Page 2 - Avvertenze e precauzioni da osservare
– G-1 – Försiktighet— -brytare! Dra ut kontakten ur vägguttaget för att koppla bort all ström (lampanSTANDBY/ON slocknar). -brytaren kopplar inte bort all ström i något av lägena. • När enheten står i STANDBY-läget lyser STANDBY/ON-lampan med rött sken. • När enheten är påslagen lyser STANDBY/ON-lam...
Page 6 - Svenska; Inledning; Om denna bruksanvisning; • Bruksanvisningen redogör huvudsakligen för; Säkerhetsanvisningar; Installation; Tack för ditt köp av en av våra JVC-produkter.; Strömförsörjning; Fuktkondensation
– 1 – Svenska Inledning Om denna bruksanvisning Bruksanvisningen är upplagd på följande sätt: • Bruksanvisningen redogör huvudsakligen för operationer som utförs med knapparna påfjärrkontrollen.Du kan använda såväl knapparna på fjärrkontrollensom på enheten, om de har samma eller liknandebenämningar...
Page 7 - Innehåll
– 2 – Svenska Innehåll Enhetens knappar och reglage .................................. 3 Fjärrkontrollen ............................................................ 3Främre panelen ........................................................... 4 Komma igång ...............................................
Page 8 - Enhetens knappar och reglage; Fjärrkontrollen
– 3 – Svenska Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Fjärrkontrollen 1 Sifferknappar 2 BASS-knapp (10) 3 Fleroperationsknappar• UP, 4 (hoppa bakåt)-, 7 (stopp)-, ¢ (hoppa framåt)- och DOWN 4 SET-knapp (12, 16) 5 Medieknappar• CD 3 / 8 -, TAPE 2 3 -, FM/AM- och AUX/MD Enheten slås...
Page 9 - Främre panelen
– 4 – Svenska Främre panelen Främre panelen Fortsättning COMPACT DIGITAL AUDIO C D - R / R W P L A Y B A C K REC AHB PRO VOLUME BASS TREBLE PUSHOPEN PHONES A U T O R E V E R S E CD TAPE FM/AM MICRO COMPORNENT SYSTEM CLOCK/TIMER AUX/MD ; o i u y t r e w q 1 2 456 7 8 9 p 9 DOWN UP 3 REV. MODE SURROUN...
Page 10 - Indikeringsfönstret; ST
– 5 – Svenska Mer information finns på de sidor som anges inom parentes. Främre panelen 1 STANDBY/ON -knapp och STANDBY/ON-lampa (9, 17, 22) 2 CD-facket 3 För UX-L40R: SURROUND-knapp (10)För UX-L30R: REV.MODE-knapp (vändläge) (18 – 20) 4 REC-knapp (inspelning) (19, 20) 5 Indikeringsfönstret 6 VOLUME...
Page 11 - Komma igång; Tillbehör som ingår; Hur du sätter i batterier i fjärrkontrollen; Anslut FM-antennen till FM 75; Så här ansluter du en FM-antenn för utomhusbruk
– 6 – Svenska Komma igång Tillbehör som ingår När du har packat upp ska du kontrollera att du har allanedanstående delar.Siffran inom parentes anger hur många du ska ha avrespektive del.• AM-ramantenn (1)• FM-antenn (1)• Fjärrkontroll (1)• Batterier (2)• Högtalarsladdar (2) (ENDAST FÖR UX-L40R) Kont...
Page 12 - Ansluta högtalarna; För in änden på högtalarsladden i uttaget.
– 7 – Svenska RIGHT SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 LEFT SPEAKERS 1 2 3 INPUT INPUT 1 Anslut AM-ramantennen till AM LOOP-uttagen enligt bilden. • Om ledningen är täckt med isolering vrider du om ledningen i änden och avlägsnarisoleringen. 2 Vrid på AM-ramantennen tills mottagningenär så bra som möjligt. Ans...
Page 13 - Ansluta en annan utrustning; Ansluta audioutrustning; Ansluta ljudutrustning med en optisk digital ingång; Nu kan du ansluta nätsladden.
– 8 – Svenska OPTICAL DIGITAL OUT R L AUX L R L R Högtalargaller För att ta bort högtalargallret sätter du in fingrarna bakomöverkanten på högtalargallret och drar det sedan mot dig. Draockså underdelen mot dig. För att sätta på högtalargallret trycker du in utsprången påhögtalargallret i hålen i hö...
Page 14 - Gemensamma operationer; Ställa in klockan; Kontrollera klocktiden under avspelning; Så här ställer du in klockan igen; Kontrollera att timern,; Koppla på strömmen; Välja källa och börja avspelning; För att spela av CD-skivor trycker du på CD
– 9 – Svenska Gemensamma operationer Ställa in klockan Ställ in den inbyggda klockan innan du börjar användaenheten. När nätsladden ansluts till vägguttaget blinkar“0:00” i indikeringsfönstret.Du kan ställa in klockan oavsett om enheten är påslaget ellerinte.• Stegen nedan måste utföras inom en viss...
Page 15 - Förstärka basljudet; ENDAST på fjärrkontrollen:; Ställa in ljudvolymen
– 10 – Svenska Förstärka basljudet Du kan förstärka basljud för att bibehålla en rik, full bas ävenvid låga volymer.• Denna funktion påverkar bara det ljud som hörs, inte det som spelas in. För att få effekten trycker du på AHB (ActiveHyper Bass) PRO tills det står “AHB 1” eller“AHB 2” i indikerings...
Page 16 - Ställa in en station; Tryck på; För att avbryta sökandet trycker du på; Ändra FM-mottagningsläget; Förinställning av stationer
– 11 – Svenska Lyssna på FM- och AM (MV/LV) -utsändningar Ställa in en station 1 Tryck på FM/AM för att välja band. Enheten slås på automatiskt och går till denstation som var inställd senast (antingen FMeller AM—MV/LV).• När du trycker på knappen växlar radiobandet mellan FM och AM (MV/LV). 2 Tryck...
Page 17 - Välja en förinställd station; Gå till den station du vill förinställa.
– 12 – Svenska Välja en förinställd station ENDAST på fjärrkontrollen: 1 Tryck på FM/AM för att välja band. Enheten slås på automatiskt och går till denstation som var inställd senast (antingen FMeller AM—MV/LV).• När du trycker på knappen växlar radiobandet mellan FM och AM (MV/LV). 2 Tryck på UP e...
Page 18 - Ta emot FM-stationer med RDS; Enhanced Other Networks:; Ändra RDS-informationen; Tryck en gång till på PTY SEARCH.
– 13 – Svenska Ta emot FM-stationer med RDS RDS (Radio Data System) ger FM-stationer möjlighet attskicka med ytterligare signaler tillsammans med de vanligaprogramsignalerna.Stationerna sänder exempelvis ut sina stationsnamn ochinformation om vilken typ av program de sänder, såsomsport, musik, etc.N...
Page 19 - Gå tillfälligt till en viss programtyp
– 14 – Svenska Gå tillfälligt till en viss programtyp Enhanced Other Networks-funktionen gör det möjligt förenheten att tillfälligt växla över till radioprogram (t.ex. TA,News och Info) från andra stationer.• Denna funktion fungerar dock endast när du lyssnar på förinställda FM RDS-stationer som til...
Page 20 - Allmänna anmärkningar; Avspelning av en hel CD—normal avspelning; För att avbryta en avspelning trycker du på; Grundläggande CD-funktioner; Avbryta avspelningen tillfälligt
– 15 – Svenska Spela CD-skivor (CD/CD-R/CD-RW) Enheten kan spela av följande olika typer av CD-skivor:• CD• CD-R• CD-RW Dock kan upprepad användning av oregelbundetformade CD-skivor (hjärtformade, oktagonala, etc.)skada CD-spelaren. Allmänna anmärkningar Du får bäst prestanda om du håller dina CD-sk...
Page 21 - Gå direkt till ett annat spår med sifferknapparna; Tryck på CD; Kontrollera programmet
– 16 – Svenska Gå direkt till ett annat spår med sifferknapparna ENDAST på fjärrkontrollen: Du kan trycka på sifferknapparna föratt börja avspelningen med önskatspår.Ex.: För spår nummer 5 trycker dupå 5.För spår nummer 15 tryckerdu först på +10 och sedan på 5.För spår nummer 20 tryckerdu först på +...
Page 22 - Repetera spår eller CD-skivor—repetitionsavspelning; Förhindra skivutmatning—låsning av fack; Om du vill hoppa över det aktuella spåret, trycker du på
– 17 – Svenska Repetera spår eller CD-skivor—repetitionsavspelning Du kan repetera avspelningen av samtliga CD-skivor,programmet eller enskilda spår hur många gånger du vill. ENDAST på fjärrkontrollen: För att repetera avspelningen trycker du påREPEAT före eller under avspelningen.• När du trycker p...
Page 23 - Spela kassettband; Spela av ett band; För att avbryta avspelningen trycker du på; Spela av bägge sidorna upprepade gånger—vändläget
– 18 – Svenska Spela kassettband Du kan spela band av typ I, II och IV utan att ändra någrainställningar. Spela av ett band 1 Tryck på 0 PUSH OPEN på enheten. 2 Sätt in ett band med det exponeradebandpartiet vänt nedåt. 3 Tryck igen på 0 PUSH OPEN. 4 Tryck på TAPE 2 3 . Enheten slås på automatiskt o...
Page 24 - Inspelning; Spela in på ett band; För att avbryta inspelningen tryck på; Inspelning på bägge sidor—vändläget; • Det kan vara olagligt att spela in eller spela av material; Skydda din inspelning
– 19 – Svenska Inspelning Spela in på ett band ENDAST på enheten: 1 Sätt in ett inspelningsbart band med detfrilagda bandpartiet vänt nedåt. 2 Stäng kassettfacket försiktigt och kontrollerabandets inspelningsriktning. • Vid felaktig bandriktning trycker du först två gånger på TAPE 2 3 och därefter p...
Page 25 - Inspelning av en låt; Spela upp den låt du vill spela in.; Om du vill avbryta inspelningen trycker du på
– 20 – Svenska När du gör inställningar för systemetsinsomningstimer (SLEEP) medan du gör endirektinspelning av en CD-skiva Välj tillräckligt med tid för att låta CD-skivan spelas klart, annarskommer strömmen att stängas av innan inspelningen är slutförd. Direkt CD-inspelning Allting på CD-skivan ha...
Page 26 - Timeranvändning; Lägg in önskad påslagningstid för enheten.; ) Tryck på UP eller DOWN för att ställa in timsiffrorna
– 21 – Svenska Timeranvändning Det finns tre olika timerfunktioner—daglig timer,inspelningstimer och insomningstimer.Innan du använder timerfunktionerna måste du ställa klockan(se sidan 9). Använda den dagliga timern ochinspelningstimern Du kan ställa in timern med enheten antingen på- eller avslage...
Page 27 - ) är aktiv vrider du volymreglaget till; Använda insomningstimern; Hur insomningstimern fungerar
– 22 – Svenska • När du trycker på knappen, ändras timerläget och källan i följande ordningsföljd: DAILY TUNER : väljer den radiostation du lyssnade på senast. (Daglig timer) REC TUNER : spelar in den radiostation du lyssnade på senast. (Inspelningstimer)• Sätt in ett inspelningsbart band i kassettd...
Page 28 - Ytterligare information; Alarmfunktion
– 23 – Svenska En del FM-stationer kan använda PTY-koder somavviker från dem ovan. Beskrivning av PTY-koderna: NEWS: Nyheter. AFFAIRS: Aktuella program, som går in mer i detalj på nyheteroch sätter in dem i ett större sammanhang—debattereller analyser. INFO: Program som syftar till att lämna råd i o...
Page 29 - Felsökning
– 24 – Svenska Felsökning Om du får problem med enheten ska du försöka hitta en lösning i uppställning nedan, innan du beställer service.Om du inte kan lösa problemet med hjälp av de tips som lämnas här, eller om enheten har skadats rent fysiskt, ska du kontaktaen kunnig person, exempelvis din återf...
Page 30 - Underhåll; Hantera skivor; • Fläckar på enheten
– 25 – Svenska Underhåll Du får alltid det bästa resultaten om du håller dina skivor, band och mekanismerna rena. Hantera skivor • Håll alltid i kanten på skivan när du tar ut den ur sitt fodral samtidigt somdu trycker lätt i mitthålet. • Ta inte på skivans blanka yta och böj den inte. • Lägg tillba...
Page 31 - Specifikationer
– 26 – Svenska Specifikationer UX-L40R (CA-UXL40R och SP-UXL40) Förstärkarsteget Uteffekt: 100 W (50 W + 50 W) vid 6 Ω (10% THD) Audioingångskänslighet/impedans (vid 1 kHz) AUX: 400 mV/48 k Ω Digital utgång—OPTICAL DIGITAL OUT Signalväglängd: 660 nmUtgångsnivå: –21 dBm till –15 dBm Högtalare/impedan...
Page 32 - Suomi; Esittely; Tämän ohjekirjan käyttö; • Ohjekirjassa selitetään pääasiassa laitteen toiminnot; Varotoimet; Asennus; Kosteuden tiivistyminen
– 1 – Suomi Esittely Tämän ohjekirjan käyttö Tämä ohjekirja on järjestetty seuraavasti: • Ohjekirjassa selitetään pääasiassa laitteen toiminnot käyttämällä kaukosäätimen näppäimiä.Voit käyttää sekä kaukosäätimen että laitteen näppäimiäsamoihin toimintoihin, jos niissä on samat tai samanlaisetnimet (...
Page 33 - Sisällys
– 2 – Suomi Sisällys Näppäinten ja säädinten sijainti ................................ 3 Kaukosäädin ............................................................... 3Etupaneeli ................................................................... 4 Aloitus ................................................
Page 34 - Näppäinten ja säädinten sijainti; Kaukosäädin
– 3 – Suomi Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta. Kaukosäädin 1 Numeronäppäimet 2 BASS-näppäin (10) 3 Monikäyttönäppäimet• UP, 4 (hyppy taaksepäin), 7 (pysäytys), ¢ (hyppy eteenpäin) ja DOWN 4 SET-näppäin (12, 16) 5 Lähde-näppäimet• CD 3 / 8 , TAPE 2 3 , FM/AM ja AUX/MD Yhden yllä olevan ...
Page 35 - Etupaneeli
– 4 – Suomi Etupaneeli Etupaneeli Jatkuu COMPACT DIGITAL AUDIO C D - R / R W P L A Y B A C K REC AHB PRO VOLUME BASS TREBLE PUSHOPEN PHONES A U T O R E V E R S E CD TAPE FM/AM MICRO COMPORNENT SYSTEM CLOCK/TIMER AUX/MD ; o i u y t r e w q 1 2 456 7 8 9 p 9 DOWN UP 3 REV. MODE SURROUND UX-L30R UX-L40...
Page 36 - Näyttöikkuna
– 5 – Suomi Ks. tarkemmat tiedot suluissa olevilta sivuilta. Etupaneeli 1 STANDBY/ON -näppäin ja STANDBY/ON-merkkivalo (9, 17, 22) 2 Levykelkat 3 UX-L40R: SURROUND-näppäin (10)UX-L30R: REV.MODE (suunnanvaihtotila) -näppäin (18 – 20) 4 REC (äänitys) -näppäin (19, 20) 5 Näyttöikkuna 6 VOLUME + / – -sä...
Page 37 - Aloitus; Mukana toimitetut tarvikkeet; Paristojen asennus kaukosäätimeen; Kiinnitä FM-antenni FM 75; Näin kytketään FM-ulkoantenni
– 6 – Suomi Aloitus Mukana toimitetut tarvikkeet Varmista, että sinulla on kaikki alla mainitut tavarat.Suluissa oleva numero osoittaa toimitetut kappalemäärät.• AM-kehäantenni (1)• FM-antenni (1)• Kaukosäädin (1)• Paristot (2)• Kaiutinjohdot (2) (VAIN UX-L40R) Jos jotain puuttuu, ota heti yhteys jä...
Page 38 - Kaiuttimien kytkentä; Työnnä kaiutinjohdon pää liittimeen.
– 7 – Suomi RIGHT SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 LEFT SPEAKERS 1 2 3 INPUT INPUT 1 Kytke AM-kehäantenni AM LOOP -liittimiinkuvasta näkyvällä tavalla. • Jos johdot ovat eristettyjä, kierrä johdon jokaisen johtimen päät yhteen ennen kuinpoistat eristeen. 2 Käännä AM-kehäantennia, kunnes saatparhaan kuuluvuud...
Page 39 - Muiden laitteiden kytkentä; Audiolaitteisiin kytkentä
– 8 – Suomi OPTICAL DIGITAL OUT R L AUX L R L R Kaiutinmaski Irrota kaiutinmaski, työntämällä sormet kaiutinmaskinyläosaan ja vetämällä sitä sitten itseesi päin. Vedä myösalaosaa itseesi päin. Kiinnitä kaiutinmaski, työntämällä kaiutinmaskin ulokkeetkaiuttimen reikiin. Muiden laitteiden kytkentä Voi...
Page 40 - Yhteiset toiminnot; Kellonajan asetus; Kellonajan tarkistus aikana soittoa; Kellon uudelleen asetus; Virran kytkeminen; Ohjelmalähteiden valinta ja toiston aloitus
– 9 – Suomi Yhteiset toiminnot Kellonajan asetus Ennen kuin aloitat tämän laitteen käytön, aseta ensin sensisään rakennettu kello. Kun verkkojohto kytketäänpistorasiaan, näytössä vilkkuu “0:00”.Kellon voi asettaa oikeaan aikaan riippumatta siitä, onkolaitteistossa virta päällä vai ei.• Seuraavien va...
Page 41 - Bassoäänen vahvistus; VAIN kaukosäätimestä:; Äänenvoimakkuuden säätö
– 10 – Suomi Bassoäänen vahvistus Matalien äänien syvyys ja voima pysyvät samoina äänenvoimakkuuden tasosta nippumatta.• Tämä toiminto vaikuttaa vain toistoääneen, mutta se ei vaikuta äänitykseen. Efekti saadaan, paina AHB (Active Hyper Bass)PRO -näppäintä, kunnes näyttöön ilmestyy“AHB 1” tai “AHB 2...
Page 42 - Aseman viritys; Paina; Jos haluat pysähtyä haun aikana, paina; Näin vaihdetaan FM-vastaanottotila; Asemien esiasetus
– 11 – Suomi FM- ja AM (MW/LW) -lähetysten kuuntelu Aseman viritys 1 Valitse kaista painamalla FM/AM-näppäintä. Laite kytkeytyy päälle automaattisesti javalitsee aikaisemmin viritetyn aseman (jokoFM tai AM—MW/LW).• Joka kerta kun painat näppäintä, taasjuusalue vaihtelee FM:n ja AM:n (MW/LW) välillä....
Page 43 - Esiasetetun aseman viritys; Viritä asema, jonka haluat asettaa etukäteen.
– 12 – Suomi Esiasetetun aseman viritys VAIN kaukosäätimestä: 1 Valitse kaista painamalla FM/AM-näppäintä. Laite kytkeytyy päälle automaattisesti ja valitseeaikaisemmin viritetyn aseman (joko FM taiAM—MW/LW).• Joka kerta kun painat näppäintä, taasjuusalue vaihtelee FM:n ja AM:n (MW/LW) välillä. 2 Va...
Page 44 - RDS-tietojen muuttaminen
– 13 – Suomi FM-asemien vastaanotto RDS-virittimellä FM-asemat voivat lähettää lisäsignaalin RDS:n (Radio DataSystem) avulla niiden normaalien ohjelmasignaalien ohessa.Esim. asemat lähettävät asemansa nimen sekä tietojalähettämistään ohjelmatyypeistä, kuten urheilusta taimusiikista yms.Kun vastaanot...
Page 45 - Odota noin 3 sekuntia tietotyypin annettuasi.
– 14 – Suomi Haluamallesi ohjelmatyypille vaihtaminenväliaikaisesti Muiden ohjelmaverkkojen tietopalvelu—toiminto salliitilapäisen siirtymisen toisen ohjelmaverkon lähettämäänohjelmaan (TA, News ja Info).• Toiminto on käytössä ainoastaan kuunneltaessa esiasetettua FM RDS-asemaa, joka antaa nämä tied...
Page 46 - Yleisohjeita; Koko CD-levyn soittaminen—Normaali soitto; Paina kaukosäätimen; Lopeta kuuntelu, paina; Kun haluat keskeyttää soiton hetkeksi
– 15 – Suomi CD-levyjen soittaminen (CD/CD-R/CD-RW) Tässä laitteessa voidaan soittaa seuraavanlaisia CD-levyjä:• CD• CD-R• CD-RW Epämuotoisten (sydämenmuotoisten,kahdeksankulmaisten yms.) CD-levyjen jatkuvakäyttö voi vahingoittaa laitetta. Yleisohjeita Kaikki toimii parhaiten, kun pidät CD-levyt ja ...
Page 47 - Paina CD; Näin tarkistetaan ohjelman sisältö
– 16 – Suomi Näin siirrytään suoraan toiseen kappaleeseenkäyttämällä numeronäppäimiä VAIN kaukosäätimestä: Painamalla numeronäppäintä/näppäimiä ennen soittoa tai soitonaikana voit aloittaa haluamasikappalenumeron soiton.Esim.: Paina numeroa 5 kappalenumeroa 5 varten.Paina +10, sitten 5kappalenumeroa...
Page 48 - Kappaleiden toistaminen—Toistosoitto; Levyn vapautuksen esto—Levykelkkalukko; Kun haluat ohittaa tällä hetkellä soivan kappaleen, paina
– 17 – Suomi Kappaleiden toistaminen—Toistosoitto Voit soittaa kaikkia kappaleita, ohjelmaa tai tällä hetkelläsoivaa yksittäistä kappaletta niin monta kertaa kuin haluat. VAIN kaukosäätimestä: Kun haluat toistuvan soiton, paina REPEAT-näppäintä ennen soittoa tai soiton aikana.• Joka kerta kun painat...
Page 49 - Kasettien soittaminen; Kasetin soittaminen; Paina laitteen; Mole mpien puolten soito—Suunnanvaihtotila
– 18 – Suomi Kasettien soittaminen Voit soittaa tyypin I, II ja IV kasetteja asetuksia vaihtamatta. Kasetin soittaminen 1 Paina laitteen 0 PUSH OPEN -näppäintä. 2 Pane kasetti sisään nauhapuoli alaspäin. 3 Paina laitteen 0 PUSH OPEN -näppäintä. 4 Paina TAPE 2 3 -näppäintä. Laite kytkeytyy päälle aut...
Page 50 - Äänitys; Kasetille äänitys; Kun haluat keskeyttää äänityksen, paina; Äänitys kasetin molemmille puolille—Suunnanvaihtotila; • Tekijänoikeuden suojaaman materiaalin äänitys tai toisto; Äänityksen suojaaminen
– 19 – Suomi Äänitys Kasetille äänitys VAIN laitteesta: 1 Pane äänitettävä kasetti sisään nauhapuolialaspäin. 2 Sulje kasettipesä varovasti ja tarkistanauhoitussuunta. • Jos nauhan suunta ei ole oikein, paina TAPE 2 3 -näppäintä kahdesti ja vaihda sitten nauhan suuntapainamalla 7 -näppäintä. • Jos h...
Page 51 - Yhden kappaleen nauhoitus; Lopeta nauhoitus painamalla
– 20 – Suomi CD:n suora äänitys Kaikki CD:llä oleva musiikki siirtyy kasetille siinäjärjestyksessä, missä se on CD:llä tai ohjelmoitua soittoavarten laatimassasi järjestyksessä. VAIN laitteesta: 1 Pane äänitettävä kasetti sisään nauhapuolialaspäin. 2 Lataa CD-levy. • Jos tällä hetkellä soiva ohjelma...
Page 52 - Ajastinten käyttö; Päivittäisen ja äänitysajastimen käyttö; ) Aseta tunnit painamalla UP tai DOWN-näppäintä ja
– 21 – Suomi Ajastinten käyttö Käytettävissäsi on kolme ajastinta—päivittäinen ajastin,äänitysajastin ja uniajastin.Ennen ajastimien käyttöä sinun on asetettava laitteen sisäänrakennettu kello (ks. sivua 9). Päivittäisen ja äänitysajastimen käyttö Ajastin voidaan asettaa, olipa laite päällä tai pois...
Page 53 - Uniajastimen käyttö; Uniajastin toimii näin; Odota n. 5 sekuntia määrättyäsi ajan pituuden.
– 22 – Suomi • Joka kerta kun olevan näppäimen painetaan, ajastintila ja ohjelmalähde vaihtuvat seuraavasti: DAILY TUNER : virittyy viimeksi kuuntelemasi aseman taajuudelle. (Päivittäinen ajastin) REC TUNER : äänittää viimeksi kuuntelemasi aseman. (Äänitysajastin)• Pane äänitettävä kasetti dekkiin. ...
Page 54 - Lisätietoja; Hälytystoiminto
– 23 – Suomi Joidenkin FM-asemien PTY-koodien luokittelu voierota yllä annetusta luettelosta. PTY-koodien kuvaus: NEWS: Uutisia. AFFAIRS: Ajankohtaisohjelma, jossa käsitellään laajalti jaselitetään yksityiskohtaisesti uutisia—keskustelua taianalyysia. INFO: Ohjelma, jonka tarkoitus on antaa neuvojal...
Page 55 - Vianetsintä
– 24 – Suomi Vianetsintä Jos laitteessasi esiintyy ongelmia, tarkista mahdollinen ratkaisu oheisesta luettelosta ennen huoltoon soittamista.Jos ongelma ei ratkea tässä annettujen vihjeiden avulla tai jos laite on rikki, ota yhteys huoltohenkilöön, kuten esim.jälleenmyyjään. Vian merkki Ääntä ei kuul...
Page 56 - Kunnossapito; Levyjen käsittely; • Laitteessa olevat tahrat
– 25 – Suomi Kunnossapito Pidä levyt, kasetit ja mekanismit puhtaina saadaksesi parhaan suorituskyvyn laitteestasi. Levyjen käsittely • Ota levy ulos kotelosta pitämällä kiinni sen reunoista samalla, kunpainat keskellä olevaa reikää kevyesti. • Älä kosketa levyn kiiltävää pintaa äläkä taivuta levyä....
Page 57 - Tekniset tiedot
– 26 – Suomi Tekniset tiedot UX-L40R (CA-UXL40R ja SP-UXL40) Vahvistin Lähtöteho: 100 W (50 W + 50 W), 6 Ω (10% THD) Audiotulon herkkyys/impedanssi (1 kHz:ssä) AUX: 400 mV/48 k Ω Digitaalinen tulo—OPTICAL DIGITAL OUT Signaaliaallonpituus: 660 nmLähtötaso: –21 dBm – –15 dBm Kaiuttimet/impedanssi: 6 Ω...
Page 58 - Dansk; Introduktion; Vejledningens indretning; • I vejledningen gennemgås betjeningen med brug af; Sikkerhedsforanstaltninger; Opstilling; Tak fordi du har købt et af JVC’s produkter.; Strømtilslutning
– 1 – Dansk Introduktion Vejledningens indretning Vejledningen er indrettet på følgende måde: • I vejledningen gennemgås betjeningen med brug af knapperne på fjernbetjeningen.Knapperne og betjeningsorganerne på fjernbetjeningenog anlægget kan benyttes til de samme funktioner hvisde har samme eller l...
Page 59 - Indhold
– 2 – Dansk Indhold Betjeningsorganernes placering ................................ 3 Fjernbetjening ............................................................ 3På forsiden af anlægget .............................................. 4 Sådan kommer du i gang ............................................
Page 60 - Betjeningsorganernes placering; Fjernbetjening
– 3 – Dansk Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. Fjernbetjening 1 Talknapper 2 BASS-knap (10) 3 Flerfunktionsknappar• UP, 4 (forrige nummer), 7 (stop), ¢ (næste nummer) og DOWN 4 SET-knap (12, 16) 5 Lydkildeknapper• CD 3 / 8 , TAPE 2 3 , FM/AM og AUX/MD Ved tryk på en af disse knapper ...
Page 61 - På forsiden af anlægget
– 4 – Dansk På forsiden af anlægget På forsiden af anlægget fortsættes COMPACT DIGITAL AUDIO C D - R / R W P L A Y B A C K REC AHB PRO VOLUME BASS TREBLE PUSHOPEN PHONES A U T O R E V E R S E CD TAPE FM/AM MICRO COMPORNENT SYSTEM CLOCK/TIMER AUX/MD ; o i u y t r e w q 1 2 456 7 8 9 p 9 DOWN UP 3 REV...
Page 62 - Displayvindue
– 5 – Dansk Nærmere enkeltheder fremgår af siderne i parentes. På forsiden af anlægget 1 STANDBY/ON knap og STANDBY/ON lampe (9, 17, 22) 2 CD-skuffer 3 UX-L40R: SURROUND-knap (10)UX-L30R: REV.MODE (tilbagespilning) knap (18 – 20) 4 REC (optagelse) knap (19, 20) 5 Displayvindue 6 VOLUME + / – knap (1...
Page 63 - Sådan kommer du i gang; Medfølgende tilbehør; Tilslutning af en udendørs FM-antenne
– 6 – Dansk Sådan kommer du i gang Medfølgende tilbehør Efter udpakning kontrolleres at alle nedenstående dele er tilstede.Tallet i parentes angiver hvor mange der leveres af hver del.• AM-rammeantenne (1)• FM-antenne (1)• Fjernbetjening (1)• Batterier (2)• Højtaler ledninger (2) (KUN UX-L40R) Hvis ...
Page 64 - Tilslutning af højttalere; Slip klemmen ved højttalerbøsningen.
– 7 – Dansk RIGHT SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 LEFT SPEAKERS 1 2 3 INPUT INPUT 1 AM-rammeantennen tilsluttes bøsningernemærket “AM LOOP”, som vist påillustrationen. • Hvis ledningerne er isolerede, er det nemmest at fjerne isoleringen hvis du førstvrider enden af ledningen. 2 Drej antennen, indtil du opn...
Page 65 - Tilslutning af andet udstyr; Tilslutning af lydudstyr; Tilslutning af lydudstyr med optisk digitalindgang; Nu kan netledningen tilsluttes.
– 8 – Dansk OPTICAL DIGITAL OUT R L AUX L R L R Højttalergitter Højttalergitteret fjernes ved at føre fingrene ind i gitteretforoven og trække ind mod en selv. Træk også i den nederstedel af gitteret. Højttalergitteret sættes på ved at anbringe fremspringene pågitteret i hullerne på højttaleren. Til...
Page 66 - Grundliggende indstillinger; Indstilling af uret; Visning af klokkeslæt under afspilningen; Sådan justeres uret igen; Kontroller at indikatoren; Tænding; Valg af lydkilder og start af afspilning; Afspilning af CD: tryk på CD
– 9 – Dansk Grundliggende indstillinger Indstilling af uret Inden anlægget bruges yderligere, skal det indbyggede urførst indstilles. Når netledningen tilsluttes en stikkontakt,blinker indikatoren “0:00” på displayet.Du kan indstille uret, hvad enten anlægget er tændt ellerslukket.• Nedenstående ska...
Page 67 - Basforstærkning; KUN på fjernbetjeningen:; Regulering af lydstyrken
– 10 – Dansk Basforstærkning Du kan forstærke baslyden for at fastholde en rig, fuld basved lav lydstyrke.• Denne funktion har kun indvirkning for afspilning og har ingen betydning for din optagelse. Virkningen opnås ved at trykke på AHB (ActiveHyper Bass) PRO indtil “AHB 1” eller “AHB 2”vises på di...
Page 68 - Indstilling på en station; Hold; Søgningen bringes til ophør ved at trykke på; Ændring af FM-modtagelsesmåden; Indprogrammering af faste stationer; Automatisk indprogrammering af faste stationer
– 11 – Dansk Modtagelse af FM- og AM (MB/LB)-udsendelser Indstilling på en station 1 Tryk på FM/AM for at vælgebølgeområdet. Der tændes automatisk for anlægget ogindstilles på den sidst valgte station (hvad entenpå FM eller AM—MB/LB).• Hver gang der trykkes på knappen, skiftes der mellem FM og AM (M...
Page 69 - Indstilling på en fast station; Stil ind på den ønskede station.
– 12 – Dansk Indstilling på en fast station KUN på fjernbetjeningen: 1 Tryk på FM/AM for at vælgebølgeområdet. Der tændes automatisk for anlægget ogindstilles på den sidst valgte station (hvad entenpå FM eller AM—MB/LB).• Hver gang der trykkes på knappen, skiftes der mellem FM og AM (MB/LB). 2 Tryk ...
Page 70 - Modtagelse af FM-stationer med RDS; Ændring af RDS-informationerne; Tryk på PTY SEARCH igen.
– 13 – Dansk Modtagelse af FM-stationer med RDS Med RDS (Radio Data System)-systemet kan FM-stationerudsende et yderligere signal sammen med deres normaleprogramsignal. Stationerne sender bl.a. deres stationsnavneplus oplysninger om de programtyper de udsender, f.eks.sport, musik osv.Når der er stil...
Page 71 - Midlertidigt skift til en anden programtype; ALTERNATIV 1
– 14 – Dansk Midlertidigt skift til en anden programtype Funktionen “Enhanced Other Networks” gør det muligtmidlertidigt at skifte til et program (TA, News og Info) på enanden station.• Funktionen virker kun hvis du lytter til en forprogrammeret FM-RDS-station der stiller informationen til rådighed....
Page 72 - Generelle bemærkninger; Afspilning af en hel CD—normal afspilning; Tryk på; En pause i afspilningen opnås ved at trykke på; Elementære CD-funktioner; Midlertidig standsning af afspilningen
– 15 – Dansk Afspilning af CD’er (CD/CD-R/CD-RW) Dette anlæg er konstrueret til at afspille følgende CD-typer:• CD• CD-R• CD-RW Brug af uregelmæssigt formede CD’er(hjerteformede, ottekantede osv.) kan skadeanlægget. Generelle bemærkninger Generelt vil du få den bedste præstation når du holder dineCD...
Page 73 - Valg af et andet nummer ved brug af talknapperne; Der kan; Tryk på CD; Kontrol af programmets indhold
– 16 – Dansk Valg af et andet nummer ved brug af talknapperne KUN på fjernbetjeningen: Ved brug af talknapperne inden eller underafspilningen kan du begynde at afspille detnummer du ønsker.Eksempler: For spor nr. 5 trykkes på 5. For spor nr. 15 trykkes på +10 fulgt af 5. For spor nr. 20 trykkes på +...
Page 74 - Gentagelse af numre; Pladelåsen; Pladelåsen deaktiveres ved at trykke på STANDBY/ON; Afspilning i tilfældig rækkefølge; Sporet under afspilning springes over ved at trykke på
– 17 – Dansk Gentagelse af numre Det er muligt at gentage alle spor, programmet eller det sporder er under afspilning, så mange gange du har lyst. KUN på fjernbetjeningen: Afspilningen gentages ved at trykke påREPEAT før eller under afspilning.• Hver gang der trykkes på knappen, skifter gentagelsesm...
Page 75 - Afspilning af bånd; Afspilning af et bånd
– 18 – Dansk Afspilning af bånd Bånd af type I, II og IV kan afspilles, uden at der skal ændresnogen indstillinger. Afspilning af et bånd 1 Tryk på 0 PUSH OPEN på anlægget. 2 Læg en kassette i, med den synlige del afbåndet nedad. 3 Tryk på 0 PUSH OPEN igen. 4 Tryk på TAPE 2 3 . Der tændes automatisk...
Page 76 - Optagelse; Optagelse på et bånd; Optagelsen standses ved at trykke på; Optagelse på begge sider af båndet—Reverse Mode; • Det er muligvis ulovligt at optage eller afspille; Beskyttelse af dine optagelser
– 19 – Dansk Optagelse Optagelse på et bånd KUN på anlægget: 1 Læg et bånd i der kan optages på, med densynlige del af båndet nedad. 2 Luk forsigtigt kassetteholderen og kontrollerbåndets optageretning. • Hvis båndretningen er forkert, trykker du to gange på TAPE 2 3 og derefter på 7 for at ændre bå...
Page 77 - Optagelse direkte fra CD; Optage et spor; Spil det spor på CD’en du ønsker at optage.; Hvis du vil afbryde optagelsen, skal du trykke på
– 20 – Dansk Optagelse direkte fra CD Alt på CD’en optages på båndet i samme rækkefølge som påCD’en, henholdsvis i den rækkefølge du har fastlagt i et program. KUN på anlægget: 1 Læg et bånd i der kan optages på, med densynlige del af båndet nedad. 2 Læg en CD i skuffen. • Hvis CD-afspilleren ikke e...
Page 78 - Brug af timerne; Brug af den daglige timer og optagelsestimeren; ) Tryk på UP eller DOWN for at indstille
– 21 – Dansk Brug af timerne Der er følgende tre timere til rådighed: daglig timer,optagelsestimer og slumretimer.Inden du tager timerne i brug, skal det indbyggede ur værestillet (se side 9). Brug af den daglige timer og optagelsestimeren Timeren kan indstilles hvad enten der er tændt for anlæggete...
Page 79 - Brug af slumretimeren; Sådan fungerer slumretimeren
– 22 – Dansk • Hver gang der trykkes på disse knapper, skifter timertypen og lydkilden som følger: DAILY TUNER : indstilling på den sidste station der blev lyttet til. (Daglig timer) REC TUNER : optagelse fra den sidste station der blev lyttet til. (Optagelsestimer)• Læg et indspilleligt bånd i bånd...
Page 80 - Yderligere oplysninger
– 23 – Dansk For visse FM-stationer kan klassificeringen afPTY-koderne afvige fra ovenstående liste. Beskrivelse af PTY-koderne: NEWS: Nyheder. AFFAIRS: Aktuelle programmer der uddyber nyhederne, debatog analyse. INFO: Programmer der har til formål at give råd ogvejledning i videste forstand. SPORT:...
Page 81 - Afhjælpning af fejl
– 24 – Dansk Afhjælpning af fejl Hvis der opstår et problem med anlægget, vil listen nedenfor muligvis kunne bidrage til at finde løsningen på problemet.Hvis disse råd og vink ikke hjælper, eller hvis anlægget er blevet beskadiget, bedes du kontakte en fagkyndig tekniker, f.eks.din forhandler. Sympt...
Page 82 - Vedligeholdelse; Håndtering af en CD; • Skjolder på anlægget
– 25 – Dansk Vedligeholdelse Du får mest ud af anlægget ved at holde dine CD’er, kassettebånd og mekanismerne rene. Håndtering af en CD • En CD tages ud af hylstret ved at holde på den ved kanten, samtidigmed at du trykker let på hullet imidten. • Undgå at berøre CD’ens blanke overflade, og lad være...
Page 84 - Deutsch; Einführung; Informationen über diese Bedienungsanleitung; • In der Bedienungsanleitung wird die Bedienung anhand; Vorsichtsmaßnahmen; Aufstellung; Wir möchten Ihnen danken, daß Sie sich für den Kauf eines unserer; Stromquellen
– 1 – Deutsch Einführung Informationen über diese Bedienungsanleitung Diese Bedienungsanleitung ist wie folgt strukturiert: • In der Bedienungsanleitung wird die Bedienung anhand der Tasten auf der Fernbedienung erläutert.Sie können die Tasten der Fernbedienung und desGeräts, wenn diese in derselben...
Page 85 - Inhalt; Wiedergeben von UKW- und
– 2 – Deutsch Inhalt Anordnung der Tasten und Regler ............................ 3 Fernbedienung ............................................................ 3Frontplatte .................................................................. 4 Erste Schritte ...............................................
Page 86 - Für das Modell UX-L40R; Anordnung der Tasten und Regler; Fernbedienung
– 3 – Deutsch Weitere Einzelheiten finden Sie auf denin Klammern genanntenSeiten. Fernbedienung 1 Zifferntasten 2 Taste BASS (10) 3 Multifunktionstasten• UP, 4 (vorheriger Titel), 7 (Stopp), ¢ (nächster Titel) und DOWN 4 Taste SET (12, 16) 5 Source-Tasten• CD 3 / 8 , TAPE 2 3 , FM/AM und AUX/MD Wenn...
Page 87 - Frontplatte
– 4 – Deutsch Frontplatte Frontplatte Forts. COMPACT DIGITAL AUDIO C D - R / R W P L A Y B A C K REC AHB PRO VOLUME BASS TREBLE PUSHOPEN PHONES A U T O R E V E R S E CD TAPE FM/AM MICRO COMPORNENT SYSTEM CLOCK/TIMER AUX/MD ; o i u y t r e w q 1 2 456 7 8 9 p 9 DOWN UP 3 REV. MODE SURROUND Für das Mo...
Page 89 - Erste Schritte; Zubelör; So schließen Sie eine UKW-Außenantenne an
– 6 – Deutsch Erste Schritte Zubelör Vergewissern Sie sich, daß alle folgenden Teile in derVerpackung enthalten waren.Die Zahl in Klammern gibt die Menge der gelieferten Teile an.• MW/LW-Rahmenantenne (1)• UKW-Zimmerantenne (1)• Fernbedienung (1)• Batterien (2)• Lautsprecherkabel (2) (NUR FÜR DAS MO...
Page 90 - So schließen Sie eine MW/LW-Außenantenne an; Anschließen von Lautsprechern
– 7 – Deutsch RIGHT SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 LEFT SPEAKERS 1 2 3 INPUT INPUT 1 Schließen Sie die MW/LW-Rahmenantennegemäß Darstellung in der Abbildung an dieAnschlüsse AM LOOP an. • Falls die Kabel isoliert sind, verdrehen Sie den Kern am Ende des Kabels und entfernenSie anschließend die Isolierung. ...
Page 91 - Anschließen weiterer Komponenten; So schließen Sie eine Audiokomponente an; Jetzt können Sie das Netzkabel anschließen.
– 8 – Deutsch OPTICAL DIGITAL OUT R L AUX L R L R Lautsprecher-bespannung Wenn Sie die Lautsprecherbespannung abnehmenmöchten, stecken Sie Ihre Finger in den oberen Bereich derLautsprecherbespannung, und ziehen Sie die Bespannungnach außen ab. Ziehen Sie den unteren Teil ebenfalls nachaußen ab. Wenn...
Page 92 - Allgemeiner Betrieb; Einstellen der Uhrzeit; So prüfen Sie die Uhrzeit während der Wiedergabe; NUR auf der Fernbedienung:; So stellen Sie die Uhr ein; Vergewissern Sie sich, dass die Anzeige; Einschalten der Stromversorgung; Um CDs wiederzugeben, drücken Sie die Taste CD
– 9 – Deutsch Allgemeiner Betrieb Einstellen der Uhrzeit Stellen Sie zunächst die Uhr, die in dieses Gerät eingebaut ist,bevor Sie es bedienen. Wenn Sie das Netzkabel in dieWandsteckdose stecken, blinkt die „0:00“ im Display.Sie können die Uhr einstellen, gleichgültig, ob das Gerät ein-oder ausgesch...
Page 93 - Verstärken der Baßfrequenzen; Einstellen der Lautstärke
– 10 – Deutsch Verstärken der Baßfrequenzen Sie können die Bässe anheben, um auch bei niedrigerLautstärke einen starken, vollen Baß zu erhalten.• Diese Funktion beeinflußt ausschließlich die Wiedergabe. Sie hat keinerlei Auswirkung auf die Aufnahme. Wenn Sie den Effekt aktivieren möchten,drücken Sie...
Page 94 - Einstellen eines Senders; So ändern Sie den UKW-Empfangsbetrieb; Speichern von Sendern
– 11 – Deutsch Wiedergeben von UKW- und MW/LW-Sendungen Einstellen eines Senders 1 Drücken Sie die Taste FM/AM,um das Frequenzband zu wählen. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet undder zuletzt wiedergegebene Sender eingestellt(UKW- oder MW/LW-Sender).• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinand...
Page 95 - Einstellen eines gespeicherten Senders; Drücken Sie die Taste SET.
– 12 – Deutsch Einstellen eines gespeicherten Senders NUR auf der Fernbedienung: 1 Drücken Sie die Taste FM/AM,um das Frequenzband zu wählen. Das Gerät wird automatisch eingeschaltet undder zuletzt wiedergegebene Sender eingestellt(UKW- oder MW/LW-Sender).• Wenn Sie diese Taste mehrfach hintereinand...
Page 96 - Empfangen von UKW-Sendern mit RDS; Ändern der RDS-Informationen; Drücken Sie die Taste PTY SEARCH.
– 13 – Deutsch Empfangen von UKW-Sendern mit RDS Das Radiodatensystem (RDS) ermöglicht es UKW-Sendern,zusammen mit den regulären Sendesignalen ein zusätzlichesSignal zu übertragen. Beispielsweise können Sender ihrenStationsnamen sowie Informationen über die aktuelleSendung übermitteln, wie z. B. Spo...
Page 97 - So funktioniert „Enhanced Other Networks“:
– 14 – Deutsch Vorübergehendes Umschalten auf einegewünschte Sendung Mit der Funktion „Enhanced Other Networks“ kann das Gerätvorübergehend auf Programme eines anderen Senders umschalten(z.B. Verkehrsfunk-, Nachrichten- und Infosendungen).• Dies funktioniert nur, wenn Sie einen voreingestellten UKW-...
Page 98 - Allgemeine Hinweise; Wenn Sie die CD entnehmen wollen, drücken Sie die Taste; So unterbrechen Sie die Wiedergabe kurzfristig
– 15 – Deutsch Wiedergeben von CDs (CD/CD-R/CD-RW) Mit dieses Gerät können die folgenden CD-Typenwiedergegeben werden:• CD• CD-R• CD-RW Wenn Sie CDs von besonderer Form spielen(herzförmige, achteckige, usw.) kann das GerätSchaden nehmen. Allgemeine Hinweise Im allgemeinen haben Sie die beste Wiederg...
Page 99 - Legen Sie eine CD ein.; So überprüfen Sie den Programminhalt
– 16 – Deutsch So springen Sie mit Hilfe der Zifferntasten direkt zueinem anderen Titel NUR auf der Fernbedienung: Wenn Sie die Zifferntasten drücken,können Sie den gewünschten Titelwiedergeben.Bsp.: Drücken Sie die Zifferntaste 5, um Titel 5 zu wählen.Drücken Sie die Zifferntaste+10 und anschließen...
Page 101 - Wiedergeben von Kassetten; Wiedergeben einer Kassette
– 18 – Deutsch Wiedergeben von Kassetten Sie können Kassetten des Typs I, II und IV wiedergeben,ohne daß Sie Einstellungen ändern müssen. Wiedergeben einer Kassette 1 Drücken Sie die Taste 0 PUSH OPEN an des Gerät. 2 Legen Sie eine Kassette ein, so daß derfreiliegende Bandteil nach unten weist. 3 Dr...
Page 102 - Aufnehmen; Bespielen einer Kassette; So schützen Sie Ihre Aufnahmen
– 19 – Deutsch Aufnehmen Bespielen einer Kassette NUR am Gerät: 1 Legen Sie eine Kassette ein, so daß derfreiliegende Bandteil nach unten weist. 2 Schließen Sie das Kassettenfach sanft undprüfen Sie die Richtung, in der die Kassettebespielt wird. • Wenn die Wiedergaberichtung nicht richtig ist, drüc...
Page 103 - So bespielen Sie beide Kassettenseiten—Reverse-Betrieb
– 20 – Deutsch CD-Direktaufnahmen Alle Titel der CD werden in der Reihenfolge auf die Kassetteüberspielt, die auf der CD besteht. Oder sie werden in der vonIhnen programmierten Reihenfolge aufgenommen. NUR am Gerät: 1 Legen Sie eine Kassette ein, so daß derfreiliegende Bandteil nach unten weist. 2 L...
Page 104 - Verwenden der Schaltuhren; Verwenden der Weck- und Aufnahmeschaltuhr; ) Drücken Sie die Taste UP oder DOWN um die
– 21 – Deutsch Verwenden der Schaltuhren Es stehen Ihnen drei Schaltuhren zur Verfügung:Weckschaltuhr, Aufnahmeschaltuhr und Einschlafschaltuhr.Bevor Sie die Schaltuhren verwenden, müssen Sie die Uhrstellen, die in das Gerät integriert ist (siehe Seite 9). Verwenden der Weck- und Aufnahmeschaltuhr S...
Page 105 - Stellen Sie die Uhrzeit ein.; Verwenden der Einschlafschaltuhr; Funktionsweise der Einschlafschaltuhr; Drücken Sie die Taste SLEEP.
– 22 – Deutsch • Wenn Sie dieser Tasten mehrfach hintereinander, ändern sich der Schaltuhrmodus und die Signalquelle wie folgt: DAILY TUNER : Der zuletzt wiedergegebene Sender wird eingestellt. (Weckschaltuhr) REC TUNER : Der zuletzt wiedergegebene Sender wird aufgenommen. (Aufnahmeschaltuhr)• Legen...
Page 106 - Zusätzliche Informationen
– 23 – Deutsch Die Einstufung der PTY-Codes einiger UKW-Senderkann sich von der obigen Liste unterscheiden. Beschreibung der PTY-Codes: NEWS: Nachrichten. AFFAIRS: Themensendung, in der aktuelle Nachrichtenausführlicher behandelt werden—Debatte oderAnalyse. INFO: Sendung mit dem Zweck, Informationen...
Page 107 - Fehlerbeseitigung
– 24 – Deutsch Fehlerbeseitigung Wenn Sie ein Problem mit dem Gerät haben, überprüfen Sie, ob in dieser Liste eine mögliche Lösung beschrieben wird, bevorSie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen.Wenn Sie das Problem nicht mit Hilfe der an dieser Stelle angeführten Hinweise lösen können ode...
Page 108 - Wartung; Umgang mit CDs; • Flecken an des Gerät
– 25 – Deutsch Wartung Die beste Leistung des Geräts erzielen Sie, wenn Sie CDs, Kassetten und den entsprechenden Mechanismus sauberhalten. Umgang mit CDs • Nehmen Sie die CD aus ihrer Box, indem Sie sie am Rand festhalten,während Sie vorsichtig gegen dasLoch in der Mitte drücken. • Berühren Sie nic...
Page 109 - Technische Daten
– 26 – Deutsch Technische Daten UX-L40R (CA-UXL40R und SP-UXL40) Verstärker Ausgangsleistung 100 W (50 W + 50 W) an 6 Ω (10% THD) Eingangsempfindlichkeit/Impedanz (bei 1 kHz) AUX: 400 mV/48 k Ω Digitalausgang—OPTICAL DIGITAL OUT Signalwellenlänge: 660 nmAusgangspegel: –21 dBm bis –15 dBm Lautspreche...
Page 110 - Français; Introduction; À propos de ce mode d’emploi; • Ce mode d’emploi explique principalement le; Précautions; Nous vous remercions pour avoir acheté un de nos produits JVC.; Sources d’alimentation
– 1 – Français Introduction À propos de ce mode d’emploi Ce mode d’emploi est organisé de la façon suivante: • Ce mode d’emploi explique principalement le fonctionnement de l’appareil en utilisant les touches dela télécommande.Vous pouvez utiliser les touches de la télécommande etde l’appareil de la...
Page 111 - Table des matières
– 2 – Français Table des matières Emplacement des touches et des commandes .......... 3 Télécommande ........................................................... 3Panneau avant ............................................................. 4 Pour commencer ................................................
Page 112 - Emplacement des touches et des commandes; Télécommande
– 3 – Français Référez-vous aux pages entre parenthèses pour plus dedétails. Télécommande 1 Touches numériques 2 Touche BASS (10) 3 Touches multifonctions• UP, 4 (saut vers l’arrière), 7 (arrêt), ¢ (saut vers l’avant) et DOWN 4 Touche SET (12, 16) 5 Touches de source• CD 3 / 8 , TAPE 2 3 , FM/AM et ...
Page 113 - Panneau avant
– 4 – Français Panneau avant Panneau avant À suivre COMPACT DIGITAL AUDIO C D - R / R W P L A Y B A C K REC AHB PRO VOLUME BASS TREBLE PUSHOPEN PHONES A U T O R E V E R S E CD TAPE FM/AM MICRO COMPORNENT SYSTEM CLOCK/TIMER AUX/MD ; o i u y t r e w q 1 2 456 7 8 9 p 9 DOWN UP 3 REV. MODE SURROUND Pou...
Page 115 - Pour commencer; Accessoires fournis; Antenne FM; Connectez l’antenne FM à la prise FM 75; Pour connecter une antenne FM extérieure
– 6 – Français Pour commencer Accessoires fournis Vérifiez que vous avez bien tous les accessoires suivants.Le nombre entre parenthèses indique le nombre de piècesfournies.• Antenne cadre AM (1)• Antenne FM (1)• Télécommande (1)• Piles (2)• Cordons d’enceinte (2) (SEULEMENT POUR LE UX-L40R) Si quelq...
Page 116 - Connexion des enceintes
– 7 – Français RIGHT SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 LEFT SPEAKERS 1 2 3 INPUT INPUT 1 Connectez l’antenne cadre AM aux prisesAM LOOP comme montré sur l’illustration. • Si les cordons sont recouverts d’un isolant, tordre l’âme du cordon à l’extrémité dechaque cordon et retirez l’isolant. 2 Tournez l’antenne...
Page 117 - Connexion d’un autre appareil; Pour connecter un appareil audio
– 8 – Français OPTICAL DIGITAL OUT R L AUX L R L R Grilled’enceinte Pour retirer la grille d’enceinte, insérez vos doigts en hautde la grille d’enceinte, puis tirez vers vous. Faites de mêmeavec le bas de la grille. Pour fixer la grille d’enceinte, insérez les projections de lagrille d’enceinte dans...
Page 118 - Fonctionnement commun; Réglage de l’horloge; Pour vérifier l’heure pendant la lecture; Pour ajuster de nouveau l’horloge; Assurez-vous que l’indicateur; Mise sous tension; Sélection d’une source et démarrage de la lecture; Pour reproduire un CD, appuyez sur CD
– 9 – Français Fonctionnement commun Réglage de l’horloge Avant de continuer à utiliser l’appareil, réglez d’abordl’horloge intégrée à cet appareil. Quand vous branchez lecordon d’alimentation secteur sur une prise murale, “0:00”clignote sur l’affichage.Vous pouvez régler l’horloge quand l’appareil ...
Page 119 - Renforcement des graves; Sur la télécommande UNIQUEMENT:; Ajustement du volume
– 10 – Français Renforcement des graves Vous pouvez à présent accentuer les sons graves pourconserver toute leur richesse à un faible volume.• Cette fonction n’affecte que le son reproduit et pas l’enregistrement. Pour mettre l’effet en service, appuyez sur AHB(Active Hyper Bass) PRO jusqu’à ce que ...
Page 120 - Accord d’une station; Maintenez pressée; Pour arrêter la recherche en cours, appuyez sur; Pour changer le mode de réception FM; Préréglage des stations
– 11 – Français Écoute d’émissions FM et AM (PO/GO) Accord d’une station 1 Appuyez sur FM/AM pour choisir lagamme. L’appareil se met automatiquement soustension et accorde la dernière station accordée(FM ou AM—PO/GO).• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et AM (PO/G...
Page 121 - Accord d’une station préréglée; Appuyez de nouveau sur SET.
– 12 – Français Accord d’une station préréglée Sur la télécommande UNIQUEMENT: 1 Appuyez sur FM/AM pour choisir lagamme. L’appareil est mis automatiquement sous tensionet accorde la dernière station accordée (FM ouAM—PO/GO).• Chaque fois que vous appuyez sur la touche, la bande alterne entre FM et A...
Page 122 - Réception d’une station FM avec RDS; Changement de l’information RDS; Appuyez sur PTY SEARCH.
– 13 – Français Réception d’une station FM avec RDS Le RDS (Radio Data System) permet aux stations FMd’envoyer un signal supplémentaire en même temps que lesignal du programme ordinaire. Par exemple, les stationsenvoient leur nom de même que des informations sur le typede programme qu’elles diffusen...
Page 124 - Divers; Lecture d’un CD en entier—Lecture normale; Appuyez sur; Pour arrêter la lecture, appuyez sur; Fonctionnement de base de la platine CD; Pour arrêter la lecture momentanément
– 15 – Français Lecture de CD (CD/CD-R/CD-RW) Cet appareil est conçu pour reproduire les CD suivants:• CD• CD-R• CD-RW L’utilisation continue de CD de formes irrégulières(en forme de coeurs, octogonaux, etc.) risqued’endommager le lecteur. Divers De manière générale, vous obtiendrez toujours les mei...
Page 125 - Mettez un CD en place.; Pour arrêter la lecture en cours, appuyez sur; Pour vérifier le contenu du programme
– 16 – Français Pour aller directement à une autre plage en utilisantles touches numériques Sur la télécommande UNIQUEMENT: Appuyez sur les touches numériquesavant ou pendant la lecture vouspermet de reproduire le numéro deplage souhaité.Ex.: Pour la plage 5, appuyez sur 5.Pour la plage 15, appuyez ...
Page 126 - Répétition des plages—Lecture répétée; Sur l’appareil UNIQUEMENT:; Pour sauter la plage actuelle, appuyez sur
– 17 – Français Répétition des plages—Lecture répétée Vous pouvez reproduire répétitivement toutes les plages, unprogramme ou la plage en cours de lecture autant de fois quevous le souhaitez. Sur la télécommande UNIQUEMENT: Pour répéter la lecture, appuyez sur REPEATpendant ou avant de lecture.• Cha...
Page 127 - Lecture de cassettes; Lecture d’une cassette
– 18 – Français Lecture de cassettes Vous pouvez reproduire des cassettes de type I, de type II etde type IV sans changer aucun réglage. Lecture d’une cassette 1 Appuyez sur 0 PUSH OPEN sur l’appareil. 2 Mettez une cassette à l’intérieur, la partieexposée dirigée vers le bas. 3 Appuyez de nouveau su...
Page 128 - Enregistrement; Enregistrement sur une cassette; Pour arrêter l’enregistrement en cours, appuyez sur; Pour enregistrer les deux faces—Mode autoreverse; • Il peut être illégal d’enregistrer ou de reproduire des; Pour protéger vos enregistrements
– 19 – Français Enregistrement Enregistrement sur une cassette Sur l’appareil UNIQUEMENT: 1 Insérez une cassette enregistrable, avec lapartie exposée dirigée vers le bas. 2 Refermez le compartiment à cassettedoucement et vérifiez le sensd’enregistrement pour la cassette. • Si le sens de défilement d...
Page 129 - Enregistrement direct de CD; Enregistrement d’une plage; Ecoutez la plage du CD à enregistrer.; Pour arrêter l’enregistrement, appuyez sur
– 20 – Français Enregistrement direct de CD Tout ce qu’il y a sur le CD est enregistré sur la cassette dansl’ordre où il se trouvait sur le CD, ou en fonction d’unprogramme que vous avez réalisé. Sur l’appareil UNIQUEMENT: 1 Insérez une cassette enregistrable, avec lapartie exposée dirigée vers le b...
Page 130 - Utilisation des minuteries; ) Appuyez sur UP ou DOWN pour régler
– 21 – Français Utilisation des minuteries Il y a trois minuteries disponibles—la minuterie quotidienne,la minuterie d’enregistrement et la minuterie d’arrêt.Avant d’utiliser ces minuteries, vous devez régler l’horlogeintégrée à cet appareil (voir page 9). Utilisation de la minuterie quotidienne etd...
Page 131 - Utilisation de la minuterie d’arrêt; Fonctionnement de la minuterie d’arrêt
– 22 – Français • Chaque fois que vous appuyez sur ces touches, le mode de minuterie et la source changent comme suit: DAILY TUNER : accorde la dernière station écoutée. (Minuterie quotidienne) REC TUNER : enregistre la dernière station écoutée. (Minuterie d’enregistrement)• Mettez une cassette enre...
Page 132 - Description des codes PTY:; Informations complémentaires; Fonction d’alarme
– 23 – Français La classification des codes PTY pour certainesstations FM peut être différente de la liste ci-dessus. Description des codes PTY: NEWS: Informations. AFFAIRS: Émissions d’actualité prolongeant lesinformations—débats ou analyses. INFO: Émissions dont le but est de donner des conseilsda...
Page 133 - Guide de dépannage
– 24 – Français Guide de dépannage Si vous rencontrez des problèmes avec cet appareil, consultez cette liste avant d’appeler un réparateur.Si vous ne pouvez pas résoudre le problème avec les conseils donnés ci-dessous, ou si l’appareil a été endommagéphysiquement, appelez une personne qualifiée, tel...
Page 134 - Entretien; Manipulation des CD; • Taches sur l’appareil
– 25 – Français Entretien Pour obtenir les meilleures performances de l’appareil, gardez vos disques et le mécanisme propres. Manipulation des CD • Retirez les CD de leur boîtier en les tenant par les arêtes et en appuyantlégèrement au centre. • Ne touchez pas la surface brillante du CD et ne le tor...
Page 135 - Spécifications
– 26 – Français Spécifications UX-L40R (CA-UXL40R et SP-UXL40) Amplificateur Puissance de sortie: 100 W (50 W + 50 W) à 6 Ω (10% THD) Sensibilité d’entrée audio/Impédance (à 1 kHz) AUX: 400 mV/48 k Ω Sortie numérique—OPTICAL DIGITAL OUT Longueur d’onde: 660 nm Niveau de sortie: –21 dBm à –15 dBm Imp...
Page 136 - Español; Introducción; Acerca de este manual; • Este manual explica principalmente las operaciones; Precauciones; Instalación; Muchas gracias por adquirir uno de nuestros productos JVC.; Fuente de alimentación
– 1 – Español Introducción Acerca de este manual Este manual está organizado de la siguiente manera: • Este manual explica principalmente las operaciones utilizando los botones del control remoto.A menos que se especifique de otro modo, podrá usarlos botones y controles del control remoto y de la un...
Page 137 - Contenido; Escuchando radiodifusiones en FM y
– 2 – Español Contenido Ubicación de los botones y controles ......................... 3 Control remoto ........................................................... 3Panel frontal ............................................................... 4 Primeros pasos ...........................................
Page 138 - Ubicación de los botones y controles; Control remoto
– 3 – Español Para los detalles, consulte las páginas entre paréntesis. Control remoto 1 Botones numéricos 2 Botón BASS (10) 3 Botones de operación múltiple• UP, 4 (salto hacia atrás), 7 (parada), ¢ (salto hacia adelante) y DOWN 4 Botón SET (12, 16) 5 Botones de fuente• CD 3 / 8 , TAPE 2 3 , FM/AM y...
Page 139 - Panel frontal
– 4 – Español Panel frontal Panel frontal Continúa COMPACT DIGITAL AUDIO C D - R / R W P L A Y B A C K REC AHB PRO VOLUME BASS TREBLE PUSHOPEN PHONES A U T O R E V E R S E CD TAPE FM/AM MICRO COMPORNENT SYSTEM CLOCK/TIMER AUX/MD ; o i u y t r e w q 1 2 456 7 8 9 p 9 DOWN UP 3 REV. MODE SURROUND Para...
Page 141 - Primeros pasos; Accesorios suministrados; Antena de FM; Extienda la antena de FM.; Para conectar una antena de FM exterior
– 6 – Español Primeros pasos Accesorios suministrados Asegúrese de que cuenta con todos los artículos siquientes.El número entre paréntesis indica la cantidad de piezassuministradas.• Antena de cuadro de AM (1)• Antena de FM (1)• Control remoto (1)• Pilas (2)• Cables de altavoz (2) (SOLO PARA UX-L40...
Page 142 - Conexión de los altavoces; Aparte su dedo de la abrazadera.
– 7 – Español RIGHT SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 LEFT SPEAKERS 1 2 3 INPUT INPUT 1 Conecte la antena de cuadro de AM a losterminales AM LOOP, tal como se indica enla ilustración. • Si los cordones están cubiertos con aislamiento, retuerce el núcleo del cordón enel extremo de cada cordón, y quite elaislam...
Page 143 - Conexión de otro equipo; Para conectar un equipo de audio
– 8 – Español OPTICAL DIGITAL OUT R L AUX L R L R Rejilla delaltavoz Para desmontar la rejilla del altavoz, inserte sus dedos enla parte superior de la rejilla del altavoz, y tire de la mismahacia sí. También tire de la parte inferior hacia sí. Para fijar la rejilla del altavoz, introduzca los salie...
Page 144 - Operaciones comunes; Ajuste del reloj; Para verificar la hora del reloj durante la reproducción; Para volver a poner el reloj en hora; Asegúrese de que el indicador; Conexión de la alimentación; Selección de las fuentes e inicio de la reproducción; Para reproducir los CDs, pulse CD
– 9 – Español Operaciones comunes DISPLAY CD TAPE FM/AM AUX/MD STANDBY/ON STANDBY / ON CLOCK /TIMER CLOCK/TIMER UP DOWN CLOCK /TIMER UP DOWN CLOCK/TIMER Ajuste del reloj Antes de operar la unidad, primero ajuste el reloj incorporadoa la misma. Al enchufar el cordón de alimentación de CA enel tomacor...
Page 145 - Refuerzo de los sonidos graves; En el control remoto SOLAMENTE:; Ajuste del volumen
– 10 – Español Refuerzo de los sonidos graves Puede potenciar los sonidos graves para mantener un buennivel, de graves incluso a bajo volumen.• Esta función afecta solamente al sonido de reproducción, pero no al de grabación. Para obtener el efecto, pulse AHB (Active HyperBass) PRO hasta que aparezc...
Page 146 - Cómo sintonizar una emisora; Pulse y mantenga pulsado; Para interrumpir la búsqueda, pulse; Para cambiar el modo de recepción en FM; Cómo preajustar las emisoras
– 11 – Español Escuchando radiodifusiones en FM y AM (OM/OL) Cómo sintonizar una emisora 1 Pulse FM/AM para seleccionar labanda. La alimentación de la unidad se conectaautomáticamente y se sintoniza la emisorasintonizada previamente (ya sea FM o AM—OM/OL).• Cada vez que pulsa el botón, la banda camb...
Page 147 - Cómo sintonizar una emisora preajustada; Sintonice la emisora que desea preajustar.
– 12 – Español Cómo sintonizar una emisora preajustada En el control remoto SOLAMENTE: 1 Pulse FM/AM para seleccionar labanda. La alimentación de la unidad se conectaautomáticamente y se sintoniza la emisorasintonizada previamente (ya sea FM o AM—OM/OL).• Cada vez que pulsa el botón, la banda cambia...
Page 148 - Recibiendo emisoras de FM con RDS; Cómo cambiar la información de RDS; Pulse PTY SEARCH otra vez.
– 13 – Español Recibiendo emisoras de FM con RDS El RDS (Sistema de datos por radio) permite a las emisorasde FM transmitir una señal adicional junto con las señales delos programas de radio corrientes.Por ejemplo, las emisoras envían su nombre de emisora, asícomo información sobre el tipo de progra...
Page 150 - Notas generales; Pulse; Para parar la reproducción, pulse; Operaciones básicas de CD; Para detener la reproducción momentáneamente; Para continuar con la reproducción, pulse CD; Para desplazarse a otra pista
– 15 – Español Reproducción de los CDs (CD/CD-R/CD-RW) Esta unidad ha sido diseñada para reproducir los siguientesdiscos CD:• CD• CD-R• CD-RW El uso continuado de discos de perfil irregular(en forma de corazón, octogonales, etc.) puededañar la unidad. Notas generales En general, logrará mejores resu...
Page 151 - Pulse CD; Para verificar los detalles de la programación
– 16 – Español Para ir directamente a otra pista usando los botonesnuméricos En el control remoto SOLAMENTE: Pulsando el(los) botón(es) numérico(s),podrá iniciar la reproducción del númerode pista deseado.Ej.: Para el número de pista 5, pulse 5.Para el número de pista 15, pulse+10, y luego 5.Para el...
Page 152 - Repetiendo las pistas—Reproducción repetitiva; En la unidad SOLAMENTE:; Para omitir la pista actual, pulse
– 17 – Español Repetiendo las pistas—Reproducción repetitiva Usted podrá efectuar la reproducción repetida de todas las pistas,del programa o de una sola pista, tantas veces como lo desee. En el control remoto SOLAMENTE: Para la reproducción repetitiva, pulseREPEAT antes o durante de la reproducción...
Page 153 - Reproducción de las cintas; Reproducción de una cinta; Para reproducir ambos lados—Modo de inversión
– 18 – Español Reproducción de las cintas Usted podrá reproducir cintas del tipo I, tipo II y tipo IV sincambiar ningún ajuste. Reproducción de una cinta 1 Pulse 0 PUSH OPEN en la unidad. 2 Introduzca un cassette, con el lado expuestode la cinta hacia abajo. 3 Pulse 0 PUSH OPEN otra vez. 4 Pulse TAP...
Page 154 - Grabación; Grabación en una cinta; Para detener la grabación, pulse; Para grabar en ambos lados—Modo de inversión; • La grabación o reproducción de material protegido por; Para proteger sus grabaciones
– 19 – Español Grabación Grabación en una cinta En la unidad SOLAMENTE: 1 Ponga un cassette grabable, con el ladoexpuesto de la cinta hacia abajo. 2 Cierre suavemente el portacassette ycompruebe la dirección de grabación de lacinta. • Si la dirección de la cinta no es correcta, pulse TAPE 2 3 dos ve...
Page 155 - Grabación directa de CD; Grabación de una sola pista; Reproduzca la pista del CD que desea grabar.
– 20 – Español Grabación directa de CD Todo lo del CD es copiado en la cinta en el mismo orden queel CD, o de acuerdo con el orden realizado para el modo deprogramación. En la unidad SOLAMENTE: 1 Ponga un cassette grabable, con el ladoexpuesto de la cinta hacia abajo. 2 Cargue un CD. • Si la fuente ...
Page 156 - Uso de los temporizadores; Indique la hora de inicio deseada.; ) Pulse UP o DOWN paraz ajustar la hora, y luego pulse
– 21 – Español Uso de los temporizadores Se disponen de tres temporizadores—temporizador de ajustediario, temporizador de grabación y temporizador de apagado(“Sleep”).Antes de usar estos temporizadores, deberá ajustar el relojincorporado a la unidad (consulte la página 9). Uso de los temporizadores ...
Page 157 - Ponga el reloj en hora.; Uso del temporizador de apagado (“Sleep”); Cómo funciona el temporizador de apagado
– 22 – Español • Cada vez que pulsa el botón, el modo de temporizador y la fuente cambian de la siguiente manera: DAILY TUNER : sintoniza la emisora que se estaba escuchando en último término. (Temporizador deajuste diario) REC TUNER : graba la emisora que se estaba escuchando en último término. (Te...
Page 158 - Descripción de los códigos PTY:; Información adicional; Función de alarma
– 23 – Español Descripción de los códigos PTY: NEWS: Noticias. AFFAIRS: Programas temáticos que van de noticias a asuntosde actualidad—debates o análisis. INFO: Programas que ofrecen información sobre unaamplia variedad de temas. SPORT: Programas destinados a todos los eventos deportivos. EDUCATE: P...
Page 159 - Localización de averías
– 24 – Español Localización de averías Si tiene algún problema con su unidad, verifique la siguiente lista para ver si consigue resolver el problema antes de acudir alcentro de servicio.Si el problema persiste a pesar de las indicaciones contenidas en esta lista, o si la unidad está físicamente daña...
Page 160 - Mantenimiento; Manejo de los discos; • Manchas en la unidad
– 25 – Español Mantenimiento Para obtener el máximo rendimiento de la unidad, mantenga limpios los discos, las cintas, y el mecanismo. Manejo de los discos • Saque el disco de su estuche sujetándolo por los bordes, mientraspresiona ligeramente el orificiocentral. • No toque la superficie brillante d...
Page 161 - Especificaciones
– 26 – Español Especificaciones UX-L40R (CA-UXL40R y SP-UXL40) Amplificador Potencia de salida: 100 W (50 W + 50 W) a 6 Ω (10% THD) Sensibilidad/impedancia de entrada de audio (a 1 kHz) AUX: 400 mV/48 k Ω Salida digital—OPTICAL DIGITAL OUT Longitud de la onda de señal: 660 nm Nivel de salida: –21 dB...
Page 162 - Italiano; Introduzione; Struttura del manuale; • Nel manuale vengono illustrate essenzialmente le; Precauzioni; Installazione; a portata di mano il presente manuale per uso futuro.; Alimentazione
– 1 – Italiano Introduzione Struttura del manuale Il manuale è così organizzato: • Nel manuale vengono illustrate essenzialmente le operazioni eseguibili con dei tasti del telecomando.Salvo diversa specificazione, si possono utilizzareindifferentemente dei tasti del telecomando odell’apparecchio (pu...
Page 163 - Indice
– 2 – Italiano Indice Posizione dei tasti e dei comandi ............................... 3 Telecomando .............................................................. 3Pannello anteriore ....................................................... 4 Guida introduttiva .........................................
Page 164 - Posizione dei tasti e dei comandi; Telecomando
– 3 – Italiano Per i particolari, vedere le pagine indicate fra parentesi. Telecomando 1 Tasti numerici 2 Tasto BASS (10) 3 Tasti multivalenti• UP, 4 (passa alla traccia precedente), 7 (arresto), ¢ (passa alla traccia successiva) e DOWN 4 Tasto SET (12, 16) 5 Tasti sorgente• CD 3 / 8 , TAPE 2 3 , FM...
Page 165 - Pannello anteriore
– 4 – Italiano Pannello anteriore Pannello anteriore Cont. COMPACT DIGITAL AUDIO C D - R / R W P L A Y B A C K REC AHB PRO VOLUME BASS TREBLE PUSHOPEN PHONES A U T O R E V E R S E CD TAPE FM/AM MICRO COMPORNENT SYSTEM CLOCK/TIMER AUX/MD ; o i u y t r e w q 1 2 456 7 8 9 p 9 DOWN UP 3 REV. MODE SURRO...
Page 166 - Finestra del display
– 5 – Italiano Per i particolari, vedere le pagine indicate fra parentesi. Pannello anteriore 1 Tasto STANDBY/ON e spia di attesa STANDBY/ON (9, 17, 22) 2 Cassettini dei dischi 3 Per UX-L40R: Tasto SURROUND (10)Per UX-L30R: Tasto REV.MODE (modalità inversione)(18 – 20) 4 Tasto REC (registrazione) (1...
Page 167 - Guida introduttiva; Accessori in dotazione; Antenna FM; Collegare l’antenna FM al terminale FM 75; Per collegare un’antenna FM esterna
– 6 – Italiano Guida introduttiva Accessori in dotazione All’atto del disimballo, controllare che siano disponibili iseguenti componenti.Il numero fra parentesi indica la quantità di pezzi forniti.• Antenna a telaio AM (1)• Antenna FM (1)• Telecomando (1)• Batterie (2)• Cavi dei diffusori (2) (SOLO ...
Page 168 - Collegamento dei diffusori; Togliere il dito dal morsetto.
– 7 – Italiano RIGHT SPEAKER IMPEDANCE MIN 6 LEFT SPEAKERS 1 2 3 INPUT INPUT 1 Collegare l’antenna a telaio AM ai terminaliAM LOOP come indicato in figura. • Se i cavi sono ricoperti da una guaina isolante, piegare l’anima di ciascun cavo alleestremità, quindi rimuovere la guaina. 2 Ruotare l’antenn...
Page 169 - Collegamento di apparecchi esterni; Per collegare l’apparecchio audio
– 8 – Italiano OPTICAL DIGITAL OUT R L AUX L R L R Griglia Per togliere la griglia, inserire le dita nella parte superioredella griglia e tirarla verso di sé, quindi tirare anche la parteinferiore. Per rimontare la griglia, inserire le sporgenze della stessanei fori predisposti sull’diffusore. Colle...
Page 170 - Operazioni comuni; Regolazione dell’orologio; Per verificare l’ora durante la riproduzione; Per regolare nuovamente l’orologio; Accertarsi che la spia; Accensione dell’impianto; Selezione delle sorgenti ed inizio della riproduzione; Per l’ascolto di CD, premere CD
– 9 – Italiano Operazioni comuni Regolazione dell’orologio Come prima operazione, impostare l’orologio interno. Quandos’inserisce il cavo di alimentazione CA nella presa a muro,sul display lampeggia “0:00”.Potete regolare l’orologio sia quando il sistema è acceso chequando è spento.• La sequenza sot...
Page 171 - Ottimizzazione dei bassi; SOLO dal telecomando:; Regolazione del volume
– 10 – Italiano Ottimizzazione dei bassi Anche a volume basso, potete enfatizzare i bassi perconservare la ricchezza e la pienezza delle basse frequenze.• Questa funzione influisce solo sui suoni riprodotti, e non ha alcun effetto sulla registrazione. Per ottenere l’effetto, premere AHB (ActiveHyper...
Page 172 - Sintonizzazione; Premere senza lasciarlo; Per interrompere la ricerca, premere; Per modificare la modalità di ricezione FM; Memorizzazione di stazioni
– 11 – Italiano Ascolto di trasmissioni FM e AM (MW/LW) Sintonizzazione 1 Premere FM/AM per selezionare labanda. L’apparecchio si accende automaticamentee si sintonizza sulla stazione sulla quale erasintonizzato in precedenza (FM o AM—MW/LW).• Ogniqualvolta si preme questo tasto, la banda si alterna...
Page 173 - Sintonizzazione su una stazione memorizzata; Premere di nuovo SET.
– 12 – Italiano Sintonizzazione su una stazione memorizzata SOLO dal telecomando: 1 Premere FM/AM per selezionare labanda. L’apparecchio si accende automaticamentee si sintonizza sulla stazione sulla quale erasintonizzato in precedenza (FM o AM—MW/LW).• Ogniqualvolta si preme questo tasto, la banda ...
Page 174 - Ricezione di stazioni FM con RDS; Modifica delle informazioni RDS; Premere un’altra volta PTY SEARCH.
– 13 – Italiano Ricezione di stazioni FM con RDS Il sistema RDS (Radio Data System) consente alle stazioniFM d’inviare segnali supplementari assieme ai normalisegnali. Ad esempio, le stazioni inviano i rispettivi nomi einformazioni sul tipo di programma trasmesso (sportivo,musicale ecc.).Quando ci s...
Page 175 - Funzionamento di Enhanced Other Networks:
– 14 – Italiano Commutazione temporanea su un tipo diprogramma a scelta dell’ascoltatore La funzione Enhanced Other Networks consente di passaretemporaneamente al programma radiofonico desiderato (TA,News e Info) da una stazione radio diversa.• É possibile utilizzare questa funzione solo quando si a...
Page 176 - Per interrompere la riproduzione, premere; Operazioni di base con i CD; Per interrompere la riproduzione per un attimo; Riproduzione di tutto il CD—Riproduzione normale; Premere CD
– 15 – Italiano 3 Premere CD 3 / 8 . Il cassettino del disco si chiude automaticamente einizia la riproduzione della prima traccia del CD. • Il lettore CD si arresterà automaticamente al termine della riproduzione dell’ultimo traccia del CD. Per interrompere la riproduzione, premere 7 . Per estrarre...
Page 177 - Per verificare il contenuto del programma
– 16 – Italiano Per portarsi direttamente su un’altra traccia con i tastinumerici SOLO dal telecomando: Premendo i tasti numerici è possibileavviare la riproduzione del numero ditraccia desiderato.Es.: Per il numero di traccia 5,premere 5.Per il numero di traccia 15,premere +10 e 5.Per il numero di ...
Page 178 - Ripetizione i traccia—Riproduzione ripetuta; Blocco dell’espulsione disco—Blocco cassettini; SOLO sull’apparecchio:; Riproduzione a caso—Riproduzione casuale; Per saltare la traccia corrente, premere
– 17 – Italiano Ripetizione i traccia—Riproduzione ripetuta È possibile ripetere a piacere l’ascolto di tutte le tracce, delprogramma o della singola traccia riprodotti al momento. SOLO dal telecomando: Per ripetere un’esecuzione, premere REPEATdurante o prima della ripoduzione.• Ogniqualvolta si pr...
Page 179 - Riproduzione di cassette; Riproduzione di una cassetta; Premere
– 18 – Italiano Per interrompere la riproduzione, premere 7 . Per l’avvolgimento rapido verso sinistra o verso destra,premere ¢ o 4 , mentre il nastro è inattivo. Sul display inizia a lampeggiare rapidamente la spia del sensodel nastro ( 3 o 2 ). Per rimuovere il nastro, premere 0 PUSH OPEN sull’app...
Page 180 - • Registrare o riprodurre materiale coperto da diritti di; Protezione delle registrazioni; Registrazione; Registrazione su nastro; Per interrompere la registrazione, premere; Per registrare sui due lati—Modalità inversione
– 19 – Italiano IMPORTANTE: • Registrare o riprodurre materiale coperto da diritti di copyright senza il preventivo consenso del proprietariopuò essere illegale. • Il livello di registrazione viene impostato automaticamente in modo corretto, in modo da non modificare le altreimpostazioni audio. Di c...
Page 181 - Registrazione diretta di CD; Registrazione di un singolo traccia
– 20 – Italiano Italiano Registrazione diretta di CD Tutto il contenuto del CD viene registrato sul nastro nellastessa sequenza in cui si trova sul CD o nella sequenzaprevista dal programma. SOLO sull’apparecchio: 1 Inserire una cassetta registrabile, con la parteesposta del nastro rivolta verso il ...
Page 182 - Utilizzo del timer giornaliero e di registrazione; Utilizzo dei timer; Impostare l’ora di accensione dell’apparecchio.; ) Premere UP o DOWN per impostare l’ora, poi
– 21 – Italiano Sono disponibili tre tipi di timer—Daily Timer (timergiornaliero), Recording Timer (timer di registrazione) e SleepTimer.Per poter utilizzare i timer, è necessario impostare preventivamentel’orologio interno all’apparecchio (cfr. pagina 9). Utilizzo del timer giornaliero e di registr...
Page 183 - Impostare l’orologio.; Utilizzo dello Sleep Timer; Come funziona lo Sleep Timer
– 22 – Italiano Italiano • Ogniqualvolta si premere di questi tasti, la modalità timer e la sorgente cambiano nel modo seguente: DAILY TUNER : per sintonizzarsi sull’ultima stazione d’ascolto. (Daily Timer) REC TUNER : per registrare l’ultima stazione d’ascolto. (Recording Timer)• Inserire una casse...
Page 184 - Descrizione dei codici PTY:; Ulteriori informazioni; Funzione Alarm
– 23 – Italiano Le classificazioni dei codici PTY per determinatestazioni FM possono essere diverse da quellepresentate in questo elenco. Descrizione dei codici PTY: NEWS: Ultime notizie. AFFAIRS: Programma d’attualità che approfondisce le ultimenotizie—dibattito o analisi. INFO: Programma l’oggetto...
Page 185 - Ricerca delle anomalie
– 24 – Italiano Italiano Ricerca delle anomalie In caso di anomalie dell’apparecchio, prima di rivolgersi all’assistenza tecnica controllare se l’elenco che segue indica unapossibile soluzione.Se non si riesce ad eliminare il problema con le indicazioni qui fornite, oppure in caso di danno fisico de...
Page 186 - Manipolazione dei dischi; Manutenzione; Pulizia dell’apparecchio; • Macchie sull’apparecchio
– 25 – Italiano Manipolazione dei dischi • Togliere il disco dall’apposita custodia prendendolo per i bordi, premendoleggermente sul foro centrale. • Evitare di toccare la superficie lucida del disco o di piegare il disco. • Per evitare che il disco si danneggi, dopo l’uso riporlo nell’appositacusto...
Page 187 - Specifiche
– 26 – Italiano Italiano Specifiche UX-L40R (CA-UXL40R e SP-UXL40) Amplificatore Potenza di uscita: 100 W (50 W + 50 W) a 6 Ω (10% THD) Sensibilità ingresso audio/impedenza (a 1 kHz) AUX: 400 mV/48 k Ω Ingresso digitale—OPTICAL DIGITAL OUT Lunghezza d’onda del segnale: 660 nm Livello d’ingresso: –21...
Page 189 - Instructions; MICR
Instructions MICR O COMPONENT SYSTEM UX-L40R/UX-L30R