JVC MX-K10R - Manuals
JVC MX-K10R Sound System – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual JVC MX-K10R
Summary
G-4 Důležité pro laserové výrobky Ważne dla wyrobów wykorzystujących laser Fontos tudnivaló a lézerberendezésekkel kapcsolatban ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ ДЛЯ ЛАЗЕРНЫХ ИЗДЕЛИЙ Označení štítky Reprodilcje tabliczek A címkék másolata ИЗОБРАЖЕНИЕ НА ЭТИКЕНКЕ 1 Klasifikační štítek, umístěný na vnějším povrchu 1 ...
1 Česky Úvod Děkujeme Vám, že jste zakoupili JVC kompaktní komponentní systém.Doufáme, že se stane vhodným doplňkem Vašeho domova a po léta Vám bude přinášet potěšení.Prosíme, abyste si pozorně prostudovali tento návod k použití, a to ještě dříve, než se svým novým stereo systémem začnete pracovat.N...
2 Česky Obsah Úvod .............................................................................................................................. 1 Příslušenství .............................................................................................................................................
3 Česky Přípravy ke spuštění Příslušenství Ujistěte se, že máte všechny následující položky, které jsou dodávány se systémem. AM (SV/DV) cívková anténa (1)Dálkový ovladač (1)Baterie (2)FM drátová anténa (1) Pokud některá z těchto položek chybí, neprodleně kontaktujte svého prodejce. Jak vložit bater...
4 Přípravy ke spuštění Česky UPOZORNĚNÍ: • Zkompletujte veškerá spojení ještě před zapojením systému do výstupu střídavého proudu. Připojení FM antény Použitím dodávané drátové antény Použitím konektoru koaxiálního typu (není dodáván) 75 ohmová anténu s konektorem koaxiálního typu (IEC nebo DIN45 32...
5 Přípravy ke spuštění Česky Připojení AM (střední vlny/dlouhé vlny) antény Zadní panel jednotky • I když připojujete venkovní AM (SV/DV) anténu, ponechte vnitřní AM (SV/DV) anténu zapojenou. UPOZORNĚNÍ: • Abyste předešli rušení, dbejte, aby byly antény vzdáleny od systému, spojovacích kabelů a napá...
6 Přípravy ke spuštění Česky Připojení vnějšího aparátu Připojte propojovací kabel (není dodáván) mezi zdířkami AUX–IN systému a vástupovými zdířkami vnějšího MD nahrávače,magnetofonového šasi atd.Prostřednictvím systému je tak možné poslouchat vnější zdroj. Zapojení do zásuvky ve zdi Zapojte AC nap...
7 Česky CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PHONES REC START / STO...
8 Základní operace Česky Pro soukromý poslech Zapojte sluchátka do džeku označeného PHONES.Z reproduktorů nebude vycházet žádný zvuk.Před zapojením nebo nasazením sluchátek nezapomeňte ztlumit zvuk. Ztlumení zvuku (FADE MUTING) Pomocí jednodotekové operace můžete ztlumit zvuk. Abyste ztlumili výstup...
9 Česky • Ruční ladění Krátkými stisky tlačítka 1 nebo ¡ na jednotce se p o h y b u j t e z f r e k v e n c e d o f r e k v e n c e , n e ž n a j d e t epožadovanou stanici. NEBO • Autoladění Podržíte–li stisknuté tlačítko 1 nebo ¡ na jednotce po půl sekundy nebo více a poté je pustíte, frekvence kl...
10 Používání tuneru Česky • Ve vysílání AM (SV/DV) se bude citlivost příjmu měnitotáčením smyčkové antény. Pro nejlepší příjem otáčejteAM (SV/DV) smyčkovou anténou. Naprogramování stanic Můžete naprogramovat až 30 FM stanic a až 15 stanic AM (SV/DV). • Naprogramovaná čísla mohou být nastavena na tov...
11 Používání tuneru Česky Příjem FM stanic prostřednictvímRDS RDS (Radio Data System–systém rádiových dat) můžete používatpomocí tlačítek na jednotce nebo dálkovém ovladači.RDS umožňuje FM stanicím vysílat příslušné signály v jejichobvyklých programových signálech. Například, stanice a jejichnázvy, ...
12 Používání tuneru Česky Vyhledávání programu pomocí kódů PTY Jednou z výhod servisu RCD je, že můžete lokalizovat jednotlivédruhy programů pomocí specifikace kódů PTY. Hledání programu pomocí kódů PTY: PTY/EON PTY/EON SELECT PTY / EON PTY / EON SELECT 1 Během poslechu FM stanice stiskněte tlačítko...
13 Používání tuneru Česky Přechodné přepnutí do vysílacího programu dleVaší volby EON (Enhanced Other Networks–dosl. povýšené ostatní vysílacísystémy) je dalším užitečným servisem RDC, který této jednotceumožňuje přechodné přepnutí na vysílací program dle Vaší volby(NEWS, TA nebo INFO), a to ze souč...
14 Česky FM MODE FM /AM AUX SLEEP STANDBY/ON CD 1 CD 2 CD 3 SOUND SELECT PTY/EON MODE DISPLAY MODE ACTIVE B ASS EX. FADE MUTING VOLUME PROGRAM/RANDOM REPEAT TAPE A/B TAPE CD CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CO...
15 Použití CD přehrávače Česky Příklady označení: Dvířka CD byly ejektovány a je stisknuto CD–1. (Zvolili jste DISC 1)Znázorňuje, že bylo zvoleno číslo tohoto disku. 1 2 3 Znázorňuje, že disk rotuje. Přehrávání jedním dotykem Proud je zapnutý a operace jsou prováděny automaticky. ❒ Stisknutím tlačít...
16 Použití CD přehrávače Česky Z á k l a d y p o u ž i t í C D p ř e h r á v a č e –běžné (normal) přehrávání Přehrávání CD disků 1 Založte CD disky. 2 Stiskněte jedno z tlačítek disku (CD1–CD3), který si přejete přehrát. Číslo zvoleného disku (např. “CD-1”) se zobrazí na displeji.První zvuková stop...
17 Použití CD přehrávače Česky Programování hracího pořadí stop Je možné naprogramovat hlací pořadí zvukových stop na všechCD discích.Upozorňujeme, že program je možné sestavit pouze, když je CDpřehrávač zastaven. ❒ Můžete naprogramovat až 32 stop v libovolném pořadí včetněshodných stop. Vytvoření p...
18 Použití CD přehrávače Česky Namátkové přehrávání (Random play) Použijete–li tento režim, budou zvukové stopy všech CD diskůpřehrávány v neurčeném pořádku. • Přejete–li si použít Opakované (Repeat) přehrávání namístoNamátkového (Random), stiskněte tlačítko REPEAT a vyberte“ALL” (vše) nebo “1” ješt...
19 Česky CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PHONES REC START / ST...
20 Česky CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PHONES REC START / ST...
21 Použití magnetofonového šasi (Nahrávání) Česky Standardní nahrávání Jedná se o základní metodu pro nahrávání z jakéhokoli zdroje.Systém rovněž obsahuje zvláštní způsoby nahrávání z CD na pásku,z pásky na pásku, které Vám šetří čas a úsilí a umožňují Vámzvláštní efekty. V případě, že potřebujete p...
22 Česky Použití vnějšího aparátu Poslech z vnějšího zařízení Je možné poslouchat vnější zařízení jako např. MD rekordér,magnetofonové šasi nebo jiné pomocné zařízení. ❒ Nejdříve se ujistěte, že je vnější zařízení řádně zapojeno ksystému. (Viz str. 6.) 1 Nastavte hladinu hlasitosti na minimum. 2 Sti...
23 Česky CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PHONES REC START / ST...
24 Použití časoměřičů Česky Nastavení DAILY (denního) časoměřiče Jakmile jednou nastavíte DAILY(denní) časoměřič, bude aktivovánv tentýž čas ve stejný den.Indikátor časoměřiče ( ) na displeji znázorňuje, že DAILY(denní)časoměřič, který jste nastavili, je aktivní.Nastavit DAILY(denní) časoměřič je mo...
25 Použití časoměřičů Česky Přípravy pro každý z hudebních zdrojů: Následující operace provádějte podle hudebního zdroje, kterýjste zvolili. Systém tak přejde na režim volby hlasitosti. Při volbě TUNER FM nebo TUNER AM: Stiskněte tlačítko 4 nebo ¢ a zvolte číslo naprogramované stanice, poté stisknět...
26 Použití časoměřičů Česky Použitím jednotky Stejným způsobem jako DAILY(denní) časoměřič můžete nastavittaké čas. 1 Do šasi vložte nenahranou nebo smazatelnou kazetu a převiňte zaváděcí pásku. 2 Stiskněte tlačítko CLOCK/TIMER, až se vzápětí po “REC” objeví na displeji “ON TIME”. Poté na displeji b...
27 Použití časoměřičů Česky Nastavení SLEEP (nočního)časoměřiče SLEEP (nočního) časoměřiče používejte na vypnutí systému pos t a n o v e n é m č a s e v m i n u t á c h . P o u ž i t í m S L E E P ( n o č n í h o )časoměřiče můžete v klidu usnout a vědět, že se Váš systém sámvypne a nebude v provozu...
28 Česky Péče a údržba S CD disky zacházejte opatrně–vydrží Vám dlouhou dobu. Kompaktní disky • Pouze CD s těmito značkami mohou být nasystému použity. Nicméně, používání CDnepravidelného tvaru (srdce, osmihran atd.)mohou systém poškodit. • CD vyjímejte z obalu lehkým stačenímotvoru ve středu disku ...
29 Česky Odstranění závad • Máte–li s Vaším systémem problém, prohlédněte si tento seznam. Možná, že naleznete možné řešení před volání do servisu. • Nepodaří–li se Vám problém vyřešit podle níže uvedených pokynů, nebo byl systém fyzicky poškozen, zavolejte kvalifikovanouosobu, např. Vašeho prodejce...
30 Česky Techniclé údaje Zesilovač Výstup CA–MXK30R 60 W každý kanál, min. RMS v 6 Ω při 1kHz s ne více než10 % celkové harmonické distorze(IEC268–3).45 W každý kanál, min. RMS v 6 Ω při 1kHz s ne více než0,9 % celkové harmonické distorze(DIN). CA–MXK10R 30 W každý kanál, min. RMS v 6 Ω při 1kHz s n...
P olski 1 Wstęp Dziękujemy z zakupienie zestawu miniwieży JVC.Mamy nadzieję, że będzie on wartościowym dodatkiem do Twojego domu, służąc przez wiele lat.Prosimy koniecznie przeczytać uważnie instrukcje obsługi przed uruchomieniem nowego zestawu stereofonicznego.Znajdziesz w niej wszystkie informacje...
2 P olski Spis Treśi Wstęp ............................................................................................................................ 1 Funkcje .............................................................................................................................................
P olski 3 Wprowadzenie Wyposażenie Sprawdź, czy masz wszystkie elementy wyposażenia dołączone do zestawu. Antena pętlowa AM (MW/LW) (1)Pilot (1)Baterie (2)Antena kablowa FM (1) Jeżeli brakuje jakiegokolwiek elementu wyposażenia, natychmiast zwróć się do sprzedawcy. Wkładanie baterii do pilota Włóż b...
4 Wprowadzenie P olski OSTRZEŻENIE: • Przed podłączeniem zestawu do gniazdka zasilania należy wykonać wszystkie podłączenia. Podłączanie anteny FM Używając dołączonej anteny kablowej Używając złącza typu koncentrycznego (nie dołączone) Antena o impedancji 75 Ω ze złączem typu koncentrycznego (IEC lu...
5 Wprowadzenie P olski Podłączanie anteny AM (MW/LW) Płyta tylna urządzenia • Pozostaw wewnętrzną antenę AM (MW/LW) podłączoną, nawet po podłączeniu zewnętrznej anteny AM (MW/LW). OSTRZEŻENIE: • Aby uniknąć zakłóceń, trzymaj anteny z daleka od zestawu, przewodu podłączeniowego i przewodu zasilania. ...
6 Wprowadzenie P olski Podłączanie urządzeń zewnętrznych Podłącz przewód przenoszący sygnały (nie dołączony) pomiędzy gniazdami AUX–IN zestawu a gniazdami wyjściowymi zewnętrznejnagrywarki MD, magnetofonu itp.Będziesz wtedy mógł słuchać źródła zewnętrznego poprzez niniejszy zestaw. Podłączanie do gn...
P olski 7 CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PHONES REC START / S...
8 Operacje podstawowe P olski W celu cichego słuchania Podłącz parę słuchawek do gniazda PHONES. Z zestawówgłośnikowych nie będzie šochodził żaden dźwięk.Koniecznie zmniejsz głośność przed podłączeniem lub założeniemsłuchawek. S t o p n i o w e W y c i s z a n i e ( FA D EMUTING) Można wyciszyć dźwi...
P olski 9 CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PHONES REC START / S...
10 Używanie tunera P olski • Obracając antenę pętlową AM (MW/LW) można zmienićczułość odbioru audycji AM (MW/LW). Obróć antenę AM(MW/LW) tak, aby uzyskać najlepszy odbiór. Programowanie stacji Można zaprogramować do 30 stacji FM i 15 AM (MW/LW). • Zaprogramowane numery mogą być przed opuszczeniemfab...
12 Używanie tunera P olski Aby szukać programów posługując się kodami PTY Jedną z zalet usługi RDS (System Danych Radiowych) jest to, żemożliwe jest odnalezienie danego rodzaju programu poprzezpodanie kodu PTY. Aby szukać programów posługując się kodami PTY: PTY/EON PTY/EON SELECT PTY / EON PTY / EO...
13 Używanie tunera P olski Tymczasowe przełączenie na wybrany program EON (Enhanced Other Networks – rozszerzenie innych sieci) jestkolejną wygodną usługą Systemu Danych Radiowych, którapozwala na tymczasowe przełączenie na wybrany nadawanyprogram (NEWS, TA lub INFO) z aktualnie wybranej stacji, poz...
14 P olski Używanie odtwarzacza CD FM MODE FM /AM AUX SLEEP STANDBY/ON CD 1 CD 2 CD 3 SOUND SELECT PTY/EON MODE DISPLAY MODE ACTIVE B ASS EX. FADE MUTING VOLUME PROGRAM/RANDOM REPEAT TAPE A/B TAPE CD CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORD...
15 Używanie odtwarzacza CD P olski Przykład wskazania: Kiedy drzwi płyty CD otworzyły się i został wtedy naciśnietyprzycisk CD–1. (Wybrane jest DISC 1)Pokazuje, że wybrano ten numer płyty. 1 2 3 Pokazuje, że płyta wiruje. Odtwarzanie Jednoprzyciskowe Zasilanie włączy się, a operacje zostaną wykonane...
16 Używanie odtwarzacza CD P olski Podstawy używania odtwarzacza CD –Odtwarzanie Normalne Aby odtwarzać płyty CD 1 Włóż płyty CD. 2 Naciśnij jeden z przycisków płyty (CD1–CD3), o d p o w i a d a j ą c y p ł y c i e C D , k t ó r ą c h c e s z odtwarzać. Wy b r a n y n u m e r p ł y t y ( n p . “ C D...
17 Używanie odtwarzacza CD P olski P r o g r a m o w a n i e k o l e j n o ś c iodtwarzania ścieżek M o ż n a z a p r o g r a m o w a ć k o l e j n o ś ć o d t w a r z a n i a ś c i e ż e k n awszystkich płytach CD. Zwróć uwagę, że tworzyć program możnatylko, kiedy odtwarzacz CD jest zatrzymany. ❒ M...
18 Używanie odtwarzacza CD P olski Odtwarzanie Losowe Kiedy używa się tego trybu, ścieżki wszystkich płyt CD zostanąodtworzone w przypadkowej kolejności.• Aby stosować Odtwarzanie Wielokrotne dla Odtwarzania Losowego, naciśnij przycisk REPEAT, aby wybrać “ALL” lub“1”, przed rozpoczęciem odtwarzania....
P olski 19 Używanie magnetofonu kasetowego (słuchanie taśm) CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEA...
20 P olski Używanie magnetofonu kasetowego (Nagrywanie) CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PA...
21 Używanie magnetofonu kasetowego (Nagrywanie) P olski Nagrywanie Normalne Jest to podstawowa metoda nagrywania wszelkich źródeł. Zestaw posiadarównież specjalne sposoby przegrywania z płyty CD na taśmę i z taśmy nataśmę, które oszczędzają czasu i wysiłku i dają specjalne efekty. Jednak jeżelichces...
22 P olski Używanie urządzeń zewnętrznych CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TU...
P olski 23 Używanie timerów CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PH...
24 Używanie timerów Polski Nastawianie Timera DAILY (Codziennego) Po ustawieniu Timera Codziennego będzie on włączany codziennieo tej samej porze.Wskaźnik timera ( ) na wyświetlaczu pokazuje, że wykonanenastawienia Timera Codziennego działają.Timer Codzienny można nastawiać niezależnie od tego, czy ...
25 Używanie timerów Polski Przygotowanie każdego źródła muzyki: Wykonaj poniższe czynności w zależności od wybranego źródłamuzyki. Następnie zestaw wejdzie w tryb ustawiania głośności. Kiedy wybrałeś TUNER FM lub TUNER AM: N a c i ś n i j p r z y c i s k 4 l u b ¢ , a b y w y b r a ć n u m e r zapro...
27 Używanie timerów P olski Ustawianie Timera SLEEP (Wyłączającego) Używaj Timera SLEEP (Wyłączającego) aby wyłączyć zestaw,gdy jest on włączony, po upływie określonej liczby minut.Nastawiwszy Timer SLEEP (Wyłączający), możesz zasnąć przymuzyce i być pewnym, że zestaw wyłączy się automatycznie,zamia...
28 P olski Obchodzenie się i konserwacja Obchodź się ostrożnie z płytami CD i taśmami, a będą on długosłużyć. Płyty kompaktowe • W zestawie mogą być używane tylko płyty CD noszące następujące oznaczenia. Jednakdługie używanie płyt CD o nietypowych-kształtach (serca, ośmiokąta itp.) możedoprowadzić d...
P olski 29 Rozwiązywanie problemów • Jeżeli masz problemy z zestawem, przed oddaniem sprzętu do naprawy, sprawdź poniższą listę, aby znaleźć możliwe rozwiązanie.• Jeżeli nie możesz rozwiązać problemu, posługując się zamieszczonymi tu wskazówkami, albo zestaw został fizycznie uszkodzony, zwróć się po...
30 P olski Dane techniczne Wzmacniacz Moc wyjściowa CA–MXK30R 60 W na kanał, minimalna śr. kw. waż.wysterowana na 6 Ω i 1 kHz, całkowite zniekształcenia harmoniczne nie więcejniż 10% (IEC268–3)45 W na kanał, minimalna śr. kw. waż.wysterowana na 6 Ω i 1 kHz, całkowite zniekształcenia harmoniczne nie ...
Ma gy ar 1 Bevezetés Köszönjük, hogy megvásárolta a JVC Compact Component Systemet.Reméljük, hogy ez, otthonának értékes részévé válik, élvezetes éveket adva Önnek.Kérjük olvassa el figyelmesen ezt a leírást, mielőtt bekapcsolná az új sztereo rendszert.Ebben megtalálja az összes információt, amire s...
2 Előkészítés a Kezdéshez Ma gy ar Tartalomjegyzek Bevezetés ..................................................................................................................... 1 Jellemvonások ............................................................................................................
Ma gy ar 3 Előkészítés a Kezdéshez Tartozékok Ellenőrizze, hogy megvannak e a következő tételek, melyekkel a Rendszer fel van szerelve. AM (MW/LW) Hurok Antenna (1)Távkapcsoló (1)Elem (2)FM Antennavezeték (1) Ha ezen tartozékok közül bármelyik hiányzik, rögtön szóljon a forgalmazónak. Hogyan Kell a ...
4 Előkészítés a Kezdéshez Ma gy ar FIGYELMEZTETÉS: • Végezzen el minden csatlakoztatást, mielőtt a Rendszert egy Hálózati Váltóáramú konnektorba becsatlakoztatja. Az FM Antenna Bekötése A Csatolt Antennavezeték Használatával A Koaxis Típusu Csatlakozót Használva (nem mellékelt) Egy 75 –ohmos antenná...
5 Előkészítés a Kezdéshez Ma gy ar Az AM (MW/LW) Antenna Bekötése Az Egység Hátoldalán • Akkor is ha egy külső AM (MW/LW) antennát köt be, hagyja a belső AM (MW/LW) hurok antannát bekötve. FIGYELMEZTETÉS: • Zaj elkerülése érdekében tartsa távol a rendszertől az antennákat, az összekapcsoló vezetéket...
6 Előkészítés a Kezdéshez Ma gy ar Külső Berendezéssel való Összekapcsolás Csatlakoztasson egy összekötő vezetéket (nem mellékelt) a Rendszer AUX–IN csatlakozói és a külső MD lejátszó, szalag–deck, stb.kimenő csatlakozói közé.Igy hallgathatja a külső forrásból jövő hangot a Rendszeren keresztül. Fal...
Ma gy ar 7 CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PHONES REC START / ...
8 Alapvető Működtetések Ma gy ar Egyedüli hallgatáshoz Kapcsoljon egy fejhallgatót a PHONES csatlakozólyukába. Ahangszóróból nem jön ki hang.B i z o n y o s o d j o n m e g , h o g y l e v e g y e a h a n g e r ő t , m i e l ő t tcsatlakoztattja, Āvagyfelrakjaafejhallgatókat. Elnémítás (FADE MUTING)...
Ma gy ar 9 CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PHONES REC START / ...
10 A Rádió Használata Ma gy ar • AM (MW/LW) adásban , a vétel érzékenysége változik azAM hurokantenna forgatásával. Fordítsa az AM (MW/LW)hurokantennát ahogy a legjobb a vétel. Állomások Előre Beállítása Be tud állítani összesen 30 FM és 15 AM (MW/LW) állomást. • Lehetséges, hogy a gyári frekvencia ...
11 A Rádió Használata Ma gy ar FM Állomások Vétele RDS–el Használhatja az RDS–t (Radio Data System/Rádió Adat Rendszer)az Egység vagy a Távkapcsoló gombjait használva.Az RDS lehetővé teszi, hogy az FM állomások kiegészítőjelzéseket küldjenek a megszokott program jelekkel együtt.Például, az állomás e...
12 A Rádió Használata Ma gy ar Program keresése PTY kódokkal Az RDS szolgáltatás egyik előnye, hogy meg tud találni egyprogramot, a PTY kód meghatározásával. Program keresése PTY kódokat használva: PTY/EON PTY/EON SELECT PTY / EON PTY / EON SELECT 1 Nyomja meg egyszer a PTY/EON gombot, miközben egy ...
13 A Rádió Használata Ma gy ar Ideiglenes átkapcsolás egy ön által kiválasztott rádióadásra Az EON (Más Hálózatok Kiemelése)egy másik kényelmes RDSszolgáltatás, ami lehetővé teszi, hogy az egységet ideiglenesenátkapcsolja egy ön által kiválasztott rádióadásra (NEWS, TA vagyINFO) az éppen kiválasztot...
14 Ma gy ar Ma gy ar FM MODE FM /AM AUX SLEEP STANDBY/ON CD 1 CD 2 CD 3 SOUND SELECT PTY/EON MODE DISPLAY MODE ACTIVE B ASS EX. FADE MUTING VOLUME PROGRAM/RANDOM REPEAT TAPE A/B TAPE CD CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FUL...
15 A CD Lejátszó Használata Ma gy ar Példa a kijelzésre: Amikor egyszer a CD ajtót kinyitotta, majd megnyomja a CD–1–et. (DISC1 lett kiválasztva)Mutatja, hogy ez a lemezszám van kiválasztva. 1 2 3 Mutatja, hogy forog a lemez. Egyérintéses lejátszás A készülék bekapcsol, és a működések automatikusan ...
16 A CD Lejátszó Használata Ma gy ar A CD Lejátszó Általános HasználataNormál Lejátszás CD–k Lejátszása 1 Töltse be a CD–ket. 2 Nyomja meg az egyik lemez gombot(CD1–CD3), amit lejátszani kíván. A kiválasztott lemezszám (pl. “CD–1”) megjelenik a kijelzőn.M e g k e z d ő d i k a l e j á t s z á s a a ...
17 A CD Lejátszó Használata Ma gy ar A Z e n e s z á m o k S o r r e n d j é n e kProgramozása Az összes CD–n be tudja programozni a zeneszámok sorrendjét.Jegyezze meg, hogy csak akkor tud programot készíteni, ha a CDLejátszó meg van állítva. ❒ Be tud programozni összesen 32 zeneszámig, bármilyen kí...
18 A CD Lejátszó Használata Ma gy ar Véletlenszerű Lejátszás Az összes CD számai véletlenszerű sorrendben lesznek lejátszva,amikor ezt a módot használja.• Ha a Véletlenszerű Lejátszást Ismétlő Lejátszásban kívánja használni, nyomja meg a REPEAT gombot, hogy kiválassza az“ALL” vagy az “1” kiírást, mi...
Ma gy ar 19 CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PHONES REC START /...
20 Ma gy ar Ma gy ar CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PHONES RE...
21 A Kazetta Deck Használata (Felvétel) Ma gy ar Általános (Alap) Felvétel Ez az alapvető módszer, bármilyen hangforrásról történő felvételnek. ARendszernek is van sspeciális módja CD–ről szalagra, és szalagrólszalagra történő felvételhez, ami megspórol önnek időt és energiát,ráadásul különleges hat...
22 Ma gy ar Ma gy ar Egy Külső Berendezés Használata Egy Külső Berendezés Hallgatása Hallgathat egy külső berendezést, mint pl. egy MD lejátszót,kazettás magnót, vagy más kiegészítőket. ❒ E l ő s z ö r e l l e n ő r i z z e , h o g y a k ü l s ő b e r e n d e z é s h e l y e s e nkapcsolódik a Rends...
Ma gy ar 23 CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PHONES REC START /...
24 Az Időzítők Használata Magyar A D A I LY ( M i n d e n n a p o s ) I d ő z í t őBeállítása Ha egyszer beállítja a mindennapos Időzítőt, az időzítő mindennap ugyanabban az időben bekapcsol.Az Időzítő kijelző ( ) a kijelzőn mutatja, hogy az ön által beállítottMindennapos Időzítő hatásban van.A Mind...
25 Az Időzítők Használata Magyar A különböző zeneforrások előkészítése: Hajtsa végre a következő műveletet attól függően, hogy melyikforrást választja. Azután a Rendszer belép Hangerő Beállítómódba. Amikor TUNER FM, vagy TUNER AM–et választ: Nyomja meg a 4 vagy a ¢ gombot, hogy kiválassza a beállíto...
26 Az Időzítők Használata Ma gy ar Az Egységet használva U g y a n ú g y b e t u d j a á l l í t a n i a z i d ő t , m i n t a h o g y aDAILY(Mindennapos) Időzítőnél. 1 Helyezzen be egy üres, vagy egy letörölhető szalagot a Deck B–be, és tekercselje át a szalagvezetőt. 2 Nyomja a CLOCK/TIMER gombot,...
27 Az Időzítők Használata Ma gy ar A SLEEP (Alvás)Időzítő Beállítása A z S L E E P ( A l v á s ) I d ő z ít ő h a s z n á l a t á v a l k a p c s o l j a k i aműködésben lévő Rendszert, egy bizonyos perc–szám eltelte után.Az SLEEP (Alvás) Időzítő beállításával azzal a tudattal tudelaludni, hogy a Re...
28 Ma gy ar Ma gy ar Kezelés és Karbantartás Óvatosan bánjon a CD–kel és szalagokkal, és akkor azok sokáigeltartanak. Kompakt Diskek (CD–k) • Csak az itt látható jelzésekkel ellátott CD– ket lehet ezen a Rendszeren használni.Azonban a nem szokványos alakzatú CD–kh a s z n á l a t a ( s z í v a l a k...
Ma gy ar 29 Hibakeresés • Ha probléma adódik a Rendszerrel, elenőrizze ezt a listát egy lehetséegs megoldásért, mielőtt a szervizet hívná.• Ha az itt leírt lehetőségetből nem tudja a problémát megoldani, vagy a Rendszer fizikailag sérült meg, hívjon szakembert segítségül, mint pl. a forgalmazóját. T...
30 Ma gy ar Ma gy ar Miszaki adatok Erősítő Kimenő Erő CA–MXK30R 60W csatornánként, min. RMS,1kHznél 6 Ω ,és nem több mint összesen 10%–os harmónikus torzítás.(IEC268–3)45W csatornánként, min. RMS,1kHznél 6 Ω ,és nem több mint összesen 0.9%–os harmónikus torzítás.(DIN) CA–MXK10R 30Wcsatornánként, mi...
1 Ру сс кий Введение Спасибо Вам за приобретение компактной компонентной звуковой Системы JVC.Мы надеемся, что она станет ценным дополнением в Вашем доме и будет доставлять Вам радость многие годы.Перед пользованием Вашей новой стереосистемой, внимательно прочитайте эту Инструкцию по эксплуатации.В ...
2 Ру сс кий Слюержание Введение ..................................................................................................................... 1 Функции системы .......................................................................................................................................
3 Ру сс кий Начало Работы Принадлежности Убедитесь в наличии всех нижеуказанных принадлежностей, входящих в комплект поставки Системы. Рамочная антенна AM (MW/LW) (1 шт.)Пульт дистанционного управления (1 шт.)Батарейки (2 шт.)Проводковая антенна FM (1 шт.) Если что-либо из этих принадлежностей отсу ...
Начало Работы 4 Ру сс кий ВНИМАНИЕ: • Выполните все подсоединения перед подключением Системы к электросети. Подсоединение антенны FM Пользуясь входящей в комплект поставки проводковой антенной Пользуясь коннектором коаксального типа (не входит в комплект поставки) Антенна 75 Ом с коннектором коаксал...
Начало Работы 5 Ру сс кий Подсоединение Антенны АМ (MW/LW) Задняя панель прибора • Даже если Вы подсоединяете внешнюю антенну АМ (MW/LW), оставьте внутреннюю антенну АМ (MW/LW) подсоединенной. ВНИМАНИЕ: • Чтобы избежать помех, расположите антенну в удалении от Системы, соединительного шнура и сетево...
Начало Работы 6 Ру сс кий Подсоединение внешнего оборудования Подсоедините сигнальный кабель (не входит в комплект поставки) к входным разъемам AUX-IN системы и выходным разъемам внешнегопроигрывателя мини-дисков MD, кассетного магнитофона и т.д.Таким образом Вы можете слушать внешнее оборудование ч...
7 Ру сс кий CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PHONES REC START /...
Основные Опнрации 8 Ру сс кий Для персонального прослушивания Подключите парные наушники к гнезду PHONES (наушники). Звукне будет выходить из колонок.Обязательно снизьте уровень громкости перед тем, как подсоединятьили надевать наушники. Приглушение звука (FADE MUTING) Вы можете приглушить выходящий...
9 Ру сс кий Работа с тюнером CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL P...
Работа с тюнером 11 Ру сс кий Прием станций FM с функциямиRDS Функция RDS (Radio Data System/Система Радиоинформации) можетбыть задействована с помощью кнопок на приборе или на пультедистанционного управления.RDS позволяет станциям FM посылать дополнительные сигналывме с те с их о бычными сигна лами...
Работа с тюнером 12 Ру сс кий Поиск программ по кодам PTY Одно из преимуществ системы RDS является то, что Вы можете найтипрограмму определенного типа, задав код PTY. Поиск программ по заданным кодам PTY: PTY/EON PTY/EON SELECT PTY / EON PTY / EON SELECT 1 Во время прослушивания станции FM, oдин раз...
Работа с тюнером 13 Ру сс кий Кратковременное переключение навыбранную программу E O N ( E n h a n ce d O t h e r Ne t w o r k s / Ра с ш и р е н и е д р у г и м и с е тя м ив ещания)-еще одна удо бная функция RDS, которая позв оляе тприбору временно переключиться с текущей станции на выбраннуюВами ...
14 Ру сс кий FM MODE FM /AM AUX SLEEP STANDBY/ON CD 1 CD 2 CD 3 SOUND SELECT PTY/EON MODE DISPLAY MODE ACTIVE B ASS EX. FADE MUTING VOLUME PROGRAM/RANDOM REPEAT TAPE A/B TAPE CD CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGI...
Работа с проигрывателем компакт-дисков 15 Ру сс кий Пример индикации: Когда крышка компакт-диска была открыта один раз и потом нажата кнопка CD-1 (выбран DISC 1). Показывает выбранный номер диска. 1 2 3 Показывает, что диск вращается. Воспроизведение одним нажатием Включается питание, и операции про...
Работа с проигрывателем компакт-дисков 16 Ру сс кий Основные сведения о пользованиипроигрывателем компакт-дисков-нормальное воспроизведение Для воспроизведения компакт-дисков 1 Загрузите диски. 2 Нажмите на одну из дисковых кнопок (CD1- C D 3 ) д л я т о го д и ск а . ко т о р ы й В ы хо т и т е вос...
Работа с проигрывателем компакт-дисков 17 Ру сс кий Программирование порядкавоспроизведения треков Вы можете запрограммировать порядок воспроизведения треков навсех компакт-дисках. Обратите внимание на то, что программа можетбыть сделана только тогда, когда проигрыватель остановлен. ❒ Вы можете запр...
Работа с проигрывателем компакт-дисков 18 Ру сс кий Произвольное воспроизведение Когда Вы пользуетесь этим режимом, треки на всех дисках буду твоспроизводиться без какой-либо очередности.• Чтобы воспользоваться функцией повторного воспроизведения для произвольного воспроизведения, нажмите на кнопку ...
19 Ру сс кий CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PHONES REC START ...
20 Ру сс кий CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PHONES REC START ...
Пользование кассетной декой (Запись) 21 Ру сс кий Стандарная запись Это базовый метод записи с любого источника звучания. У Системыимеются специальные способы записи с компакт-диска на кассету и скассеты на кассету, которые помогу т сберечь Ваше время и усилия, ат а к же п р ед о с т а в я т В а м н...
22 Ру сс кий Работа с внешним оборудованием Прослушивание внешнегооборудования В ы м оже т е п р о с л у ш и в ат ь в н е ш н е е о б о р у д в а н и е , н а п р и м е р ,проигрыватель MD (мини-дисков), кассетную деку и прочее. ❒ П р еж д е в с е г о , у б ед и т е с ь в том , ч т о в н е ш н е е о ...
23 Ру сс кий CD-R/RW PLAYBACK 3-CD PLAY & EXCHANGE ACTIVE BASS EX. EJECT EJECT REC / PLAY B CD SYNCHRO RECORDING PLAY A FULL - LOGIC CONTROL AUX CD TAPE FM / AM CD 3 CD 2 CD 1 COMPACT COMPONENT SYSTEM 1 BIT DUAL D/ACONVERTER PROGRAM SOUND MODE REPEAT PANDOM PRESET TUNING CANCEL PHONES REC START ...
Работа с таймерами 27 Ру сс кий Ру сс кий У с т а н о в к а т а й м е р а S L E E P(СНА) Пользуйтесь таймером SLEEP (сна), чтобы отключить Систему послеопределенного периода работы. Установив этот таймер SLEEP (сна),В ы с може т е у с н у т ь п од з ву к и м у з ы к и и з н а т ь , ч то С и с т е м ...
28 Ру сс кий Уход и обслуживание Обращайтесь с компакт-дисками и кассетами осторожно, чтобы онислужили Вам долгое время. Компакт-диски • Только компакт-диски, помеченные указаннымиздесь значками, могу т быть использованы сданной системой. Регулярное применение дисковнеправильной формы (в ф орме серд...
29 Ру сс кий Диагностика неисправностей • Если в работе Системы возникла неполадка, прежде чем обращаться в службу сервиса, попробуйте найти возможное решение Вашей проблемы в приведенном здесь перечне. • Если данные здесь рекомендации не помогу т Вам ус транить неисправность, или если Сис тема физи...
30 Ру сс кий Усилитель Выходная мощность CA-MXK30R 60 W/канал в мин. RMS в 6 Ω , 1 kHz, не более 10% общихгармонических искажений (IEC268-3).45 W/канал в мин. RMS в 6 Ω , 1 kHz, не более 0,9% общих гармоническихискажений (DIN). CA-MXK10R 30 W/канал в мин. RMS в 6 Ω , 1 kHz, не более 10%гармонических...
Instructi o n s C O M P A C T C O MPON E N T SYSTE M MX - K30R /MX-K 1 0R /MX - K1 5 R
JVC Sound Systems Manuals
-
JVC CA-DXJ20
Manual
-
JVC CA-DXJ30
Manual
-
JVC CA-HXZ1R
Manual
-
JVC EX-D1
Manual
-
JVC EX-D11
Manual
-
JVC FS-X5
Manual
-
JVC HX-GD7
Manual
-
JVC MX-K15R
User Manual
-
JVC MX-K30R
User Manual
-
JVC NX-F3
Manual
-
JVC NX-F7
Manual
-
JVC NX-PB10
Manual
-
JVC NX-PN7
Manual
-
JVC NX-SA1B (R) (W)
User Manual
-
JVC SP-DW103
User Manual
-
JVC SP-DW103
Manual
-
JVC UX-E15
Manual
-
JVC UX-G100
Manual
-
JVC UX-G200
User Manual
-
JVC UX-G200
Manual