Page 4 - Безопасность; Использование по назначению; Приборный выключатель; Защита окружающей среды
– 4 Перед первым применением устройст-ва прочитайте эту оригинальную ин- струкцию по эксплуатации и прилагаемые указания по технике безопасности. Действуйте в соответст-вии с ними. Сохраните обе брошюры для дальней-шего пользования или для следующего владельца. Данный моечный аппарат высокого давлен...
Page 5 - Описание прибора; Режим работы высокого давления
– 5 Комплектация устройства (в зависимости от моде-ли) указана на упаковке. В данной инструкции по эк-сплуатации содержится описание всех возможных опций. Изображения прибора см. на стр. 2 1 Соединение высокого давления 2 Главный выключатель „0/OFF“ / „I/ON“ (0/ВЫКЛ / I/ВКЛ) 3 Место хранения сетевог...
Page 6 - Транспортировка и хранение; Очистка сетки в подводе воды; Помощь в случае неполадок
– 6 몇 ОСТОРОЖНО Опасность травм и повреждений ! При транспортировке и хранении следует учиты - вать вес устройства . Высоко поднять прибор за ручку и перенести. Зафиксировать прибор от смещения и опроки-дывания. Установить устройству на ровную поверхность. Рисунок Уложить кабель питания от э...
Page 7 - Технические данные; Заявление о соответствии ЕU
– 7 адреса вы сможете найти на веб-странице: www.kaercher.com/dealersearch Настоящим мы заявляем, что нижеуказанный при-бор по своей концепции и конструкции, а также в осуществленном и допущенном нами к продаже ис-полнении отвечает соответствующим основным требованиям по безопасности и здоровью согл...
Page 8 - Ábrákat lásd a 2. oldalon; Biztonság; Rendeltetésszerű használat; Készülék kapcsoló; Környezetvédelem
– 4 Készüléke első használata előtt olvassa el az eredeti üzemeltetési útmutatót és a mellékelt biztonsági utasításokat. Ezek alapján járjon el. Tartsa meg a mindkét füzetet későbbi használatra, vagy az esetleges új tulajdonos számára! Ez a magasnyomású tisztítóberendezés kizárólag ma-gánháztartásba...
Page 9 - A vízcsatlakozás szűrőjének tisztítása; Segítség üzemzavar esetén
– 5 몇 VIGYÁZAT Lakkozott felületek tisztításánál tartsa be a legalább 30 cm-es sugártávolságot a rongálódások elkerülése érdekében. FIGYELEM Járm ű gumikat, lakkot vagy érzékeny felületeket, mint pl. fát ne tisztítson szennymaróval, rongálódás veszélye áll fenn. A készüléket sík területre állítsa....
Page 10 - EU konformitási nyilatkozat
– 6 Kizárólag eredeti tartozékokat és eredeti pótalkatrésze-ket alkalmazzon, mivel ezek szavatolják a készülék biz-tonságos és zavarmentes üzemét.A tartozékokkal és pótalkatrészekkel kapcsolatos infor-mációkat a www.kaercher.com oldalon olvashatja. Minden országban az illetékes forgalmazónk által ki...
Page 11 - Bezpečnost; Používání v souladu s určením; Přístrojový spínač; Ochrana životního prostředí; Provoz s vysokým tlakem
– 4 Než začnete poprvé používat Váš přístroj přečtěte si tento původní provozní návod a přiložené bezpečnostní pokyny. Řiďte se těmito poky-ny. Uschovejte si obě příručky pro pozdější použití nebo pro dalšího majitele. Tento vysokotlaký čistič používejte výhradně v domác-nosti.– na čištění strojů, v...
Page 12 - Vyčistěte síto na přívodu vody; Pomoc při poruchách
– 5 Ilustrace Uvolněte a zajistěte spoušť vysokotlaké pistole. Při delších přestávkách v práci (přes 5 minut) pří-stroj ještě vypněte vypínačem „0/OFF“. 몇 UPOZORN Ě NÍ Vysokotlakou hadici odpojujte od ru č ní st ř íkací pistole nebo od za ř ízení pouze, pokud v systému není tlak. Uvolněte páčk...
Page 13 - EU prohlášení o shodě
– 6 Používejte pouze originální příslušenství a originální náhradní díly, ty poskytují záruku bezpečného a bezpo-ruchového provozu přístroje.Informace o příslušenství a náhradních dílech nalezne-te na adrese www.kaercher.com. V každé zemi platí záruční podmínky vydané příslušnou distribuční společno...
Page 14 - Za slike glejte stran 2; Varnost; Namenska uporaba; Stikalo naprave; Varstvo okolja; Delo z visokom tlakom
– 4 Pred prvo uporabo vaše naprave preberi-te to originalno navodilo za uporabo in pri- ložene varnostne napotke. Ravnajte v skladu z njimi. Oba zvezka shranite za kasnejšo uporabo ali za nasle-dnjega lastnika. Ta visokotlačni čistilnik uporabljajte izključno za priva-tno gospodinjstvo:– za čiščenje...
Page 15 - Čiščenje sita v vodnem priključku; Pomoč pri motnjah
– 5 Slika Spustite in blokirajte ročico visokotlačne pištole. Pri daljših delovnih premorih (več kot 5 minut) na-pravo dodatno izklopite „0/OFF“. 몇 PREVIDNOST Visokotla č no gibko cev lo č ite z ro č ne pršilne pištole ali naprave le, č e v sistemu ni tlaka. Spustite ročico ročne brizgalne piš...
Page 16 - Izjava EU o skladnosti
– 6 Uporabljajte samo originalen pribor in originalne nado-mestne dele, ki zagotavljajo varno in nemoteno delova-nje naprave.Informacije o priboru in nadomestnih delih najdete na www.kaercher.com. V vsaki državi veljajo garancijski pogoji, ki jih določa naše prodajno predstavništvo. Morebitne motnje...
Page 17 - Rysunki patrz strona 2; Bezpieczeństwo; Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem; Zabezpieczenia; Wyłącznik urządzenia; Ochrona środowiska
– 4 Przed rozpoczęciem użytkowania urzą-dzenia należy przeczytać oryginalną in- strukcję obsługi i poniższe przepisy bezpieczeństwa. Postępować zgodnie z podanymi wskazaniami. Zeszyty zachować do późniejszego wykorzystania lub dla na-stępnego użytkownika. Myjka wysokociśnieniowa przeznaczona jest wy...
Page 18 - Transport i składowanie; Oczyścić filtr sitowy na przyłączu wody; Usuwanie usterek
– 5 몇 OSTRO Ż NIE W celu unikni ę cia uszkodze ń , w trakcie czyszczenia po- wierzchni lakierowanych zachowa ć co najmniej 30-cen- tymetrowy odst ę p. UWAGA Nie czy ś ci ć opon samochodowych, lakieru ani wra ż li- wych powierzchni, jak drewno, za pomoc ą frezu do za- nieczyszcze ń ; niebezpiecze ń s...
Page 19 - Deklaracja zgodności UE
– 6 Stosować tylko oryginalne akcesoria i części zamienne, które gwarantują niezawodną i bezusterkową eksploa-tację przyrządu.Informacje dotyczące akcesoriów i części zamiennych można znaleźć na stronie internetowej www.kaer-cher.com. W każdym kraju obowiązują warunki gwarancji określo-ne przez odpo...
Page 20 - Pentru imagini vezi pagina 2; Siguranţa; Utilizarea corectă; Comutator principal; Protecţia mediului înconjurător; Utilizarea cu presiune înaltă
– 4 Citiţi aceste instrucţiuni din manualul de utilizare original înainte de prima utilizare a aparatului dumneavoastră şi instrucţiunile de siguran-ţă anexate. Respectaţi aceste instrucţiuni. Păstraţi aceste manuale pentru viitoarele utilizări sau pentru vii-torul posesor. Utilizaţi acest aparat de...
Page 21 - Transportare şi depozitare; Curăţarea sitei din racordul de apă; Remedierea defecţiunilor
– 5 distan ţă minim ă de 30 cm, pentru a evita deteriorarea acestora. ATEN Ţ IE Nu cur ăţ a ţ i ro ţ ile autovehiculelor, vopseaua ş i suprafe- ţ ele sensibile, cum ar fi lemnul cu freza pentru murd ă rie, pericol de deterioarare. Amplasaţi aparatul pe o suprafaţă plană. Figură Curăţarea Figur...
Page 22 - Declaraţie UE de conformitate
– 6 Utilizați doar accesorii și piese de schimb originale; acestea oferă garanția unei funcționări sigure și fără defecțiuni a aparatului.Informații referitoare la accesorii și piese de schimb se găsesc la adresa www.kaercher.com. În fiecare ţară sunt valabile condiţiile de garanţie publi-cate de di...
Page 23 - Ilustrácie – pozri na strane 2; Bezpečnosť; Používanie výrobku v súlade s jeho určením; Vypínač prístroja; Ochrana životného prostredia; Prevádzka s vysokým tlakom
– 4 Prečítajte si pred prvým použitím vášho prístroja tento originálny návod na použí- vanie a priložené bezpečnostné pokyny. Konajte podľa nich. Uschovajte si oba návody pre možné neskoršie použitie alebo pre ďalšieho majiteľa prístroja. Tento vysokotlakový čistič používajte výhradne na prá-ce v do...
Page 24 - Vyčistenie sitka v prívode vody; Pomoc pri poruchách
– 5 Prístroj postavte na rovnú plochu. ObrázokČistenie ObrázokUvoľnite a zaistite páčku vysokotlakovej pištole. Pri dlhších prestávkach pri práci (viac ako 5 minút) vypnite zariadenie vypínačom „0/OFF“. 몇 UPOZORNENIE Vysokotlakovú hadicu odpojte len od vysokotlakovcej pištole alebo prístroja...
Page 25 - EÚ Vyhlásenie o zhode
– 6 Používajte len originálne príslušenstvo a originálne ná-hradné diely, pretože zaručujú bezpečnú a bezporucho-vú prevádzku prístroja.Informácie o príslušenstve a náhradných dieloch nájde-te na stránke www.kaercher.com. V každej krajine platia záručné podmienky našej distri-bučnej organizácie. Prí...
Page 26 - Slike pogledajte na stranici 2; Sigurnost; Namjensko korištenje; Sklopka uređaja; Zaštita okoliša; Rad s visokim tlakom
– 4 Prije prve uporabe Vašeg uređaja proči-tajte ove originalne upute za rad i prilože- ne sigurnosne upute i postupajte prema njima. Obje bi-lježnice sačuvajte za kasniju uporabu ili za sljedećeg vlasnika. Ovaj visokotlačni čistač koristite isključivo u privatnom kućanstvu.– za čišćenje strojeva, v...
Page 27 - Čišćenje mrežice u priključku za vodu; Otklanjanje smetnji
– 5 Slika Otpustite i zakočite polugu visokotlačne prskalice. Kod duljih radnih stanki (više od 5 minuta) uređaj dodatno isključite s "0/OFF". 몇 OPREZ Visokotla č no crijevo odvojite od visokotla č ne prskalice ili od ure đ aja samo ako je sustav rastla č en. Otpustite polugu visokotla...
Page 28 - EU izjava o suklađnosti
– 6 Upotrebljavajte samo originalni pribor i originalne rezer-vne dijelove, oni jamče za siguran rad uređaja bez smetnji.Informacije o priboru i rezervnim dijelovima možete pro-naći na www.kaercher.com. U svakoj zemlji važe jamstveni uvjeti koje je izdala naša nadležna organizacija za distribuciju. ...
Page 29 - Namensko korišćenje; Prekidač uređaja; Zaštita životne sredine; Rad sa visokim pritiskom
– 4 Pre prve upotrebe Vašeg uređaja pročitajte ovo originalno uputstvo za rad i priložene sigurnosne napomene i postupajte prema njima. Sačuvajte obe sveske za kasniju upotrebu ili za sledećeg vlasnika. Ovaj visokopritisni uređaj za čišćenje upotrebljavajte isključivo u privatnom domaćinstvu.– za či...
Page 31 - Izjava o usklađenosti sa propisima EU
– 6 Koristite samo originalni pribor i originalne rezervne delove, oni pružaju garanciju za bezbedan i nesmetan rad uređaja.Informacije o priboru i rezervnim delovima možete pronaći na www.kaercher.com. U svakoj zemlji važe garantni uslovi koje je izdala naša nadležna distributivna organizacija. Eve...
Page 32 - Виж изображенията на страница 2; Сигурност; Употреба по предназначение; Прекъсвач на уреда; Опазване на околната среда
– 4 Преди първото използване на Вашия уред прочетете това оригинално упът- ване за работа и приложените указания за безопас-ност. Действайте според тях. Запазете двете книжки за по-късна употреба или за евентуален последващ собственик. Използвайте уреда за почистване под високо наля-гане само в част...
Page 33 - Почистване на цедката в извода за вода; Помощ при неизправности
– 5 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ Сухият ход за повече от 2 минути води до увреж - дания на помпата под високо налягане . Ако уре - дът не създаде налягане в рамките на 2 минути , изключете уреда и действайте според указания - та в глава " Помощ при неизправности ". 몇 ПРЕДПАЗЛИВОСТ При почистване на лакир...
Page 34 - Уредът не е херметичен; Принадлежности и резервни части; EC Декларация за съответствие
– 6 Малката липса на херметичност на уреда е обу-словена технически. При силна липса на херме-тичност се обърнете към оторизиран сервиз. Използвайте само оригинални аксесоари и оригинал-ни резервни части, по този начин осигурявате безо-пасната и безпроблемна експлоатация на уреда.Можете да намерит...
Page 35 - Joonised vt lk 2; Ohutus; Sihipärane kasutamine; Seadme lüliti; Keskkonnakaitse; Kõrgsurvekäitus
– 4 Enne seadme esmakordset kasutamist lugege see originaalkasutusjuhend ja juu- resolevad ohutusnõuded läbi. Toimige vastavalt. Hoid-ke need mõlemad vihikud hilisemaks kasutamiseks või järgmisele omanikule alles. Seda kõrgsurvepesurit tohib kasutada ainult kodumaja-pidamises.– seadmete, sõidukite, ...
Page 36 - Transport ja hoiustamine; Puhastage veeühenduse sõela; Abi häirete korral
– 5 Joonis Vabastage pihustuspüstoli päästik ja lukustage see. Pikematel tööpausidel (üle 5 minuti) lülitage seade lisaks ka välja "0/VÄLJAS". 몇 ETTEVAATUS Lahutage kõrgsurvevoolik pihustuspüstolilt või seadme küljest ainult siis, kui süsteemis ei ole rõhku. Vabastage pihustuspüstoli p...
Page 37 - ELi vastavusdeklaratsioon
– 6 Kasutage ainult originaaltarvikuid ja originaalvaruosi, mis tagavad seadme ohutu ja tõrgeteta käituse.Tarvikute ja varuosade kohta leiate teavet aadressilt www.kaercher.com. Igas riigis kehtivad meie volitatud müügiesindaja antud garantiitingimused. Seadmel esinevad rikked kõrvalda-me garantiiaj...
Page 38 - Attēlus skatiet 2. lapā; Drošība; Noteikumiem atbilstoša lietošana; Ierīces slēdzis; Vides aizsardzība; Darbs ar augstspiedienu
– 4 Pirms uzsākt aparāta lietošanu, izlasiet šo oriģinālo lietošanas instrukciju un pie- vienotos drošības norādījumus. Rīkojieties saskaņā ar tiem. Saglabājiet abus izdevumus vēlākai izmantošanai vai nodošanai nākošajam īpašniekam. Augstspiediena tīrīšanas aparātu izmantojiet tikai un vienīgi mājsa...
Page 39 - Transportēšana un uzglabāšana; Sieta tīrīšana ūdens pieslēgumā; Palīdzība darbības traucējumu
– 5 boj ā šanas risks. Novietojiet aparātu uz līdzenas virsmas. Attēls Iztīriet Attēls Atlaidiet un nobloķējiet rokas smidzināšanas pisto-les sviru. Garākos darba pārtraukumos (ilgākos par 5 minū-tēm) papildus izslēdziet arī aparāta slēdzi ("0/OFF"). 몇 UZMAN Ī BU Atvienojiet augstspi...
Page 40 - ES Atbilstības deklarācija
– 6 Izmantot tikai oriģinālos piederumus un oriģinālās re-zerves daļas, jo tie garantē drošu un nevainojamu ierī-ces darbību.Informāciju par piederumiem un rezerves daļām skatīt www.kaercher.com. Katrā valstī ir spēkā mūsu uzņēmuma atbildīgās sa-biedrības izdotie garantijas nosacījumi. Garantijas te...
Page 41 - Sauga; Naudojimas pagal paskirtį; Aplinkos apsauga; Naudojimas esant aukštam slėgiui
– 4 Prieš pradėdami naudoti įsigytą įrenginį, perskaitykite originalią naudojimo instruk- ciją ir pridėtus saugos reikalavimus. Vadovaukitės šiais dokumentais. Išsaugokite abu šiuos dokumentus, kad galėtumėte naudotis jais vėliau arba perduoti kitam sa-vininkui. Šį aukšto slėgio valymo įrenginį naud...
Page 42 - Vandens tiekimo čiaupo filtro valymas; Pagalba gedimų atveju
– 5 Pastatykite įrenginį ant lygaus paviršiaus. PaveikslasIšvalyti PaveikslasAtleiskite ir užfiksuokite rankinio purškimo pistoleto svirtį. Jei pertraukos ilgesnės (daugiau nei 5 minutės), jungikliu papildomai išjunkite prietaisą„0/IŠJ.“. 몇 ATSARGIAI Aukšto sl ė gio žarn ą nuo rankinio puršk...
Page 43 - ES atitikties deklaracija
– 6 Naudokite tik originalius priedus ir atsargines dalis, taip užtikrinsite, kad prietaisas būtų eksploatuojamas patiki-mai ir be trikčių.Informaciją apie priedus ir atsargines dalis rasite čia: www.kaercher.com. Kiekvienoje šalyje galioja mūsų įgaliotų pardavėjų nu-statytos garantijos sąlygos. Gal...
Page 44 - Інструкції із застосування компонентів (REACH); Безпека; Правильне застосування; Вимикач пристрою; Захист навколишнього середовища
– 4 Перед першим використанням приладу прочитати цю оригінальну інструкцію з експлуатації і вказівки з техніки безпеки, що дода-ються. Діяти відповідно до них. Збережіть їх для по-дальшого користування або для наступного власни-ка. Цей очищувач високого тиску призначений тільки для використання в до...
Page 45 - Очищення сітки в підведенні води; Допомога у випадку неполадок
– 5 몇 ОБЕРЕЖНО Робота всуху протягом більше 2 хвилин приводить до виходу з ладу насоса високого тиску . Якщо при - стрій протягом 2 хвилин не набирає тиск , то його слід вимкнути та діяти відповідно вказівкам , які при - водяться в главі " Допомога у випадку неполадок ". 몇 ОБЕРЕЖНО Для запоб...
Page 46 - Апарат негерметичний; Приладдя й запасні деталі; Заява при відповідність
– 6 Незначну негерметичність апарату зумовлено технічними особливостями. При сильній негер-метичності зверніться до авторизованої служби сервісного обслуговування. Слід використовувати лише оригінальні комплекту-ючі та оригінальні запасні деталі, тому що саме вони гарантують безпечну та безперебій...
Page 49 - YLFH; Alfred Kärcher
Register your product and benefit from many advantages. Registrieren Sie Ihr Produkt und profitieren Sie von vielen Vorteilen. Enregistrez votre produit et bénéficier de nombreux avantages. Registre su producto y aproveche de muchas ventajas. Bewerten Sie Ihr Produkt und sagen Sie uns Ihre Meinung. ...