Karcher K 5 Football Edition 1.180-680.0 - User Manual

Karcher K 5 Football Edition 1.180-680.0

Karcher K 5 Football Edition 1.180-680.0 Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
Page: / 174

Table of Contents:

  • Page 5 – Inhaltsverzeichnis; Symbole auf dem Gerät; Geräteschalter; Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Page 6 – Gerätebeschreibung; Räder montieren
  • Page 7 – Inbetriebnahme; Wasserversorgung; Betrieb; Betrieb mit Hochdruck
  • Page 8 – Hinweis; Transport
  • Page 9 – eine Stunde; Pflege und Wartung
  • Page 10 – Technische Daten; EU-Konformitätserklärung
  • Page 11 – Contents; Symbols on the machine; Appliance switch; Proper use
  • Page 12 – Description of the Appliance; Install wheels
  • Page 13 – Remove air from appliance before operation.; Notes regarding the detergent; Start up; Water supply; Water supply from mains; Operation; High pressure operation
  • Page 14 – Note; Recommended cleaning method
  • Page 15 – one hour; Care and maintenance
  • Page 16 – Technical specifications; EU Declaration of Conformity
  • Page 17 – Instructions relatives aux ingrédients (REACH); Table des matières; Symboles sur l'appareil; Interrupteur principal; Utilisation conforme
  • Page 18 – Description de l’appareil; Montage des roues
  • Page 19 – Remarques concernant le détergent; Mise en service; Alimentation en eau; Raccordement à la conduite d'eau du réseau public; Fonctionnement; Fonctionnement à haute pression
  • Page 20 – Remarque; Méthode de nettoyage conseillée
  • Page 21 – une heure; Entretien et maintenance
  • Page 22 – Caractéristiques techniques; Déclaration UE de conformité
  • Page 23 – Indice; Simboli riportati sull’apparecchio; Interruttore dell'apparecchio; Uso conforme a destinazione
  • Page 24 – Descrizione dell’apparecchio; Montare le ruote
  • Page 25 – Avvertenze sul detergente; Messa in funzione; Alimentazione dell'acqua; Alimentazione da rete idrica; Funzionamento; Funzionamento ad alta pressione
  • Page 26 – Nota; Metodo di pulizia consigliato; Trasporto
  • Page 27 – Cura e manutenzione
  • Page 28 – Dati tecnici; Dichiarazione di conformità UE
  • Page 29 – Inhoud; Symbolen op het toestel; Apparaatschakelaar; Reglementair gebruik
  • Page 30 – Beschrijving apparaat; Wielen monteren
  • Page 31 – Apparaat voor de werking ontluchten.; Tips bij het schoonmaakmiddel; Inbedrijfstelling; Watertoevoer; Watertoevoer vanuit de waterleiding; Werking; Werken met hoge druk
  • Page 32 – Aanwijzing; Aanbevolen reinigingsmethode; Vervoer
  • Page 33 – een uur; Onderhoud
  • Page 34 – Technische gegevens; EU-conformiteitsverklaring
  • Page 35 – Índice de contenidos; Símbolos en el aparato; Interruptor del equipo; Uso previsto
  • Page 36 – Descripción del aparato
  • Page 37 – Indicaciones sobre el detergente; Puesta en marcha; Suministro de agua; Suministro de agua desde la tubería de agua; Funcionamiento; Funcionamiento con alta presión
  • Page 38 – Indicación; Método de limpieza recomendado; Transporte
  • Page 39 – una hora; Cuidados y mantenimiento
  • Page 40 – Datos técnicos; Declaración UE de conformidad
  • Page 41 – Índice; Símbolos no aparelho; Interruptor do aparelho; Utilização conforme o fim a que se
  • Page 42 – Descrição da máquina
  • Page 43 – Avisos sobre o detergente; Colocação em funcionamento; Alimentação de água; Alimentação de água a partir da canalização; Funcionamento; Funcionamento a alta pressão
  • Page 44 – Aviso; Métodos de limpeza recomendados
  • Page 45 – uma hora; Conservação e manutenção
  • Page 46 – Dados técnicos; Declaração UE de conformidade
  • Page 47 – Indholdsfortegnelse; Symboler på maskinen; Afbryder; Bestemmelsesmæssig anvendelse
  • Page 48 – Beskrivelse af apparatet
  • Page 49 – Afluft højtryksrenseren inden brug.; Anvisninger til rensemiddel; Ibrugtagning; Vandforsyning; Vandforsyning fra vandledning; Drift; Drift med højtryk
  • Page 50 – Bemærk; Anbefalet rensemetode
  • Page 51 – i en time; Pleje og vedligeholdelse
  • Page 52 – Tekniske data; Vandtilslutning; EU-overensstemmelseserklæring; Gældende EU-direktiver
  • Page 53 – Innholdsfortegnelse; Apparatbryter; Forskriftsmessig bruk
  • Page 54 – Beskrivelse av apparatet; Montere hjulene
  • Page 55 – Luft maskinen før det tas i bruk.; Merknader om rengjøringmiddel; Ta i bruk; Vanntilførsel; Vanntilførsel fra vannledning; Drift med høytrykk
  • Page 56 – Merk; Anbefalt rengjøringsmetode
  • Page 57 – én time; Pleie og vedlikehold
  • Page 59 – Innehållsförteckning; Symboler på aggregatet; Maskinens strömbrytare; Ändamålsenlig användning
  • Page 60 – Hänvisning; Beskrivning av aggregatet; Montera hjul
  • Page 61 – Lufta aggregatet före användning.; Hänvisningar angående rengöringsmedel; Idrifttagning; Vattenförsörjning; Vattenförsörjning från vattenledning; Drift med högtryck
  • Page 62 – Anvisning; Rekommenderade rengöringsmetoder
  • Page 63 – Skötsel och underhåll
  • Page 64 – Tekniska data; EU-försäkran om överensstämmelse
  • Page 65 – Sisällysluettelo; Laitteessa olevat symbolit; Laitekytkin; Käyttötarkoitus
  • Page 66 – Laitekuvaus
  • Page 67 – Poista ilma laitteesta ennen käyttöä.; Puhdistusaineita koskeva huomautus; Käyttöönotto; Vedensyöttö; Vedensyöttö vesijohdosta; Käyttö; Käyttö suurpaineella
  • Page 68 – Huomautus; Suositeltavat puhdistusmenetelmät; Kuljetus
  • Page 69 – yhden tunnin; Hoito ja huolto
  • Page 70 – Tekniset tiedot; EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
  • Page 71 – Πίνακας περιεχομένων; Σύμβολα στη συσκευή; Διακόπτης συσκευής; Χρήση σύμφωνα με τους κανονισμούς
  • Page 72 – Υπόδειξη; Περιγραφή συσκευής
  • Page 73 – Εξαέρωση της συσκευής πριν από τη λειτουργία.; Υποδείξεις για το απορρυπαντικό; Παροχή νερού; Παροχή νερού από τον αγωγό νερού; Λειτουργία; Λειτουργία με υψηλή πίεση
  • Page 74 – Προτεινόμενη μέθοδος καθαρισμού; Μεταφορά
  • Page 75 – μία ώρα; Φροντίδα και συντήρηση
  • Page 76 – Τεχνικά χαρακτηριστικά; Δήλωση Συμμόρφωσης των ΕE
  • Page 77 – İçindekiler; Cihazdaki semboller; Cihaz şalteri; Kurallara uygun kullanım
  • Page 78 – Cihaz tanımı
  • Page 79 – Kullanmadan önce cihazın havasını alın.; Temizlik maddesine ilişkin bilgiler; İşletime alma; Su beslemesi; Su boru hattından su beslemesi; Çalıştırma; Yüksek basınçla çalışma
  • Page 80 – Uyarı; Önerilen temizlik yöntemleri; Taşıma
  • Page 81 – bir saat süreyle; Koruma ve Bakım
  • Page 82 – Teknik Bilgiler; AB uygunluk bildirisi
  • Page 83 – Оглавление; Символы на приборе; Приборный выключатель; Использование по назначению
  • Page 84 – Указание; Описание прибора
  • Page 85 – Указания по моющим средствам; Подача воды; Подача воды из водопровода; Эксплуатация; Режим работы высокого давления
  • Page 86 – Дополнительно; Рекомендуемый способ мойки; Транспортировка
  • Page 87 – одного часа; Уход и техническое обслуживание
  • Page 88 – Технические данные; Заявление о соответствии ЕU
  • Page 89 – Tartalomjegyzék; Szimbólumok a készüléken; Készülék kapcsoló; Rendeltetésszerű használat
  • Page 90 – Készülék leírása; Kerekek felszerelése
  • Page 91 – Használat előtt légtelenítse a készüléket.; Megjegyzések a tisztítószerekhez; Üzembevétel; Vízellátás; Vízellátás a vízvezetékből; Üzem; Nagynyomású üzem
  • Page 92 – Megjegyzés; Javasolt tisztítási módszer; Szállítás
  • Page 93 – egy óráig; Ápolás és karbantartás
  • Page 94 – Műszaki adatok; EU konformitási nyilatkozat
  • Page 95 – Obsah; Symboly na zařízení; Přístrojový spínač; Používání v souladu s určením
  • Page 96 – Popis zařízení
  • Page 97 – Uvedení do provozu; Přívod vody; Zásobování vodou z přívodu vody; Provoz; Provoz s vysokým tlakem
  • Page 98 – Přeprava
  • Page 99 – jedné hodiny; Ošetřování a údržba
  • Page 100 – Technické údaje; EU prohlášení o shodě
  • Page 101 – Vsebinsko kazalo; Simboli na napravi; Stikalo naprave; Namenska uporaba
  • Page 102 – Opis naprave; Montiranje koles
  • Page 103 – Pred obratovanjem napravo odzračite.; Opozorila za čistilna sredstva; Zagon; Oskrba z vodo; Oskrba z vodo iz vodovoda; Obratovanje; Delo z visokom tlakom
  • Page 104 – Opozorilo; Priporočljiva metoda čiščenja
  • Page 105 – eno uro; Vzdrževanje
  • Page 106 – Tehnični podatki; Izjava EU o skladnosti
  • Page 107 – Spis treści; Ochrona środowiska; Symbole na urządzeniu; Zabezpieczenia; Wyłącznik urządzenia; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
  • Page 108 – Opis urządzenia; Montowanie kół
  • Page 109 – Przed użyciem należy odpowietrzyć urządzenie.; Wskazówki dotyczące środków czyszczących; Uruchamianie; Doprowadzenie wody; Dopływ wody z instalacji wodnej; Działanie; Praca z wysokim ciśnieniem
  • Page 110 – Wskazówka; Zalecana metoda czyszczenia
  • Page 111 – jedną godzinę; Czyszczenie i konserwacja
  • Page 112 – Dane techniczne; Deklaracja zgodności UE
  • Page 113 – Cuprins; Simboluri pe aparat; Comutator principal; Utilizarea corectă
  • Page 114 – Descrierea aparatului
  • Page 115 – Evacuaţi aerul înainte de a utiliza aparatul.; Indicaţii referitoare la soluţia de curăţat; Punerea în funcţiune; Alimentarea cu apă; Alimentarea cu apă din conducta de apă; Funcţionarea; Utilizarea cu presiune înaltă
  • Page 116 – Indicaţie
  • Page 117 – om oră; Îngrijirea şi întreţinerea
  • Page 118 – Date tehnice; Declaraţie UE de conformitate
  • Page 119 – Ochrana životného prostredia; Symboly na prístroji; Vypínač prístroja; Používanie výrobku v súlade s jeho
  • Page 120 – Popis prístroja
  • Page 121 – Uvedenie do prevádzky; Napájanie vodou; Napájanie vodou z vodovodu; Prevádzka; Prevádzka s vysokým tlakom
  • Page 122 – Upozornenie; Odporúčaný spôsob čistenia
  • Page 123 – jednu hodinu; Starostlivosť a údržba
  • Page 124 – EÚ Vyhlásenie o zhode
  • Page 125 – Pregled sadržaja; Simboli na uređaju; Sklopka uređaja; Namjensko korištenje
  • Page 126 – Opis uređaja; Montaža kotača
  • Page 127 – Odzračite stroj prije uključivanja.; Napomene o sredstvu za pranje; Stavljanje u pogon; Dovod vode; Dovod vode iz vodovoda; U radu; Rad s visokim tlakom
  • Page 128 – Napomena; Preporučena metoda čišćenja
  • Page 129 – jedan sat; Njega i održavanje
  • Page 130 – Tehnički podaci; EU izjava o suklađnosti
  • Page 131 – Prekidač uređaja; Namensko korišćenje
  • Page 132 – Montaža točkova
  • Page 133 – Napomene vezane za deterdžent; Snabdevanje vodom; Snabdevanje vodom iz vodovoda; Rad; Rad sa visokim pritiskom
  • Page 135 – Nega i održavanje
  • Page 136 – Izjava o usklađenosti sa propisima EU
  • Page 137 – Съдържание; Символи на уреда; Прекъсвач на уреда; Употреба по предназначение
  • Page 138 – Описание на уреда
  • Page 139 – Преди използване уреда да се обезвъздуши.; Указания за почистващите препарати; Захранване с вода; Захранване с вода от водопровода; Експлоатация; Работа с високо налягане
  • Page 140 – Препоръчителен метод на почистване; Tранспoрт
  • Page 141 – един час; Грижи и поддръжка
  • Page 142 – Технически данни; EC Декларация за съответствие
  • Page 143 – Sisukord; Seadmel olevad sümbolid; Seadme lüliti; Sihipärane kasutamine
  • Page 144 – Seadme osad; Rataste paigaldamine
  • Page 145 – Seade enne kasutamist õhutada.; Mäkusi puhastusvahendi kohta; Kasutuselevõtt; Veevarustus; Veevarustus veevärgist; Käitamine; Kõrgsurvekäitus
  • Page 146 – Märkus; Soovitatav puhastusmeetod
  • Page 147 – tund aega; Korrashoid ja tehnohooldus
  • Page 148 – Tehnilised andmed; ELi vastavusdeklaratsioon
  • Page 149 – Satura rādītājs; Simboli uz aparāta; Ierīces slēdzis; Noteikumiem atbilstoša lietošana
  • Page 150 – Aparāta apraksts
  • Page 151 – Pirms lietošanas aparāts ir jāatgaiso.; Norādījumi par tīrīšanas līdzekli; Ekspluatācijas uzsākšana; Ūdens padeve; Ūdens padeve no ūdensvada; Darbība; Darbs ar augstspiedienu
  • Page 152 – Norāde; Ieteicamā tīrīšanas metode; Transportēšana
  • Page 153 – vienu stundu; Kopšana un tehniskā apkope
  • Page 154 – Tehniskie dati; ES Atbilstības deklarācija
  • Page 155 – Nurodymai apie sudedamąsias medžiagas (REACH); Turinys; Simboliai ant prietaiso; Prietaiso jungiklis; Naudojimas pagal paskirtį
  • Page 156 – Prietaiso aprašymas; * Pasirenkami priedai; Montavimas; Ratų montavimas
  • Page 157 – Prieš naudojimą iš prietaiso išleiskite orą.; Nurodymai dėl valymo priemonių; Naudojimo pradžia; Vandens tiekimas; Vandentiekio vanduo; Naudojimas; Naudojimas esant aukštam slėgiui
  • Page 158 – Pastaba; Rekomenduojame tokį plovimo metodą; Transportavimas
  • Page 159 – valandą; Priežiūra ir aptarnavimas
  • Page 160 – Techniniai duomenys; ES atitikties deklaracija
  • Page 161 – Інструкції із застосування компонентів (REACH); Зміст; Символи на пристрої; Вимикач пристрою; Правильне застосування
  • Page 162 – Опис пристрою
  • Page 163 – Вказівки по мийним засобам; Введення в експлуатацію; Подавання води; Подавання води з водогону; Експлуатація; Робота під високим тиском
  • Page 164 – Примітка; Рекомендовані методи очищення; Транспортування
  • Page 165 – дини; Догляд та технічне обслуговування
  • Page 166 – Технічні характеристики; Заява при відповідність
  • Page 167 – Мазмұны; Қоршаған ортаны қорғау; Бұйымдағы символдар мен белгілер; Бұйым қосқышы; Бұйымды мақсатына сәйкес қолдану
  • Page 168 – Бұйым сипаттамасы; Електі орнату
  • Page 169 – Бұйымды қолдану алдында желдетіңіз.; Бұйымды іске қосу; Су беру жүйесі; Құбырдан су беру жүйесі; Қолдану; Жоғары қысыммен қолдану
  • Page 170 – Тасымалдау
  • Page 171 – Бір сағат
  • Page 172 – Техникалық мағлұматтар; ЕС стандарттар сәйкестiк туралы
  • Page 174 – YLFH; Alfred Kärcher
Loading the manual

Register
your product

www.kaercher.com/welcome

001

K 5

59680290 (12/18)

Deutsch

5

English

11

Français

17

Italiano

23

Nederlands

29

Español

35

Português

41

Dansk

47

Norsk

53

Svenska

59

Suomi

65

Ελληνικά

71

Türkçe

77

Русский

83

Magyar

89

Čeština

95

Slovenščina

101

Polski

107

Româneşte

113

Slovenčina

119

Hrvatski

125

Srpski

131

Български

137

Eesti

143

Latviešu

149

Lietuviškai

155

Українська

161

Қазақша

167

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - Inhaltsverzeichnis; Symbole auf dem Gerät; Geräteschalter; Bestimmungsgemäße Verwendung

– 5 Hinweise zu Inhaltsstoffen (REACH) Aktuelle Informationen zu Inhaltsstoffen finden Sie unter: www.kaercher.de/REACH Lesen Sie vor der ersten Benutzung Ihres Gerätes diese Originalbetriebsanleitung und die beiliegenden Sicherheitshinweise. Handeln Sie danach. Bewahren Sie beide Hefte für späteren...

Page 6 - Gerätebeschreibung; Räder montieren

– 6 Der Lieferumfang des Gerätes (Modell abhängig) wird auf der Verpackung abgebildet. Diese Betriebsanlei-tung beschreibt alle möglichen Optionen. Abbildungen siehe Seite 2 1 Kupplung für Wasseranschluss 2 Schnellkupplung für Hochdruckschlauch 3 Aufbewahrung für Hochdruckpistole 4 Wasseranschluss m...

Page 7 - Inbetriebnahme; Wasserversorgung; Betrieb; Betrieb mit Hochdruck

– 7  Gerät auf eine ebene Fläche stellen. Abbildung  Hochdruckschlauch in Hochdruckpistole stecken, bis dieser hörbar einrastet. Hinweis: Auf richtige Ausrichtung des Anschluss- nippels achten.Sichere Verbindung durch Ziehen am Hochdruck-schlauch prüfen. Abbildung  Hochdruckschlauch in Schnellkup...

Other Karcher Pressure Washers Models

All Karcher Pressure Washers