Karcher K 5 200 CR Silver - User Manual

Karcher K 5 200 CR Silver

Karcher K 5 200 CR Silver Pressure Washer – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
Page: / 236

Table of Contents:

  • Page 3 – Deutsch; Inhalt; Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Page 4 – Sicherheitshinweise
  • Page 5 – Sicherheitseinrichtungen; Geräteschalter; Voraussetzungen für die; Bedienung; Lieferumfang; Sonderzubehör
  • Page 6 – Gerätebeschreibung; Wasserversorgung aus Wasserleitung
  • Page 7 – Optionales Zubehör; Inbetriebnahme; Strahlrohr mit Dreckfräser; Arbeiten mit Reinigungsmittel
  • Page 8 – Empfohlene Reinigungsmethode; Transport
  • Page 9 – Pflege und Wartung; Pflege; Hilfe bei Störungen; Gerät läuft nicht
  • Page 10 – Technische Daten; EG-Konformitätserklärung
  • Page 11 – English; Contents
  • Page 12 – Safety instructions
  • Page 13 – Safety Devices; Power switch; Prerequisites for the appliance's; Operation; Scope of delivery; Special accessories
  • Page 14 – Description of the Appliance; Water supply from mains
  • Page 15 – Start up
  • Page 16 – Interrupting operation; When transporting by hand; Storage; Storing the Appliance
  • Page 17 – Frost protection; Maintenance and care; Care; Troubleshooting; Appliance is not running
  • Page 18 – Technical specifications; EC Declaration of Conformity
  • Page 19 – Français; Contenu; Utilisation conforme
  • Page 20 – Consignes de sécurité
  • Page 21 – Dispositifs de sécurité; Interrupteur principal; Conditions pour la stabilité
  • Page 22 – Utilisation; Contenu de livraison; Accessoires en option; Description de l’appareil
  • Page 23 – Accessoire en option; Mise en service; Lance avec rotabuse
  • Page 24 – Attention; Brosse de lavage; Travail avec le détergent; Méthode de nettoyage conseillée; Interrompre le fonctionnement; Transport manuel
  • Page 25 – Entreposage; Ranger l’appareil; Entretien et maintenance; Entretien; Assistance en cas de panne; L'appareil ne fonctionne pas
  • Page 26 – L'appareil ne monte pas en pression; Caractéristiques techniques
  • Page 27 – Déclaration de conformité CE; Directives européennes en vigueur :
  • Page 28 – Italiano; Indice; Avvertenze generali; Uso conforme a destinazione
  • Page 29 – Norme di sicurezza
  • Page 30 – Dispositivi di sicurezza; Interruttore dell'apparecchio; Presupposti per la stabilità; Uso; Fornitura
  • Page 31 – Opzionale; Accessori optional; Descrizione dell’apparecchio; Alimentazione da rete idrica
  • Page 32 – Accessori opzionali; Messa in funzione; Lancia con fresa per lo sporco; Operare con detergente
  • Page 33 – Metodo di pulizia consigliato; Trasporto
  • Page 34 – Cura e manutenzione; Cura; Guida alla risoluzione dei; L'apparecchio non funziona
  • Page 35 – Dati tecnici; Dichiarazione di conformità
  • Page 36 – Nederlands; Inhoud; Doelmatig gebruik
  • Page 37 – Veiligheidsinstructies
  • Page 38 – Veiligheidsinrichtingen; Apparaatschakelaar; Voorwaarden voor de stabiliteit; Bediening; Leveringsomvang; Bijzondere toebehoren
  • Page 39 – Beschrijving apparaat; Watertoevoer vanuit de waterleiding
  • Page 40 – Optioneel toebehoren; Inbedrijfstelling; Spuitlans met vuilfrees; Werken met reinigingsmiddelen
  • Page 41 – Aanbevolen reinigingsmethode; Werking onderbreken; Vervoer; Transport met de hand; Opslag; Apparaat opslaan
  • Page 42 – Vorstbescherming; Onderhoud; Zorg; Hulp bij storingen; Apparaat draait niet
  • Page 43 – Technische gegevens; EG-conformiteitsverklaring
  • Page 44 – Español; Índice de contenidos
  • Page 45 – Indicaciones de seguridad
  • Page 46 – Dispositivos de seguridad; Interruptor del aparato; Requisitos para la seguridad de
  • Page 47 – Manejo; Volumen del suministro; Accesorios especiales; Descripción del aparato
  • Page 48 – Posibles accesorios; Puesta en marcha
  • Page 49 – Trabajo con detergentes; Método de limpieza recomendado; Interrupción del funcionamiento
  • Page 50 – Transporte
  • Page 51 – Ayuda en caso de avería; El aparato no funciona
  • Page 52 – Datos técnicos; Declaración de conformidad; Directivas comunitarias aplicables
  • Page 53 – Português; Índice; Utilização correcta
  • Page 54 – Avisos de segurança
  • Page 55 – Equipamento de segurança; Interruptor da máquina; Pré-requisitos para a segurança da
  • Page 56 – Manuseamento; Volume do fornecimento; Acessórios especiais; Descrição da máquina
  • Page 57 – Acessórios opcionais; Colocação em funcionamento; Lança com fresadora de sujidade
  • Page 58 – Cuidado; Escova de lavagem; Trabalhar com detergentes; Métodos de limpeza recomendados; Interromper o funcionamento; Transporte manual
  • Page 59 – Armazenamento; Guardar a máquina; Conservação e manutenção; Conservação; Ajuda em caso de avarias; A máquina não funciona
  • Page 60 – Dados técnicos
  • Page 61 – Respectivas Directrizes da CE
  • Page 62 – Dansk; Kære kunde; Indhold; Generelle henvisninger; Bestemmelsesmæssig anvendelse
  • Page 63 – Sikkerhedsanvisninger
  • Page 64 – Se figurerne på side 2; Sikkerhedsanordninger; Afbryder; Forudsætninger til stabiliteten; Betjening; Leveringsomfang; Ekstratilbehør; Beskrivelse af apparatet
  • Page 65 – Inden ibrugtagning; Vandforsyning fra vandledning; Ibrugtagning
  • Page 66 – Optionalt tilbehør; Drift; Strålerør med rotordyse; Arbejde med rensemidler; Anbefalet rensemetode; Afbrydelse af driften
  • Page 68 – Hjælp ved fejl
  • Page 69 – overensstemmelseserklæring; Gældende EF-direktiver
  • Page 70 – Norsk; Innhold; Forskriftsmessig bruk
  • Page 71 – Sikkerhetsanvisninger
  • Page 72 – Se side 2 for illustrasjoner; Sikkerhetsinnretninger; Apparatbryter; Forutsetning for at den står støding; Tilleggsutstyr; Beskrivelse av apparatet
  • Page 73 – Før den tas i bruk; Vanntilførsel fra vannledning; Ta i bruk
  • Page 74 – Ekstra tilbehør; Strålerør med Rotojet; Arbeide med rengjøringsmiddel; Anbefalt rengjøringsmetode; Opphold i arbeidet
  • Page 75 – Forsiktig
  • Page 76 – Feilretting
  • Page 77 – Relevante EU-direktiver
  • Page 78 – Svenska; Innehåll; Användning enligt bestämmelse
  • Page 79 – Säkerhetsanvisningar
  • Page 80 – Säkerhetsanordningar; Huvudreglage; Förutsättningar för stabilitet; Handhavande; Leveransens innehåll; Specialtillbehör; Beskrivning av aggregatet
  • Page 81 – Tillval; Före ibruktagande; Vattenförsörjning från vattenledning; Idrifttagning
  • Page 82 – Valfritt tillbehör; Spolrör med rotojet; Arbeten med rengöringsmedel; Rekommenderade rengöringsmetoder; Avbryta driften
  • Page 84 – Åtgärder vid störningar
  • Page 85 – överensstämmelse; Tillämpliga EU-direktiv
  • Page 86 – Suomi; Sisältö; Yleisiä ohjeita; Tarkoituksenmukainen käyttö
  • Page 87 – Turvaohjeet
  • Page 88 – Turvalaitteet; Laitekytkin; Edellytykset seisontavakavuudelle; Käyttö; Toimitus; Erikoisvarusteet; Laitekuvaus
  • Page 89 – Valinnaiset; Ennen käyttöönottoa; Vedensyöttö vesijohdosta; Käyttöönotto
  • Page 90 – Valinnaiset varusteet; Suihkuputki ja Pyörivä pistesuutin; Työskentely puhdistusaineita; Suositeltavat puhdistusmenetelmät; Käytön keskeytys
  • Page 91 – Kuljetus
  • Page 92 – Häiriöapu
  • Page 93 – standardinmukaisuustodistus; Yksiselitteiset EU-direktiivit
  • Page 94 – Περιεχόμενα
  • Page 95 – Υποδείξεις
  • Page 96 – Μηχανισμοί; Χειρισμός; Συσκευασία
  • Page 98 – Έναρξη
  • Page 99 – Μεταφορά
  • Page 100 – συσκευή
  • Page 101 – Τεχνικά
  • Page 103 – Türkçe; Say; çindekiler hakk; çindekiler
  • Page 104 – Güvenlik uyar
  • Page 105 – Güvenlik tertibatlar; Kullan; Teslimat kapsam
  • Page 107 – İş
  • Page 108 – Önerilen temizlik yöntemleri; ma
  • Page 109 – Antifriz koruma; Koruma ve Bak; Temizlik; zalarda yard
  • Page 110 – Teknik Bilgiler; AB uygunluk bildirisi
  • Page 111 – Содержание
  • Page 112 – Гарантия; Указания
  • Page 113 – Защитные; Включатель
  • Page 114 – Управление
  • Page 115 – Начало
  • Page 116 – Работа
  • Page 117 – Осторожно; Транспортировка
  • Page 118 – Уход
  • Page 119 – Заявление
  • Page 120 – Magyar; Tartalom
  • Page 121 – Biztonsági tanácsok
  • Page 122 – Biztonsági berendezések; Készülékkapcsoló; A stabilitás feltételei; Használat; Szállítási tétel; Különleges tartozékok
  • Page 123 – Készülék leírása; Vízellátás a vízvezetékb
  • Page 124 – Üzembevétel
  • Page 125 – Javasolt tisztítási módszer
  • Page 126 – Fagyás elleni védelem; Ápolás és karbantartás; Ápolás; Segítség üzemzavar esetén
  • Page 127 – szaki adatok; Elektromos csatlakozás; EK konformitási nyiltakozat; Alkalmazott harmonizált szabványok:
  • Page 128 – eština; Obsah
  • Page 129 – Bezpe
  • Page 130 – Obsluha; Obsah dodávky
  • Page 131 – Popis za
  • Page 132 – Uvedení do provozu
  • Page 133 – Pozor; Doporu; eprava
  • Page 134 – Ochrana proti zamrznutí; Ošet; Pé; Pomoc p
  • Page 135 – Technické údaje; Prohlášení o shod
  • Page 136 – Slovenšina; Kazalo; Namenska uporaba
  • Page 137 – Varnostna navodila
  • Page 138 – Varnostne naprave; Uporaba; Dobavni obseg
  • Page 139 – Pred zagonom; Oskrba z vodo iz vodovoda; Zagon
  • Page 140 – Obratovanje
  • Page 141 – Previdno
  • Page 142 – Nadomestni deli; Pomo
  • Page 143 – Tehni; ES-izjava o skladnosti
  • Page 144 – Polski; Wskazówki dotycz; Spis tre
  • Page 145 – Gwarancja; Wskazówki bezpiecze
  • Page 146 – Zabezpieczenia; Warunki dla stateczno
  • Page 147 – Obs; Zakres dostawy
  • Page 148 – Uruchamianie
  • Page 149 – Ostro; Szczotka do mycia
  • Page 150 – Przechowywanie; ęś
  • Page 151 – Usuwanie usterek
  • Page 153 – Românete; Cuprins; Observa
  • Page 154 – suri de siguran
  • Page 155 – Utilizarea
  • Page 156 – Descrierea aparatului
  • Page 159 – Îngrijirea
  • Page 160 – Date tehnice; Declara; Directive EG respectate:
  • Page 161 – Slovenina
  • Page 163 – Rozsah dodávky
  • Page 164 – Pred uvedením do prevádzky; Napájanie vodou z vodovodu
  • Page 166 – Odporú
  • Page 167 – Starostlivos; Ošetrovanie; Pomoc pri poruchách
  • Page 168 – Vyhlásenie o zhode s
  • Page 169 – Hrvatski; Poštovani kup; Sadržaj
  • Page 170 – Sigurnosni napuci
  • Page 171 – Sigurnosni ure
  • Page 172 – Rukovanje; Opseg isporuke
  • Page 173 – Opcionalni pribor; Stavljanje u pogon; Sapnica za pjenu; Rad sa sredstvom za pranje
  • Page 174 – Preporu
  • Page 175 – Njega i održavanje; Njega; Otklanjanje smetnji
  • Page 176 – EZ izjava o uskla
  • Page 177 – Srpski
  • Page 178 – Sigurnosne napomene
  • Page 180 – Pre upotrebe; Snabdevanje vodom iz vodovoda
  • Page 181 – Mlaznica za penu; Rad sa deterdžentom
  • Page 183 – Nega i održavanje; Održavanje
  • Page 184 – Izjava o uskla; Odgovaraju
  • Page 185 – Съдържание
  • Page 187 – Обслужване
  • Page 189 – Пускане
  • Page 190 – рансп
  • Page 191 – Уредът
  • Page 194 – Eesti; Väga austatud klient,; Sisukord; Sihipärane kasutamine
  • Page 195 – Ohutusalased märkused
  • Page 196 – Joonised vt lk 2; Ohutusseadised; Seadme lüliti; Stabiilse asendi eeldused; Käsitsemine; Tarnekomplekt; Erivarustus; Seadme osad
  • Page 197 – Enne seadme kasutuselevõttu; Veevarustus veevärgist; Kasutuselevõtt
  • Page 198 – Lisavarustusse kuuluvad tarvikud; Käitamine; Mustusefreesiga pritsetoru; Töötamine puhastusvahendiga; Soovitatav puhastusmeetod; Töö katkestamine
  • Page 200 – Abi häirete korral
  • Page 201 – EÜ vastavusdeklaratsioon; Asjakohased EÜ direktiivid:
  • Page 202 – Latviešu; God; Inform; Saturs
  • Page 203 – Droš
  • Page 204 – Apkalpošana
  • Page 207 – Uzman
  • Page 208 – Kopšana
  • Page 209 – Tehniskie dati; EK Atbilst
  • Page 210 – Lietuviškai; Nurodymai apie sudedam; Turinys
  • Page 211 – Saugos reikalavimai
  • Page 212 – Paveiksl; Valdymas; Special
  • Page 213 – Prieš pradedant naudoti
  • Page 214 – Naudojimas
  • Page 215 – Atsargiai; Transportavimas
  • Page 216 – Pagalba gedim
  • Page 217 – Techniniai duomenys; EB atitikties deklaracija
  • Page 218 – Зміст; Загальні
  • Page 220 – Експлуатація
  • Page 221 – Перед
  • Page 223 – Вказівка; Обережно; Рекомендовані; Транспортування
  • Page 224 – Догляд
  • Page 226 – ةينفلا تانايبلا; !ةظوفحم ةينف تلايدعت لاخدإ قوقح عيمج
  • Page 231 – مادختسلاا
  • Page 234 – ةماع تاداشرإ
Loading the manual

K 3.200

Register and win!

ww

w.karcher

.com

59644140 (06/12)

K 3.200
K 4.200
K 5.200
K 5.210

΍

ΔϳΒήόϠ

Deutsch

3

English

11

Français

19

Italiano

28

Nederlands

36

Español

44

Português

53

Dansk

62

Norsk

70

Svenska

78

Suomi

86

Ελληνικά

94

Türkçe

103

Русский

111

Magyar

120

Čeština

128

Slovenščina

136

Polski

144

Româneşte

153

Slovenčina

161

Hrvatski

169

Srpski

177

Български

185

Eesti

194

Latviešu

202

Lietuviškai

210

Українська

218

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 3 - Deutsch; Inhalt; Bestimmungsgemäße Verwendung

Deutsch – 3 Sehr geehrter Kunde, Lesen Sie vor der ersten Benut-zung Ihres Gerätes diese Origi- nalbetriebsanleitung, handeln Sie danach und bewahren Sie diese für späteren Ge-brauch oder für Nachbesitzer auf. Verwenden Sie diesen Hochdruckreiniger ausschließlich für den Privathaushalt: – zum Reinig...

Page 4 - Sicherheitshinweise

– 4  Gefahr  Netzstecker und Steckdose niemals mit feuchten Händen anfassen.  Das Gerät nicht in Betrieb setzen, wenn die Netzanschlussleitung oder wichtige Teile des Gerätes, z.B. Hochdruck-schlauch, Handspritzpistole oder Sicher-heitseinrichtungen beschädigt sind.  Netzanschlussleitung mit Net...

Page 5 - Sicherheitseinrichtungen; Geräteschalter; Voraussetzungen für die; Bedienung; Lieferumfang; Sonderzubehör

– 5 tigen und beim Arbeiten mit dem Gerät auf Personen im Umfeld zu achten.  Das Gerät nicht verwenden, wenn sich andere Personen in Reichweite befinden, es sei denn, sie tragen Schutzkleidung.  Zum Schutz vor zurückspritzendem Wasser oder Schmutz geeignete Schutzkleidung und Schutzbrille tragen. ...

Other Karcher Pressure Washers Models

All Karcher Pressure Washers