytä käsiruiskua niin kauan, kunnes laitteessa ei enää ole painetta. ...
Page 106 - Öljynvaihto; Häiriöapu
– 6 Tarkasta, onko korkeapaineletkussa vaurioita (murtumisvaara).Vaihda vaurioitunut korkeapaineletku välittömästi. Tarkasta laitteen (pumppu) tiiviys.3 laitteen alapuolelle tippuvaa vesipisa-raa minuutissa on sallittua. Jos vettä vuotaa enemmän, ota yhteys asiakas-palveluun. Tarkasta öljymäär...
Page 107 - Yksiselitteiset EU-direktiivit
– 7 – Vain sellaisten lisävarusteiden ja vara-osien käyttö on sallittua, jotka valmista-ja on hyväksynyt. Alkuperäiset lisävarusteet ja varaosat takaavat, että laitetta voidaan käyttää turvallisesti ja häiriöttömästi. – Tärkeimpien osien varaosaluettelo löy-tyy tämän käyttöohjeen lopusta. – Saat lis...
Page 108 - Tekniset tiedot
– 8 Tekniset tiedot Tyyppi Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Verkkoliitäntä Jännite V 230 240 Virtatyyppi Hz 1~ 50 Liitosjohto kW 2,3 Sulake (hidas, tyyppi C) A 16 10 13 Suojatyyppi IPX5 Jatkokaapeli 30 m mm 2 2,5 Vesiliitäntä Tulolämpötila (maks.) °C...
Page 111 - Υποδείξεις
– 2 KARCHER ή εναλλακτικά ένας διαχωρι - στής συστήματος κατά το EN 12729 τύπος BA. Το νερό που ρέει μέσα από ένα διαχω - ριστή συστήματος θεωρείται μη πόσιμο . Προσοχή Συνδέετε πάντα το διαχωριστή συστήματος στο δίκτυο παροχής νερού και ποτέ απευ - θείας στη συσκευή ! – Δώστε προσοχή στις εκάστοτε ...
Page 112 - Έναρξη
– 3 Διαβάστε την ένδειξη στάθμης λαδιού όταν η συσκευή είναι στάσιμη . Η στάθ - μη του λαδιού πρέπει να βρίσκεται με - ταξύ των δύο σημάνσεων στο δοχείο λαδιού . Ξεβιδώστε τον κοχλία στερέωσης του καπό και αφαιρέστε το καπό . Κόψτε τη μύτη του καπακιού του δοχεί - ου λαδιού . Στερεώστε το κα...
Page 113 - Χειρισμός
– 4 몇 Προειδοποίηση Τηρείτε τους κανονισμούς της επιχείρησης υδροδότησης . Σύμφωνα με τους ισχύοντες κανο νισμούς , το μηχάνημα δεν πρέπει να λειτουργεί στο δίκτυο πόσιμου νερού χωρίς διαχωριστή συστήμα τος . Να χρησιμοποιείται ένας κατάλληλος διαχωριστής συστήματος της εταιρείας KARCHER ή εναλλακτι...
Page 114 - Προτεινόμενη
– 5 Ρυθμίστε τον διακόπτη της συσκευής στο ” Ι ”. Απασφαλίστε το πιστολέτο χειρός και πατήστε τη σκανδάλη . Ρυθμίστε την πίεση εργασίας και την ποσότητα νερού με ( χωρίς διαβαθμί - σεις ) περιστροφή της ρύθμισης πίεσης και ποσότητας (+/–). Κλείστε τ o πιστολέτο χειρός . Περιστρέψτε το περί...
Page 116 - Αλλαγή; Αντιμετώπιση
– 7 Ελέγχετε τη στεγανότητα του μηχανή - ματος ( αντλίας ). 3 σταγόνες ανά λεπτό είναι επιτρεπτές και μπορεί να στάζουν από την κάτω πλευρά του μηχανήματος . Σε περίπτω - ση μεγαλύτερης διαρροής απευθυνθεί - τε στην υπηρεσία εξυπηρέτησης πελατών . Ελέγξτε τη στάθμη του λαδιού . Αν το λάδι έχει γ...
Page 117 - Ανταλλακτικά
– 8 Ρυθμίστε το ακροστόμιο ( μπεκ ) στη θέση ”CHEM”. Ελέγξτε / καθαρίστε τον ελαστικό σωλή - να αναρρόφησης απορρυπαντικού με φίλτρο . Ανοίξτε τη βαλβίδα δοσολογίας απορ - ρυπαντικού ή ελέγξτε / καθαρίστε την . Αν χρειαστεί , απευθυνθείτε στην υπη - ρεσία τεχνικής εξυπηρέτησης πελατών . – Επ...
Page 120 - Türkçe; çindekiler; Cihaz elemanlar; Kullan
Türkçe – 1 Cihaz ı n ilk kullan ı m ı ndan önce bu orijinal kullanma k ı lavuzunu okuyun, bu k ı lavuza göre davran ı n ve daha sonra kullan ı m veya cihaz ı n sonraki sahip- lerine vermek için bu k ı lavuzu saklay ı n. Lütfen resim sayfas ı n ı öne do ğ ru d ı ş ar ı kat- lay ı n 1 Meme gözü2 Kol3 ...
Page 122 - Elektrik ba
– 3 İ tme kolunu tahdide kadar yukar ı çekin. İ tme kolunu ekteki c ı vatalar ve aletle vi- dalay ı n. Yüksek bas ı nç hortumunu yüksek ba- s ı nç ba ğ lant ı s ı na vidalay ı n. Krank ı hortum tamburu miline tak ı n ve kilitleyin. Yüksek bas ı nç hortumunu, sarmadan önce gergin ş ekilde y...
Page 123 - Önerilen temizlik yöntemleri
– 4 Tehlike Patlama tehlikesi!Yan ı c ı s ı v ı lar püskürtmeyin. Tehlikeli alanlarda (örne ğ in benzin istasyo- nu) cihaz ı n kullan ı lmas ı durumunda gerekli emniyet tedbirlerinin dikkate al ı nmas ı gere- kir. Dikkat Motorlar ı sadece uygun ya ğ ay ı r ı c ı s ı bulu- nan yerlerde temizleyin (...
Page 125 - Ya; zalarda yard
– 6 den yetkili mü ş teri hizmetleri/elektrik teknisyenine de ğ i ş tirtin. Yüksek bas ı nç hortumuna hasar kon- trolü yap ı n (k ı r ı lma tehlikesi). Zarar görmü ş yüksek bas ı nç hortumu- nu hemen de ğ i ş tirin. Cihaza (pompa) s ı zd ı rmazl ı k kontrolü yap ı n. Dakikada 3 damla suya izin v...
Page 126 - Temizlik maddesi emilmiyor; Yedek parçalar
– 7 Memeyi "CHEM" konumuna getirin. Filtreli temizlik maddesi emme hortu-munu kontrol edin/temizleyin. Temizlik maddesi dozaj valf ı n ı aç ı n ya da kontrol edin/temizleyin. İ htiyaç an ı nda mü ş teri hizmetlerini ara- y ı n. – Sadece üretici taraf ı ndan onaylanm ı ş aksesuar ve y...
Page 127 - Teknik Bilgiler
– 8 Teknik Bilgiler Tip: Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Elektrik ba ğ lant ı s ı Gerilim V 230 240 Elektrik türü Hz 1~ 50 Ba ğ lant ı gücü kW 2,3 Sigorta (gecikmeli, Char. C) A 16 10 13 Koruma ş ekli IPX5 Uzatma kablosu 30 m mm 2 2,5 Su ba ğ lant ı...
Page 131 - Перед
– 3 Инструкции по применению компо - нентов (REACH) Актуальные сведения о компонентах приведены на веб - узле по следующему адресу : www.kaercher.com/REACH – При распаковке проверить перечень содержимого упаковки . – При повреждениях , полученных во время транспортировки , немедленно свяжитесь с про...
Page 132 - Подключение; Управление
– 4 Использовать удлинитель достаточ - ного диаметра ( см . раздел " Техничес - кие данные ") и полностью разматывать с катушки . Неподходящие удлинители могут представлять опасность . Вне поме - щений следует использовать только допущенные для использования и соот ветственно маркированные у...
Page 133 - Рекомендуемый
– 5 При регулярном использовании прибора и повторном появлении соответствую - щих признаков ( например , формикации пальцев , зябнущие пальцы ) мы реко - мендуем пройти врачебное обследова - ние . Указание Аппарат оснащен манометрическим выключателем . Двигатель приходит в действие , когда нажат рыч...
Page 135 - Замена; Помощь
– 7 масло именно там . Загрязнение окру - жающей среды отработанным маслом наказуемо . Вы всегда можете договориться с вашим торговым представителем о регулярном проведении технического осмотра или заключить договор техобслуживания . Обращайтесь к нам за консультацией ! Проверить соединительный ка...
Page 140 - Magyar; Tartalomjegyzék; Szimbólumok az üzemeltetési út-
Magyar – 1 A készülék els ő használata el ő tt olvassa el ezt az eredeti hasz- nálati utasítást, ez alapján járjon el és tart-sa meg a kés ő bbi használatra vagy a következ ő tulajdonos számára. Kérjük, nyissa ki az el ő lapot 1 Szórófej tartó2 Markolat3 Magasnyomású csatlakozás4 Nyomás-/mennyiség s...
Page 142 - Üzembevétel; Elektromos csatlakozás
– 3 Kösse össze a kézi szórópisztolyt a su-gárcs ő vel. A tolókengyelt ütközésig felhúzni. A tolókengyelt a mellékelt csavarokkal és szerszámmal rögzítse. A magasnyomású töml ő t a magasnyo- mású csatlakozásánál húzza meg. Dugja be a hajtókart a töml ő dob-ten- gelybe és kattintsa be. A ...
Page 143 - Használat; Nagynyomású üzem
– 4 Csavarja le a szórófejet.A készüléket addig hagyja menni, amíg a víz buborékmentesen jön ki.Esetleg hagyja 10 másodpercig járni a készüléket – kapcsolja ki. Az eljárást többször ismételje meg. Kapcsolja ki a készüléket és csavarja vissza a szórófejet. Balesetveszély Robbanásveszély!Gyúlékony...
Page 144 - Javasolt tisztítási módszer; A használat megszakítása; Ha fagymentes tárolás nem lehetséges:
– 5 Takarékosan permetezze fel a tisztító-szert a száraz felületre és hagyja hatni (ne hagyja megszáradni). A feloldott szennyez ő dést a magasnyo- mású sugárral mossa le. Üzem után a sz ű r ő t mártsa tiszta vízbe. Az adagoló szelepet fordítsa a legma-gasabb tisztítószer koncentrációra. In-dí...
Page 145 - Olajcsere; Segítség üzemzavar esetén
– 6 Keresked ő jével rendszeres biztonsági el- len ő rzést tud megbeszélni vagy karbantar- tási szerz ő dést köthet. Kérje tanácsunkat. Ellen ő rizze a csatlakozókábelt károso- dásra (veszély áramütés által), a sérült csatlakozókábelt azonnal cseréltesse ki jóváhagyott szerviz szolgálattal/elektro...
Page 146 - Nem szívja fel a tisztítószert; Alkatrészek; Alkalmazott harmonizált szabványok:
– 7 Tisztítószer nélküli üzem esetén zárja le tisztítószer adagoló szelepet. Légtelenítse a készüléket (lásd „Üzem-bevétel“). Szükség esetén keresse fel a szerviz szolgálatot. Állítsa a szórófejet „CHEM“-re. Ellen ő rizze/tisztítsa ki a sz ű r ő s tisztító- szer-szívócsövet. Nyissa ki va...
Page 147 - szaki adatok
– 8 M ű szaki adatok Típus Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Hálózati csatlakozókábel Feszültség V 230 240 Áramfajta Hz 1~ 50 Csatlakozási teljesítmény kW 2,3 Biztosíték (lomha, Char. C) A 16 10 13 Védelmi fokozat IPX5 Hosszabbító kábel 30 m mm 2 2,5 ...
Page 149 - eština; Obsah; Symboly použité v návodu k obslu-
eština – 1 P ř ed prvním použitím svého za ř ízení si p ř e č t ě te tento p ů vod- ní návod k používání, ř i ď te se jím a uložte jej pro pozd ě jší použití nebo pro dalšího majitele. Rozložte prosím po č áte č ní stránku s obrázky1 Uložení trysky2 Rukoje ť 3 P ř ípojka vysokého tlaku 4 Ovládání tl...
Page 151 - Uvedení do provozu; Elektrické p
– 3 Vytáhn ě te posuvné rameno nahoru až na doraz. Posuvné rameno p ř išroubujte šrouby a nástrojem, které jsou k n ě mu p ř iloženy. Vysokotlakou hadici p ř išroubujte na vysokotlakou p ř ípojku. Kliku zasu ň te do h ř ídele hadicového bubnu a zajist ě te. P ř ed namotáním vysokotlakou ha...
Page 152 - Obsluha; Provoz s vysokým tlakem
– 4 P ř ípadn ě nechte za ř ízení b ě žet 10 vte- ř in - vypn ě te. Postup opakujte víckrát. P ř ístroj vypn ě te a znovu našroubujte trysku. Nebezpe č í! Nebezpe č í exploze! Nepoužívejte ho ř lavé tekutiny. Používáte-li p ř ístroj v nebezpe č ných pro- storách (nap ř . benzinová pumpa), dodržu...
Page 153 - eprava
– 5 Č isticí prost ř edek úsporn ě nast ř íkejte na suchý povrch a nechte p ů sobit (ne však zaschnout). Uvoln ě nou ne č istotu opláchn ě te vyso- kotlakým paprskem. Po provozu pono ř te filtr do č isté vody. Dávkovací ventil oto č te do polohy pro maximání koncentraci č isticího pro- st ř ed...
Page 154 - Vým; Pomoc p
– 6 odevzdejte na t ě chto místech. Zne č iš ť ová- ní životního prost ř edí použitým olejem je trestné. Se svým obchodníkem se m ů žete dohod- nout na pravidelných bezpe č nostních pro- hlídkách nebo uzav ř ít smlouvu o údržb ě . Jsme Vám k dispozici s termíny konzultací. Zkontrolujte p ř ipojova...
Page 155 - erpadlo klepe; Náhradní díly; íslušné sm
– 7 Zkontrolujte t ě snost vedení, která nasá- vají vodu a č isticí prost ř edky. Dávkovací ventil č isticích post ř edk ů v p ř ípad ě provozu bez č isticích prost ř ed- k ů zav ř ete. Za ř ízení odvzdušn ě te (viz "Uvedení do provozu"). V p ř ípad ě pot ř eby vyhledejte zákaznic- k...
Page 156 - Technické údaje
– 8 Technické údaje Typ Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Sí ť ové vedení Nap ě tí V 230 240 Druh proudu Hz 1~ 50 P ř íkon kW 2,3 Pojistka (pomalá, char. C) A 16 10 13 Ochrana IPX5 Prodlužovací kabel 30 m mm 2 2,5 P ř ívod vody Teplota p ř ívodu (max....
Page 158 - Slovenšina; Vsebinsko kazalo; Simboli v navodilu za obratovanje
Slovenšina – 1 Pred prvo uporabo Vaše napra-ve preberite to originalno navo- dilo za uporabo, ravnajte se po njem in shranite ga za morebitno kasnejšo uporabo ali za naslednjega lastnika. Prosimo, odprite stran s sliko1 Odlagalno mesto za šobe2 Ro č aj 3 Visokotla č ni priklju č ek 4 Regulacija tlak...
Page 160 - Pri napravah brez cevnega bobna:; Zagon; Elektri; Priklju
– 3 Potisno streme potegnite navzgor do konca. Potisno streme privijte s priloženimi vi-jaki in orodjem. Visokotla č no gibko cev privijte na viso- kotla č ni priklju č ek. Ro č ico vtaknite v gred cevnega bobna in zasko č ite. Pred navijanjem visokotla č no gibko cev raztegnjeno poravnajt...
Page 161 - Uporaba; Delo z visokom tlakom; Priporo
– 4 Po možnosti pustite napravo, da 10 se-kund te č e - izklopite. Postopek ve č krat ponovite. Napravo izklopite in šobo ponovno pri-vijte. Nevarnost Nevarnost eksplozije!Ne razpršujte gorljivih teko č in. Pri uporabi naprave v nevarnih podro č jih (npr. bencinske č rpalke) je treba upoštevati ...
Page 162 - e shranjevanje naprave brez zmrzali ni
– 5 Spustite ro č ico ro č ne brizgalne pištole, naprava se izklopi. Ro č ico ro č ne brizgalne pištole ponovno potegnite, naprava se ponovno vklopi. Stikalo naprave obrnite na "0". Izvlecite omrežni vti č iz vti č nice. Zaprite dovod vode. Pritiskajte ro č no brizgalno pištolo, ...
Page 163 - Zamenjava olja; Pomo
– 6 blaš č ena servisna služba/elektro stro- kovnjak nemudoma zamenja. Visokotla č no cev preverite glede po- škodb (nevarnost razpok).Poškodovano visokotla č no cev takoj zamenjajte. Preverite tesnost naprave ( č rpalke). 3 kapljice vode na minuto so dopustne in lahko kapljajo na spodnji strani...
Page 164 - Uporabljene usklajene norme:
– 7 – Uporabljati se smejo le pribor in nado-mestni deli, ki jih dopuš č a proizvajalec. Originalni pribor in originalni nadome-stni deli zagotavljajo varno in nemoteno obratovanje naprave. – Izbor najpogosteje potrebnih nadome-stnih delov najdete na koncu navodila za obratovanje. – Dodatne informac...
Page 167 - Polski; Spis tre; Symbole w instrukcji obs
Polski – 1 Przed pierwszym u ż yciem urz ą - dzenia nale ż y przeczyta ć orygi- naln ą instrukcj ę obs ł ugi, post ę powa ć wed ł ug jej wskaza ń i zachowa ć j ą do pó ź - niejszego wykorzystania lub dla nast ę pne- go u ż ytkownika. Prosz ę roz ł o ż y ć przedni ą stron ę ze zdj ę - ciem1 Miejsce d...
Page 168 - Wskazówki dotycz; łą
– 2 12729, typ BA. Woda, która przep ł yn ęł a przez od łą cznik systemowy, katalogowana jest jako nie nadaj ą ca si ę do picia. Uwaga Od łą cznik systemowy pod łą cza ć zawsze do dop ł ywu wody, a nigdy bezpo ś rednio do urz ą dzenia! – Nale ż y przestrzega ć krajowych przepi- sów dotycz ą cych str...
Page 169 - ęż; Uruchamianie
– 3 Wykr ę ci ć ś rub ę mocuj ą c ą pokrywy urz ą dzenia, zdj ąć pokryw ę . Obci ąć czubek pokrywki zbiornika ole- ju. Zamocowa ć pokryw ę urz ą dzenia. Zamontowa ć dysz ę i rurk ę strumienio- w ą (oznaczenia na pier ś cieniu nastaw- czym na górze). Po łą czy ć rur ę stalow ą z r ę cznym p...
Page 170 - Zasysanie wody z otwartych zbiorników; Obs; Praca z wysokim ci
– 4 Parametry przy łą cza - patrz Dane technicz- ne. W ąż zasilaj ą cy (o d ł ugo ś ci minimalnej 7,5 m, ś rednicy minimalnej 3/4“) pod łą - czy ć do przy łą cza wody urz ą dzenia i dop ł ywu wody (np. do kranu). Wskazówka W ąż zasilaj ą cy nie jest obj ę ty zakresem do- stawy. Otworzy ć dop ł y...
Page 171 - Zalecana metoda czyszczenia; Je
– 5 몇 Ostrze ż enie Nieodpowiednie ś rodki czyszcz ą ce mog ą uszkodzi ć urz ą dzenie oraz czyszczony obiekt. Stosowa ć tylko ś rodki czyszcz ą ce zatwierdzone przez firm ę Kärcher. Nale ż y przestrzega ć wskazówek i zalece ń doty- cz ą cy dozowania za łą czonych do ś rodków czyszcz ą cych. Aby zmin...
Page 172 - Wymiana oleju
– 6 W łą czy ć urz ą dzenie na maks. 1 minut ę , aby pompa i przewody zosta ł y opró ż - nione z wody. Uwaga Niebezpiecze ń stwo zranienia i uszkodze- nia! Zwróci ć uwag ę na ci ęż ar urz ą dzenia w czasie transportu. W celu transportu na d ł u ż szych odcin- kach urz ą dzenie poci ą gn ąć za so...
Page 173 - Usuwanie usterek
– 7 Przechyli ć urz ą dzenie do przodu. Spu ś ci ć olej do zbiornika odbieraj ą ce- go. Nowy olej wlewa ć powoli; p ę cherze po- wietrza powinny uj ść . Zamontowa ć pokryw ę zbiornika oleju. Zamocowa ć pokryw ę urz ą dzenia. Niebezpiecze ń stwo Niebezpiecze ń stwo zranienia przez nieza- ...
Page 174 - Gwarancja
– 8 W ka ż dym kraju obowi ą zuj ą warunki gwa- rancji okre ś lone przez odpowiedniego lo- kalnego dystrybutora. Ewentualne usterki urz ą dzenia usuwane s ą w okresie gwaran- cji bezp ł atnie, o ile spowodowane s ą b łę - dem materia ł owym lub produkcyjnym. W sprawach napraw gwarancyjnych prosimy k...
Page 175 - Dane techniczne
– 9 Dane techniczne Typ Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Przy łą cze sieciowe Napi ę cie V 230 240 Rodzaj pr ą du Hz 1~ 50 Pobór mocy kW 2,3 Zabezpieczenie (zw ł oczne, char. C) A 16 10 13 Stopie ń ochrony IPX5 Przed ł u ż acz 30 m mm 2 2,5 Przy łą c...
Page 177 - Românete; Cuprins; Elementele aparatului; Simboluri din manualul de utilizare
Românete – 1 Înainte de prima utilizare a apa-ratului dvs. citi ţ i acest instruc ţ iu- nil original, respecta ţ i instruc ţ iunile cuprinse în acesta ş i p ă stra ţ i-l pentru între- buin ţ area ulterioar ă sau pentru urm ă torii posesori. V ă rug ă m s ă deschide ţ i pagina cu imagini de la începu...
Page 179 - Montarea accesoriilor; La aparatele f; Punerea în func; Racordul electric; Racordarea la re
– 3 Monta ţ i duza pe lance (marcajele de pe inelul de reglare trebuie s ă fie în sus). Conecta ţ i lancea de pistolul manual de stropit. Trage ţ i în sus cadrul de împingere, pân ă la dispozitivul opritor. În ş uruba ţ i bine cadrul de împingere prin intermediul ş uruburilor ş i a sculei an...
Page 180 - Aspirarea apei din rezervoare deschise; Utilizarea; Utilizarea cu presiune înalt; Utilizarea cu solu
– 4 În ş uruba ţ i furtunul de aspirare cu filtru (num ă r de comand ă 4.440-238.0) pe racordul de ap ă . Aerisirea aparatului:De ş uruba ţ i duza. L ă sa ţ i aparatul s ă func ţ ioneze pân ă când apa nu mai con ţ ine bule de aer. Eventual l ă sa ţ i aparatul s ă func ţ ioneze 10 secunde – opri ...
Page 182 - Schimbul de ulei
– 6 Aten ţ ie Pericol de r ă nire ş i deteriorare a aparatului! La depozitare ţ ine ţ i cont de greutatea apa- ratului. Aparatul poate fi depozitat doar în spa ţ iile interioare. Pericol Pericol de r ă nire din cauza pornirii acciden- tale a aparatului.Înaintea tuturor lucr ă rilor la aparat, opri...
Page 183 - Piese de schimb
– 7 Verifica ţ i cablul de alimentare, pentru a vedea dac ă este deteriorat. Verifica ţ i tensiunea re ţ elei. Dac ă apar defec ţ iuni electrice, lua ţ i le- g ă tura cu un service autorizat. Regla ţ i duza în pozi ţ ia „Hochdruck” (presiune înalt ă ). Cur ăţ a ţ i duza. Înlocui ţ i duza...
Page 184 - Declara; Directive EG respectate:
– 8 Prin prezenta declar ă m c ă aparatul desem- nat mai jos corespunde cerin ţ elor funda- mentale privind siguran ţ a în exploatare ş i s ă n ă tatea incluse în directivele CE aplica- bile, datorit ă conceptului ş i a modului de construc ţ ie pe care se bazeaz ă , în varianta comercializat ă de no...
Page 185 - Date tehnice
– 9 Date tehnice Tip Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Conexiunea la re ţ eaua de curent Tensiune V 230 240 Tipul curentului Hz 1~ 50 Puterea absorbit ă kW 2,3 Siguran ţă fuzibil ă (lent ă , car. C) A 16 10 13 Protec ţ ie IPX5 Prelungitor 30 m mm 2 2,...
Page 187 - Slovenina; Použité symboly
Slovenina – 1 Pred prvým použitím vášho za-riadenia si pre č ítajte tento pô- vodný návod na použitie, konajte pod ľ a neho a uschovajte ho pre neskoršie použi-tie alebo pre ď alšieho majite ľ a zariadenia. Odklopte, prosím, prednú obrazovú stranu1 Odkladací priestor dýzy2 Držadlo3 Vysokotlaková prí...
Page 189 - Pri strojoch s hadicovým bubnom:; Uvedenie do prevádzky; Elektrické pripojenie; Pripojenie na vodovodné potrubie
– 3 Posuvné rameno potiahnite smerom hore až po doraz. Posuvné rameno priskrutkujte pomo-cou priložených skrutiek a nástroja. Na vysokotlakovú prípojku pevne na-skrutkujte vysokotlakovú hadicu. Na hriade ľ hadicového bubna nasu ň te k ľ uku a nechajte ju zapadnú ť na svoje miesto. Pred nav...
Page 190 - Prevádzka s vysokým tlakom
– 4 Prípadne nechajte beža ť prístroj 10 se- kúnd - vypnite. Postup viackrát opakuj-te. Prístroj vypnite a trysku opä ť naskrut- kujte. Nebezpe č enstvo Nebezpe č enstvo výbuchu! Nestriekajte žiadne hor ľ avé kvapaliny. Pri používaní zariadenia v oblastiach so zvýšeným nebezpe č ím (napr. č erpa...
Page 191 - Prerušenie prevádzky
– 5 Nastriekajte malé množstvo č istiaceho prostriedku na suchý povrch a nechajte pôsobi ť (nevysuši ť ). Uvo ľ nené ne č istoty opláchnite vysokot- lakovým prúdom. Po ukon č ení prevádzky filter ponorte do č istej vody. Dávkovací ventil oto č te na najvyššiu koncentráciu č istiaceho pros- tri...
Page 192 - Výmena oleja; Pomoc pri poruchách
– 6 Upozornenie Starý olej sa môže vyhodi ť len v na to ur č e- ných zberných miestach. Tam sa zbavte starého oleja. Zne č istenie životného pro- stredia starým olejom je trestné. S vašim obchodníkom môžete dohodnú ť pra- videlnú bezpe č nostnú inšpekciu alebo zmlu- vu o údržbe. Nechajte si prosím p...
Page 193 - Náhradné diely
– 7 Skontrolujte nasávacie vedenia na vodu a tesnos ť č istiaceho prostriedku. Pri prevádzke bez č istiaceho prostried- ku uzavrite dávkovací ventil č istiaceho prostriedku. Prístroj odvzdušnite (pozri „Uvedenie do prevádzky“). V prípade potreby vyh ľ adajte servisnú službu. Nastavte trysk...
Page 196 - Hrvatski; Pregled sadržaja; Simboli u uputama za rad
Hrvatski – 1 Prije prve uporabe Vašeg ure đ a- ja pro č itajte ove originalne radne upute, postupajte prema njima i sa č uvajte ih za kasniju uporabu ili za sljede ć eg vlasni- ka. Molimo rasklopite prednju stranicu sa slika-ma1 Dio za odlaganje mlaznica2 Rukohvat3 Priklju č ak visokog tlaka 4 Regul...
Page 197 - Kod ure
– 2 – Treba se pridržavati odgovaraju ć ih dr- žavnih zakonskih propisa za raspršiva- č e teku ć ine. – Treba se pridržavati odgovaraju ć ih dr- žavnih zakonskih propisa o sprje č ava- nju nesre ć a na radu. Raspršiva č i teku ć ina se moraju redovito podvrgava- ti ispitivanjima, o č ijem ishodu se ...
Page 198 - Stavljanje u pogon; Rukovanje
– 3 Okretnu ru č ku utaknite i uglavite u vra- tilo bubnja za namatanje crijeva. Prije namatanja visokotla č no crijevo ra- širite po svojoj duljini. Okretanjem ru č ke ravnomjerno namo- tajte visokotla č no crijevo na bubanj. Smjer vrtnje odaberite tako da se viso-kotla č no crijevo ne prelam...
Page 199 - Preporu
– 4 Oprez Motore č istite samo na mjestima s odgova- raju ć im separatorima ulja (zaštita okoliša). Samo kod Xpert HD 7125...: Opasnost Dugotrajniji rad s ure đ ajem može izazvati smetnje krvotoka u rukama uvjetovane vi-bracijama. Uobi č ajeno trajanje besprekidnog rukova- nja nije mogu ć e odredi...
Page 201 - Zamjena ulja; Otklanjanje smetnji
– 6 Provjerite razinu ulja. Ukoliko je ulje bje-li č asto (voda u ulju), odmah o tome obavijestite servisnu službu. O č istite mrežicu u priklju č ku za vodu. O č istite filtar na crijevu za usis sredstva za pranje. Zamijenite ulje. Napomena Za koli č inu i vrstu ulja vidi tehni č ke podat- ...
Page 202 - Odgovaraju
– 7 – Pregled naj č eš ć e potrebnih pri č uvnih dijelova na ć i ć ete na kraju ovih radnih uputa. – Dodatne informacije o pri č uvnim dijelo- vima dobit ć ete pod www.kaercher.com u dijelu Servis (Service). U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distri-bu...
Page 205 - Srpski; Simboli u uputstvu za rad
Srpski – 1 Pre prve upotrebe Vašeg ure đ aja pro č itajte ove originalno uputstvo za rad, postupajte prema njemu i sa č uvajte ga za kasniju upotrebu ili za slede ć eg vlasnika. Molimo rasklopite prednju stranu sa slikama1 Deo za odlaganje mlaznica2 Ru č ka 3 Priklju č ak visokog pritiska 4 Regulaci...
Page 208 - Rad sa visokim pritiskom
– 4 Opasnost Opasnost od eksplozije!Nemojte rasprskavati zapaljive te č nosti. Kod upotrebe ure đ aja u opasnim podru č jima (npr. benzinskim pumpama) treba da se poštuju odgovaraju ć i sigurnosni propisi. Oprez Motore č istite samo na mestima sa odgovaraju ć im separatorima ulja (zaštita životne ...
Page 209 - enom od mraza nije mogu
– 5 Nakon rada filter potopite u č istu vodu. Ventil za doziranje okrenite na najvišu koncentraciju deterdžena. Pokrenite ure đ aj i ispirajte u trajanju od jednog minuta. Pustite polugu ru č ne prskalice - ure đ aj se isklju č uje. Ponovo povucite polugu ru č ne prskalice - ure đ aj se iznova...
Page 210 - Zamena ulja
– 6 Sa Vašim prodavcem možete dogovoriti obavljanje redovnog sigurnosnog ispitivanja ili sklopiti ugovor o održavanju. Molimo Vas da se o tome posavetujete. Proverite da li je priklju č ni kabl ošte ć en (opasnost od strujnog udara), a ako jeste odmah ga dajte na zamenu ovlaš ć enoj servisnoj služ...
Page 211 - Deterdžent se ne usisava; Rezervni delovi
– 7 Pri radu bez deterdženta zatvorite ventil za njegovo doziranje. Ispustite vazduh iz ure đ aja (vidi "Stavljanje u pogon"). Po potrebi se obratite servisnoj službi. Podesite mlaznicu na "CHEM". Proverite/o č istite crevo za usisavanje deterdženta sa filterom. Otvorite ...
Page 215 - Указания
– 2 вода без разделител на системата . Използвайте подходящ разделител на системата на фирма KARCHER или като алтернатива разделител на сис - темата съгл . EN 12729 тип BA. Преми - налата през разделителя на системата вода се определя като не годна за пиене . Внимание Разделителят на системата трябв...
Page 217 - Захранване; Обслужване; Работа
– 4 몇 Предупреждение Съблюдавайте разпоредбите на водо - снабдителната компания . Съгласно валидните разпоредби не се позволява използване на уреда в мрежата за питейна вода без разделител на системата . Използвайте подходящ разделител на системата на фирма KARCHER или като алтернатива разделител на...
Page 218 - Препоръчителен
– 5 Да се деблокира пистолета за ръчно пръскане и да се издърпа лоста на пистолета . Работното налягане и дебита да се настроят посредство завъртане ( без - степенно ) на регулирането на наля - гането и количеството (+/-). Затваряне на пистолета за ръчно пръскане . Да се завърти корпуса на д...
Page 220 - Смяна; Помощ
– 7 Да се провери състоянието на мас - лото . Ако маслото е млекоподобно ( вода в маслото ), веднага потърсете сервиза . Да се почисти цедката към захранва - нето с вода . Да се почисти филтъра на всмуква - щия маркуч почистващо средство . Да се смени маслото . Указание Количеството и вида н...
Page 224 - Eesti; Sisukord; Seadme elemendid; Kasutusjuhendis leiduvad sümbo-
Eesti – 1 Enne sesadme esmakordset ka-sutuselevõttu lugege läbi algu- pärane kasutusjuhend, toimige sellele vastavalt ja hoidke see hilisema kasutami-se või uue omaniku tarbeks alles. Palume eespool olev pildileht avada1 Düüsi pesa2 Käepide3 Kõrgsurveühendus4 Surve/koguse reguleerimine5 Veevõtuühend...
Page 225 - Vooliku trummeliga seadmete puhul:
– 2 – Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid surve-pesureid puudutavaid seaduslikke ees-kirju. – Järgida tuleb kõiki riigis kehtivaid õnne-tusjuhtumite vältimist puudutavaid sea-duslikke eeskirju. Survepesureid tuleb regulaarselt kontrollida ja kontrollimise tulemus fikseerida kirjalikult. Kasutage ai...
Page 226 - Kasutuselevõtt; Elektriühendus; Ühendamine veevärgiga
– 3 Keerake tõukesang juuresolevate kru-vide ja tööriistadega kinni. Kruvige kõrgsurvevoolik kõrgsurve ühenduskoha külge. Kinnitage vänt vooliku trummeli võlli ja laske asendisse fikseeruda. Seadke kõrgsurvevoolik enne pealeke-rimist sirgeks. Vänta keerates kerige kõrgsurvevoolik ühtlaste ...
Page 227 - Käsitsemine; Kõrgsurvekäitus; Soovitatav puhastusmeetod
– 4 Oht Plahvatusoht!Ärge piserdage põlevaid vedelikke.Seadme kasutamisel ohtlikes piirkondades (nt tanklates) tuleb järgida asjakohaseid ohutuseeskirju. Ettevaatust Mootoreid pesta vaid kohtades, kus on vas-tav õlisettimine. Ainult Xpert HD 7125...: Oht Seadme pikem kasutamine võib vibratsioo-n...
Page 228 - Kui jäätumisvaba hoidmine võimalik pole:
– 5 Pesupüstoli klamber lahti lasta, seade lülitab välja. Tõmmata uuesti pesupüstoli klambrit, seade lülitab taas tööle. Seadke lüliti asendisse “0”. Tõmmake võrgupistik seinakontaktist välja. Vee juurdejooksu sulgemine. Vajutage pesupüstolit, kuni seade on survevaba. Vajutage pesupüst...
Page 229 - Õlivahetus; Abi häirete korral
– 6 Kontrollige kõrgsurvevoolikut vigastus-te osas (lõhkemisoht).Kahjustatud kõrgsurvevoolik kohe välja vahetada. Kontrollige seadme (pumba) tihedust.3 tilka minutis on lubatud ja võivad väl-juda seadme alaosast. Tugevama lekke puhul pöörduge klienditeenindusse. Kontrollige õlitaset. Kui õli o...
Page 230 - Asjakohased EÜ direktiivid:
– 7 – Kasutada tohib ainult tarvikuid ja varu-osi, mida tootja aktsepteerib. Originaal-tarvikud ja -varuosad annavad teile garantii, et seadmega on võimalik töö-tada turvaliselt ja tõrgeteta. – Valiku kõige sagedamini vajamineva-test varuosadest leiate te kasutusjuhen-di lõpust. – Täiendavat infot v...
Page 231 - Tehnilised andmed
– 8 Tehnilised andmed Tüüp Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Võrguühendus Pinge V 230 240 Voolu liik Hz 1~ 50 Tarbitav võimsus kW 2,3 Kaitse (inertne/Char. C) A 16 10 13 Kaitse liik IPX5 Pikenduskaabel 30 m mm 2 2,5 Veevõtuühendus Juurdevoolava vee te...
Page 233 - Latviešu; Lietošanas instrukcij
Latviešu – 1 Pirms ier ī ces pirm ā s lietošanas izlasiet instrukcijas ori ģ in ā lvalo- d ā , r ī kojieties saska ņā ar nor ā d ī jumiem taj ā un uzglab ā jiet to v ē l ā kai izmantošanai vai turpm ā kiem lietot ā jiem. L ū dzu, atveriet s ā kuma lappusi ar ilustr ā ci- j ā m 1 Vieta sprauslu glab ...
Page 234 - Inform; ļļ
– 2 Uzman ī bu Sist ē mas dal ī t ā ju vienm ē r piesl ē dziet ū dens padeves piesl ē gumam, bet nevis tie- ši pie apar ā ta! – Ņ emiet v ē r ā attiec ī gaj ā valst ī likumde- v ē ja izdotos normat ī vos aktus par š ķ id- ruma smidzin ā t ā jiem. – Ņ emiet v ē r ā attiec ī gaj ā valst ī likumde- v ē...
Page 235 - ļū; Ekspluat; Elektropadeve
– 3 Uzmont ē jiet sprauslu str ū klas caurulei (mar ķē jums augš ā uz regul ē šanas gre- dzena). Savienojiet str ū klas cauruli ar rokas smidzin ā t ā jpistoli. Pavelciet b ī d ā mo rokturi l ī dz galam uz augšu. Pieskr ū v ē jiet b ī d ā mo rokturi ar kom- plekt ā esošaj ā m skr ū v ē m un ...
Page 236 - dens s; Apkalpošana
– 4 S ū kšanas š ļū teni ar filtru (pas ū t ī juma Nr. 4.440-238.0) pieskr ū v ē jiet ū dens piesl ē gvietai. Ier ī ces atgaisošana: Noskr ū v ē jiet sprauslu. Darbiniet ier ī ci tik ilgi, l ī dz ū dens izpl ū st, nesaturot gaisa burbul ī šus. Vajadz ī bas gad ī jum ā darbiniet ier ī ci 10 sekun...
Page 238 - ēļ
– 6 Piez ī me Nolietoto e ļļ u dr ī kst nodot tikai tam pare- dz ē tos sav ā kšanas punktos. Nododiet ra- dušos nolietoto e ļļ u tur. Vides pies ā r ņ ošana ar nolietoto e ļļ u ir sod ā ma. J ū s varat vienoties ar savu tirgot ā ju par re- gul ā ru tehnisko inspekciju veikšanu vai nosl ē gt tehnisk ...
Page 239 - knis klab
– 7 P ā rbaudiet ū dens un t ī r ī šanas l ī dzek ļ a s ū kšanas vadu bl ī vumu. Darbinot ier ī ci bez t ī r ī šanas l ī dzek ļ a, aiz- veriet t ī r ī šanas l ī dzek ļ a doz ē šanas v ā rstu. Atgaisojiet apar ā tu (skatiet "Nodošana ekspluat ā cij ā "). Vajadz ī bas gad ī jum ā sazin...
Page 240 - Tehniskie dati
– 8 Tehniskie dati Tips Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB Elektr ī bas piesl ē gums Spriegums V 230 240 Str ā vas veids Hz 1~ 50 Piesl ē guma jauda kW 2,3 T ī kla drošin ā t ā js (k ū stošais, Char. C) A 16 10 13 Aizsardz ī ba IPX5 Pagarin ā t ā ja ka...
Page 242 - Lietuviškai; Turinys; Naudojimo instrukcijoje naudojami
Lietuviškai – 1 Prieš pirm ą kart ą pradedant naudotis prietaisu, b ū tina ati- džiai perskaityti originali ą instrukcij ą , ja va- dovautis ir saugoti, kad ja galima b ū t ų naudotis v ė liau arba perduoti naujam savi- ninkui. Atverskite pirm ą j į puslap į su iliustracijomis 1 Purkštuk ų laikiklis...
Page 243 - Nurodymai apie sudedam; Naudojimas pagal paskirt
– 2 – Laikykit ė s nacionalini ų teis ė s norm ų d ė l skys č i ų purkštuv ų . – Laikykit ė s nacionalini ų teis ė s norm ų d ė l nelaiming ų atsitikim ų prevencijos. Skys č i ų purkštuvai privalo b ū ti regulia- riai tikrinami, o patikr ų rezultatai - patei- kiami raštiškai. Š į aukšto sl ė gio val...
Page 244 - Pried; Naudojimo pradžia; Jungimas
– 3 Ant purškimo antgalio sumontuokite purkštuk ą (žym ė s ant žiedo viršuje). Prie pistoleto prijunkite purškimo vamz-d į . St ū mimo ranken ą patraukite iki galo į virš ų . Kartu patiektais varžtais ir į rankiu tvirtai prisukite st ū mimo ranken ą . Tvirtai prisukite aukšto sl ė gio žarn...
Page 245 - Valdymas; Rekomenduojame tok
– 4 Laikykite prietais ą į jungt ą , kol vanduo ims tek ė ti be oro burbul į . Jei reikia, palaikykite prietais ą į jung ę 10 sekundži ų ir išjunkite. Pakartokite ši ą proced ū r ą kelet ą kart ų . Išjunkite prietais ą ir v ė l priveržkite purkštuk ą . Pavojus Sprogimo pavojus!Nepurkškite degi ų...
Page 247 - Alyvos keitimas; Pagalba gedim
– 6 Patikrinkite, ar nepažeistas prijungimo kabelis (kad neištikt ų elektros sm ū gis), pažeistus kabelius nedelsdami leiskite pakeisti į galiotai klient ų aptarnavimo tarnybai ar elektrikui. Patikrinkite, ar nepažeista (ne į tr ū kusi) aukšto sl ė gio žarna. Pažeist ą aukšto sl ė gio žarn ą ned...
Page 248 - Atsargin; Specialios EB direktyvos:
– 7 Patikrinkite, sandar ū s vandens ir plovi- klio siurbimo vamzdžiai. Jei nenaudojate ploviklio, užverkite plo-viklio dozavimo vožtuv ą . Išleiskite iš prietaiso or ą (žr. skyri ų „Naudojimo pradžia“). Jei reikia, kreipkit ė s į klient ų aptarnavi- mo tarnyb ą . Antgal į nustatykite į pa...
Page 249 - Techniniai duomenys
– 8 Techniniai duomenys Tipas Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X ES CH GB Elektros tinklo duomenys Į tampa V 230 240 Srov ė s r ū šis Hz 1~ 50 Prijungiam ų į tais ų galia kW 2,3 Elektros tinklo saugiklis (inercinis, char. C) A 16 10 13 Saugiklio r ū šis IPX5 Il...
Page 251 - Знаки
– 1 Перед першим застосуванням вашого пристрою прочитайте цю оригінальну інструкцію з експлуатації , після цього дійте відповідно неї та збережіть її для подальшого користування або для наступного власника . Розгорніть , будь ласка , спочатку сторінки з малюнками 1 Підставка для насадок 2 Рукоятка 3...
Page 254 - Подача; Експлуатація
– 4 дефектний провід через авторизовану сервісну службу / електрика . Штекери та з ’ єднання подовжувача , що використовується , повинні бути водонепроникними . Використовувати подовжувач достатнього діаметра ( див . розділ " Технічні дані ") і повністю розмотати його з котушки . Неправільні...
Page 255 - Рекомендовані
– 5 – Сильне стискання заважає кровооббігу . – Безперервна робота пристрою - це гурше , ніж робота з паузами . При регулярному довгому використанні пристроя та при повторному прояві відповідних симптомів ( наприклад , зуд в пальцях , холодні пальці ) ми радимо пройти обстеження у лікаря . Вказівка П...
Page 257 - Заміна; Допомога
– 7 Ви завжди можете домовитися з вашим торговельним представником про регулярне проведення технічного огляду або укласти договір техобслуговування . Звертайтеся до нас за консультацією ! Перевірити сполучний кабель на предмет ушкоджень ( небезпека враження струмом ), пошкоджений кабель слід негай...
Page 269 - ةينفلا تانايبلا
ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا زاﺮﻄﻟا Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 Xpert HD 7125 X Xpert HD 7125 X EU CH GB ﺔﻴﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺔﻜﺒﺸﻟا ﺔﻠﺻو ﻲﺋﺎﺑﺮﻬﻜﻟا ﺪﻬﺠﻟا ﺖﻟﻮﻓ 230 240 رﺎﻴﺘﻟا عﻮﻧ ﺰﺗﺮﻫ 1 ~ 50 ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻚﻠﺳ تاو ﻮﻠﻴﻛ ﻊﺿﻮﻟا ﻲﻓ) ﻦﻴﻣﺄﺘﻟا . ﺰﻣر ،ﻦﻛﺎﺴﻟا C ( ﺮﻴﺒﻣأ 16 10 13 ﺔﻳﺎﻤﺤﻟا عﻮﻧ IPX5 ﺪﻳﺪﻤﺗ ﻞﺑﺎﻛ 30 ﺮﺘﻣ ﻢﻣ 2 2,5 هﺎﻴ...
Page 271 - لاطعأ ثودح دنع ةدعاسملا
ﻂﻐﻀﻟا مﻮﻃﺮﺧ لاﺪﺒﺘﺳﺎﺑ رﻮﻔﻟا ﻰﻠﻋ ﻢﻗ .ﻒﻟﺎﺘﻟا ﻲﻟﺎﻌﻟا ﺚﻴﺣ ﻦﻣ (ﺔﺨﻀﻤﻟا) زﺎﻬﺠﻟا ﺺﺤﻓا .ﺐﻳﺮﺴﺘﻟا ﺪﺿ مﺎﻜﺣﻹا ُﻳ ﻂﻗﺎﺴﺘﺑ ﺢﻤﺴ 3 ﻲﻓ ءﺎﻤﻟا ﻦﻣ تاﺮﻄﻗ ﻲﻓ .زﺎﻬﺠﻟا ﻞﻔﺳأ ﻰﻟإ ﻞﺧﺪﺗ ﺪﻗو ﺔﻘﻴﻗﺪﻟا ﻪﺟﻮﺗ ﻚﻟذ ﻦﻋ بﺮﺴﺘﻟا ﺔﺒﺴﻧ ةدﺎﻳز ﺔﻟﺎﺣ .ءﻼﻤﻌﻟا ﺔﻣﺪﺧ ﺰﻛﺮﻣ ﻰﻟإ ﴼﻴﻋﻮﺒﺳأ اذإ ﺔﻟﺎﺣ ﻲﻓ .ﺖﻳﺰﻟا ىﻮﺘﺴﻣ ﺔﻌﺟاﺮﻤﺑ ﻢﻗ (ﺖﻳﺰﻟا ﻲﻓ ءﺎﻣ ﺪﺟﻮﻳ يأ) ﻲﻨﺒﻟ ...
Page 274 - مادختسلاا
ﺔﻛﺮﺷ KARCHER مﺪﺨﺘﺴُﻳ ﻪﻨﻣ ﻻﺪﺑ وأ رﺎﻴﻌﻤﻠﻟ ﺎﻘﻓو مﺎﻈﻧ ﻞﺻﺎﻓ EN 12729 ﻦﻣ ﺔﺌﻔﻟا BA ﻦﻋ بﺎﺴﻨﺗ ﻲﺘﻟا هﺎﻴﻤﻠﻟ ﺔﺒﺴﻨﻟﺎﺑ . هﺎﻴﻣ ﺎﻬﻧﺄﺑ ﺎﻬﻔﻴﻨﺼﺗ ﻢﺘﻳ ﻻ ،مﺎﻈﻨﻟا ﻞﺻﺎﻓ ﻖﻳﺮﻃ .بﺮﺸﻠﻟ ﺔﺤﻟﺎﺻ سﺮﺘﺣا ﻓ مﺎﻈﻨﻟا ﻞﺻﺎﻓ ﻞﻴﺻﻮﺗ ﺐﺠﻳ ﺔﻠﻴﺻﻮﺗ ﻊﻣ ﻂﻘ زﺎﻬﺠﻟﺎﺑ ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﴼﻗﻼﻃإ عﻮﻨﻤﻣو ،هﺎﻴﻤﻟا داﺪﻣإ .ﺔﻴﻨﻔﻟا تﺎﻧﺎﻴﺒﻟا ﺮﻈﻧا ،ﻞﻴﺻﻮﺘﻟا ﻢﻴﻗ ﺔﻓﺮﻌﻤﻟ ﻰﻧدﻷا ﺪ...
Page 275 - ليغشتلا
ناﺰﺧ ﻦﻣ ءاﻮﻬﻟا ﻒﻳﺮﺼﺗ ﺔﻔﻴﻇو ﻞﻴﻌﻔﺗ ﺖﻳﺰﻟا ﻊﻠﺧاو ،زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻄﻏ ﺖﻴﺒﺜﺗ رﺎﻤﺴﻣ ﻚﻔﺑ ﻢﻗ .ءﺎﻄﻐﻟا .ﺖﻳﺰﻟا ناﺰﺧ ءﺎﻄﻏ ﻰﻠﻋأ ﻞﺼﻓ ﻢﺘﻳ .زﺎﻬﺠﻟا ءﺎﻄﻏ ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ ﺔﻴﻠﻴﻤﻜﺘﻟا تﺎﻘﺤﻠﻤﻟا ﺐﻴﻛﺮﺗ عﺎﻌﺸﻟا بﻮﺒﻧﺄﺑ ﺚﻔﻨﻤﻟا ﺖﻴﺒﺜﺘﺑ ﻢﻗ .(ﻂﺒﻀﻟا ﺔﻘﻠﺣ ﻰﻠﻋأ ةدﻮﺟﻮﻣ تﺎﻣﻼﻌﻟا) شﺮﻟا سﺪﺴﻣ ﻊﻣ عﺎﻌﺸﻟا بﻮﺒﻧأ ﻂﺑرا .يوﺪﻴﻟا :مﻮﻃﺮﺨﻠﻟ ةﺮﻜﺒﺑ ةدوﺰﻤﻟا ...