Page 2 - Installation; Unpacking and levelling; Electric and water connections
2 GB Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they ...
Page 3 - The first wash cycle
3 GB Service Tr oubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a draining duct or a wall drain situated between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, place it over the edge of a basin, sink...
Page 4 - Control panel; Washing machine description; How to open and to close the drum
4 GB Control panel Washing machine description Detergent dispenser to add detergent and fabric softener (see page 8). SPIN (*) button to adjust the spin speed or exclude it altogether (see page 7). DELAY TIMER button to delay the start of the set programme for a maximum period of 24 hours (see page ...
Page 6 - Starting and Programmes; Programme table; Briefly: starting a programme
6 GB Typ e o f fab ric an d de g ree o f so il P ro g ra m m e s Tem p e- ratu re D eterg en t Fabric soften er S ta in rem o va l o p tio n /b leac h C ycle len g th (m in u tes) D escriptio n o f w ash c ycle p re - w a s h w a s h S t an d a rd Cotton: Extremely soiled whites (sheets, tablecloths...
Page 7 - Personalisations; Setting the temperature
7 GB Function Effect C omments Enabled with programmes: St ain removal Bleach ing cycle des ign ed to remove t he tou gh est stain s. Please remember to pou r th e bleach in to ext ra compartmen t 4 (s e e page 8) . Th is fu n ction is incompatible with the EASY I RON fu n ction . 2, 3, 4, Rinse cyc...
Page 8 - Detergents and laundry; Preparing your laundry; Special items
8 GB Detergents and laundry Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up th...
Page 9 - Precautions and advice; General safety
9 GB Precautions and advice Service Tr oubleshooting Precautions Care Programmes Detergents Installation Description The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequ...
Page 10 - Care and maintenance
10 GB Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance ...
Page 11 - Troubleshooting; Problem
11 GB Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Troubleshooting Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water (Th...
Page 13 - Összefoglalás; Használati utasítás
13 HU M a g y a r Összefoglalás Üzembehelyezés, 14-15 Kicsomagolás és vízszintbe állítás, 14 Víz és elektromos csatlakozás, 14-15 Elsõ mosási ciklus, 15 Mûszaki adatok, 15 Mosógép leírása, 16-17 Vezérlõpanel, 16 A forgódob kinyitása és bezárása, 16 Kijelzõ, 17 MEMO Program, 17 Indítás és Programok...
Page 14 - Üzembehelyezés; Kicsomagolás és vízszintbe állítás; Víz és elektromos csatlakozás
14 HU Üzembehelyezés E kézikönyv megõrzése azért fontos, hogy bármikor elõvehesse, és megnézhesse. Ha a mosógépet eladná, átadná vagy másnál helyezné el, gondoskodjon arról, hogy e használati utasítás a géppel együtt maradjon, hogy az új tulajdonos is megismerhesse a mosógép funkcióit és az ezekre v...
Page 15 - Elsõ mosási ciklus
15 HU A leeresztõcsõ csatlakoztatása A leeresztõcsövet csatlakoztassa lefolyóhoz vagy a padlótól 65 és 100 cm közötti magasságban lévõ fali lefolyószifonhoz anélkül, hogy megtörné, vagy akassza a mosdó vagy a kád szélére úgy, hogy a tartozékok között lévõ vezetõt a csaphoz erõsíti (lásd ábra) . A le...
Page 16 - A mosógép leírása; Vezérlõ panel; A forgódob kinyitása és bezárása
16 HU A mosógép leírása Vezérlõ panel BEKAPCSOLÁS/ KIKAPCSOLÁS billentyû T á r c s a Kijelzõ CENTRIFUGA billentyû HÕMÉRSÉKLET billentyû START/RESET billentyû KÉSLELTETÕ IDÕZÍTÕ billentyû FUNKCIÓ billentyûk A) KINYITÁS (1. ábra) . Felemelni a külsõ fedõlapot és teljesen kinyitni. B) A DOB KINYITÁSA (...
Page 17 - Kijelzõ
17 HU Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás Kijelzõ A mosógép programozásán kívül (lásd 19. old.) , a kijelzõ a mosási ciklussal kapcsolatos információk megjelenítésére szolgál. Az után, hogy a program elindításához megnyomta a START/RESET bi...
Page 18 - Indítás és Programok; Röviden: egy program elindítása; Programtáblázat
18 HU 4. Állítsa be a mosási hõmérsékletet (lásd 19. oldal). Állítsa be a centrifugálási fordulatszámot (lásd 19. oldal). 5. A START/RESET billentyû megnyomásával indítsa el a programot. A törléshez tartsa nyomva a START/RESET billentyût legalább 2 másodpercen keresztül. 6. A program végén megjeleni...
Page 19 - Program módosítások; Centrifugálás beállítása
19 HU F u n kció k Hatá s Megjegyzések a h aszn álath oz A követk ezõ programokk - al mûk ödik : F ehérítés A fehérítés cik lus a legmakacsabb folto k eltáv olítására alkalmas. N e felejtse al a fehérítõszert a 4-es berakható tar tá ly b a tö lten i (lá sd 2 0 . o ld a l). E z a V A S A L J K E V E ...
Page 20 - Mosószerek és mosandók; Mosószeradagoló fiók; Mosandó ruhák elõkészítése; Különleges bánásmódot igénylõ darabok
20 HU Mosószerek és mosandók Mosószeradagoló fiók A mosás eredményessége függ a mosószer helyes adagolásától is: ha túl sokat adagol belõle, a mosás nem lesz hatékonyabb, de hozzájárul ahhoz, hogy lerakódás képzõdjön a mosógépben, valamint a környezetet is jobban szennyezi. Húzza ki a mosószeradagol...
Page 21 - Általános biztonság; Környezetvédelem
21 HU Óvintézkedések és tanácsok Szerviz Rendellenességek Óvintézkedések Karbantartás Programok Mosószerek Üzembehelyezés Leírás A mosógépet a nemzetközi biztonsági szabványok nak megfelelõen tervezték és gyártották. Ezeket a figyelmeztetéseket biztonsági okokból írjuk le, és figyelmesen el kell olv...
Page 22 - Karbantartás és törõdés; A mosószertartó tisztítása
22 HU Karbantartás és törõdés A víz elzárása és az elektromos áram kikapcsolása Minden mosás után zárja el a vízcsapot. Így kíméli a mosógép vízrendszerét, és megszünteti a vízszivárgás kockázatát. Húzza ki a hálózati csatlakozódugót az aljzatból, amikor a mosógépet tisztítja vagy karbantartást ...
Page 25 - Obsah; Uvedení do chodu a programy, 30; PRAÈKA; Návod k pouití
25 CZ Èeský Obsah Instalace, 26-27 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy, 26 Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody, 26-27 První prací cyklus, 27 Technické údaje, 27 Popis praèky, 28-29 Ovládací panel, 28 Jak se otvírá a zavírá prací buben, 28 Displej, 29 Program MEMO, 29 Uvedení do chod...
Page 26 - Instalace; Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy; Pøipojení k elektrické síti a k rozvodu vody
26 CZ Instalace Je velmi dùleité uschovat tento návod za úèelem jeho dalí konzultace. V pøípadì prodeje, darování anebo pøestìhování praèky se ujistìte, e zùstane uloen v blízkosti praèky, aby mohl poslouit novému majiteli pøi seznámení se s èinností a s pøíslunými upozornìními. Pozornì si pøe...
Page 27 - První prací cyklus
27 CZ T ech nické údaje M odel W IT E 1 2 7 R ozmìry íøk a 4 0 c mv ý k a 8 5 c m h lo u b k a 6 0 c m Kap acita o d 1 d o 5 k g N ap ájen í n a p ì tí 2 2 0 /2 3 0 V 5 0 H zm a x im á ln í p øík o n 1 8 5 0 W P øipojen í krozvod u vod y m a x im á ln í tla k 1 M P a (1 0 b a r)m in im á ln í tla ...
Page 28 - Popis praèky; Ovládací panel; Jak se otvírá a zavírá prací buben
28 CZ Popis praèky Ovládací panel Tlaèítko ZAPNOUT/ VYPNOUT Tlaèítko OSTØEÏOVÁNÍ Tlaèítko ODLOENÝ S TA R T Otoèný voliè Displej Tlaèítko TEPLOTA Tlaèítko S TART/ VYNULOVÁNÍ FUNKÈNÍ tlaèítka Dávkovaè pracích prostøedkù slouí k dávkování pracích prostøedkù a pøídavných prostøedkù ( viz str. 32 ). Tl...
Page 29 - Displej; Program MEMO
29 CZ Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací prostøedky Instalace Popis Displej Kromì toho, e je velice uiteèným nástrojem pro nastavení zaøízení (viz str. 31) , poskytuje displej informace o pracím cyklu. Po stisknutí tlaèítka START/VYNULOVÁNÍ pro sputìní nastaveného pracíh...
Page 30 - Uvedení do chodu a programy; Tabulka programù
30 CZ Ve zkratce: uvedení pracího programu do chodu 1. Zapnìte praèku stisknutím tlaèítka . Na nìkolik sekund se objeví vechny ikony, poté opìt zmizí. 2. Naplòte praèku prádlem, naplòte dávkovaè pracími a pøídavnými prostøedky ( viz str. 32 ) a na závìr uzavøete dvíøka bubnu a víko. 3. Volièem prog...
Page 31 - Nastavení èinnosti
31 CZ Nastavení rychlosti odstøeïování V pøípadì, e se pøi zapnutí praèky nachází OTOÈNÝ VOLIÈ v poloze odpovídající programu, jeho souèástí je i odstøeïování, ikona bude zobrazena, ani by blikala. Po stisknutí tlaèítka se zobrazí maximální moná rychlost odstøeïování pro nastavený program se sou...
Page 32 - Prací prostøedky a prádlo; Odìvy vyadující zvlátní péèi
32 CZ Prací prostøedky a prádlo Dávkovaè pracích prostøedkù Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracích prostøedkù: pouití jejich nadmìrného mnoství sniuje efektivitu praní a napomáhá tvorbì vodního kamene na vnitøních èástech praèky a zneèitìní ivotního prostøedí.Pøi vytahov...
Page 33 - Opatøení a rady; Základní bezpeènostní pokyny; Jak uetøit a brát ohled na ivotní prostøedí
33 CZ Opatøení a rady Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací programy Prací prostøedky In st ala ce Popis Praèka byla navrena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpeènostním pøedpisy. Tato upozornìní jsou uvádìna z bezpeènostních dùvodù a je tøeba si je pozornì pøeèíst. Základní ...
Page 34 - Údrba a péèe
34 CZ Údrba a péèe Uzavøení pøívodu vody a vypnutí elektrického napájení Po kadém praní uzavøete pøívod vody. Tímto zpùsobem dochází k omezení opotøebení praèky a ke sníení nebezpeèí úniku vody. Pøed zahájením èitìní praèky a bìhem operací údrby je tøeba vytáhnout zástrèku pøívodního kabelu...
Page 35 - Moné pøíèiny / Zpùsob jejich odstranìní:
35 CZ Mùe se stát, e praèka nebude fungovat. Pøed telefonickým kontaktováním servisní sluby (viz str. 36) , zkontrolujte prostøednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o jednodue odstranitelný problém. Poruchy a zpùsob jejich odstranìní Servisní sluba Poruchy Opatøení Údrba Prací progra...
Page 36 - Servisní sluba
36 CZ Pøed pøivoláním servisní sluby: Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz str. 35); Opìtovnì uveïte do chodu prací program, s cílem ovìøit, zda byla porucha odstranìna; V opaèném pøípadì se obrate na autorizované centrum servisní sluby, na telefonním èísle uvedeném ...
Page 37 - Uvedenie do chodu a programy, 42; PRÁÈKA; Návod na pouitie
37 SK Slovenský Obsah Intalácia, 38-39 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy, 38 Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu vody, 38-39 Prvý prací cyklus, 39 Technické údaje, 39 Popis práèky, 40-41 Ovládací panel, 40 Ako sa otvára a zatvára prací bubon, 41 Displej, 41 Program MEMO, 41 Uved...
Page 38 - Intalácia; Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej; Pripojenie k elektrickej sieti a k rozvodu
38 SK Intalácia Je ve¾mi dôleité uschova tento návod za úèelom jeho ïalej konzultácie. V pr ípade predaja, darovania alebo presahovania práèky sa uistite, e zostane uloený v blízkosti práèky, aby mohol poslúi novému majite¾ovi pri zoznámení sa s èinnosou a s príslunými upozorneniami. Pozo...
Page 39 - Prvý prací cyklus; Technické údaje
39 SK Pripojenie odtokovej hadice Pripojte vypúaciu hadicu, bez toho, e by dolo k jej ohnutiu, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, nachádzajúcemu sa od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju zachyte na okraj umývadla alebo vane, a pripevnite ju ku kohútiku prostredníctvom driaku z príslue...
Page 40 - Popis práèky; Ako sa otvára a zatvára prací bubon
40 SK Popis práèky Dávkovaè pracích prostriedkov slúi na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viï str. 44 ). Tlaèidlo ODSTREÏOVANIE (*) slúi na nastavenie rýchlosti odstreïovania a po jeho úplné vylúèenie (viï str. 43 ). Tlaèidlo ONESKORENÝ START na odloenie tartu nastave...
Page 42 - Uvedenie do chodu a programy; Tabu3⁄4ka programov
42 SK V skratke: uvedenie pracieho programu do chodu 1. Zapnite práèku stlaèením tlaèidla . 2. Naplòte práèku prádlom a dávkovaè pracími a prídavnými prostriedkami (viï str. 44) a potom zatvorte dvierka a kryt 3. Volièom programov nastavte poadovaný prací program. Na displeji bude uvedená pribliná...
Page 43 - Nastavenie rýchlosti odstreïovania
43 SK Nastavenie èinnosti pod¾a potrieb uivate¾a Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Nastavenie rýchlosti odstreïovania V prípade, keï sa pri zapnutí práèky nachádza OTOÈNÝ VOLIÈ v polohe odpovedajúcej programu, ktorého súèasou je i odstreïo...
Page 44 - Pracie prostriedky a bielizeò; Dávkovaè pracích prostriedkov; Príprava bielizne
44 SK Pracie prostriedky a bielizeò Dávkovaè pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkovania pracích prostriedkov: ich pouitie v nadmernom mnostve zniuje efektívnos prania a napomáha tvorbe vodného kameòa na vnútorných èastiach práèky a tie zneèisteniu ivotného pro...
Page 45 - Opatrenia a rady; Základné bezpeènostné pokyny; Ako uetri a bra oh3⁄4ad na ivotné
45 SK Opatrenia a rady Servisná sluba Poruchy Opatrenia Údrba Pracie programy Pracie prostriedky Intalácia Popis Práèka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platnými medzinárodnými bezpeènostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpeènostných dôvodov a je treba si ich pozorne preèíta....
Page 46 - Údrba a starostlivos
46 SK Údrba a starostlivos Zatvorenie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Po kadom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom dochádza k obmedzeniu opotrebovania práèky a k zníeniu nebezpeèenstva úniku vody. Pred zahájením èistenia práèky a poèas operácií údrby je treba vytiahnu...
Page 48 - Servisná sluba
48 SK Pred privolaním servisnej sluby: Skontrolujte, èi nie ste schopní poruchu odstráni sami (viï str. 47); Opätovne uveïte do chodu prací program, s cie¾om overi, èi bola porucha odstránená; V opaènom prípade sa obráte na autorizované centrum servisnej sluby, na telefónnom èísle uvedeno...
Page 49 - MAaINÃ DE SPÃLAT RUFE CU îNCÃRCARE VERTICALÃ; INSTRUCÞIUNI DE FOLOSIRE
49 RO R o m â n ã Sumar Instalare, 50-51 Scoaterea din ambalaj ºi nivelarea, 50 Legãturi hidraulice ºi electrice, 50-51 Primul program de spãlare, 51 Date tehnice, 51 Descrierea maºinii de spãlat, 52-53 Panoul de control, 52 Cum se deschide ºi închide tamburul, 52 Display-ul, 53 Program MEMO, 53 P...
Page 50 - Instalare; Legãturi hidraulice oi electrice; Scoaterea din ambalaj oi nivelarea
50 RO Instalare O nivelare precisã conferã stabilitate maºinii ºi evitã vibraþii, zgomote ºi deplasãri pe durata funcþionãrii. În cazul mochetelor sau a unui covor, reglaþi picioruºele astfel încât sã menþineþi sub maºina de spãlat un spaþiu suficient pentru ventilare. Amplasare, deplasare Dacã maºi...
Page 51 - Primul program de spãlare
51 RO CConectarea furtunului de evacuare Conectaþi furtunul de evacuare, fãrã a-l îndoi, la o conductã de evacuare sau la o gurã de evacuare a apei, situate între 65 ºi 100 cm de pãmânt; sau sprijiniþi-l pe marginea unei chiuvete sau a unei cãzi, legând ghidajul aflat în dotare, de robinet (a se ved...
Page 52 - Descrierea maoinii de spãlat; Panoul de control; Cum se deschide oi închide tamburul
52 RO Descrierea maºinii de spãlat Sertarul detergenþilor este folosit pentru a încãrca detergenþi ºi aditivi (a se vedea pag. 56 ). Butonul Turaþie Centrifugare (*) este folosit pentru reglarea turaþiei de centrifugare pânã la excluderea acesteia (a se vedea pag. 55 ). Butonul DELAY TIMER este folo...
Page 54 - Pornire oi Programe; Tabel de programe
54 RO T ipul de þesãtur ã ºi gradul de mur dãr ie Programe Te m pe - raturã Deter gent Aditiv înmuiere Opþiune Antipatã / Decolorant Durata progra- mului (minute) Descrierea progr amului de spãlare pres p. s pã l. Standard B umbac: A lbe extrem de murdare (cearceafuri, feþe de mas ã, etc.) 1 90°C ...
Page 55 - Personalizãri; Reglarea turaþiei de centrifugare
55 RO Personalizãri Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere Reglarea turaþiei de centrifugare Dacã la pornirea maºinii, SELECTORUL este poziþionat în dreptul unui program care prevede turaþia de centrifugare, simbolul apare fix. Apãsând butonul , se vizualize...
Page 56 - Detergenþi oi rufe albe; Sortarea rufelor; Rufe deosebite
56 RO Detergenþi ºi rufe albe Sertarul detergenþilor Un rezultat bun la spãlare depinde ºi de dozarea corectã a detergentului: cu un exces de detergent nu se spalã mai eficient, ci se contribuie la încrustarea pãrþilor interne ale maºinii de spãlat ºi poluarea mediului înconjurãtor. Extrageþi sertar...
Page 57 - Precauþii oi sfaturi; Protecþie generalã
57 RO Precauþii ºi sfaturi Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere Maºina de spãlat a fost proiectatã ºi construitã conform normelor internaþionale de protecþie. Aceste avertizãri sunt furnizate din motive de siguranþã ºi trebuie sã fie citite cu atenþie. Pro...
Page 58 - Întreþinere oi îngrijire; Curãþarea sertarului de detergenþi
58 RO Întreþinere ºi îngrijire Oprirea apei ºi a curentului electric Închideþi robinetul de apã dupã fiecare spãlare. Se limiteazã astfel uzarea instalaþiei hidraulice a maºinii de spãlat ºi se eliminã pericolul scurgerilor. Scoateþi ºtecherul din priza de curent atunci când curãþaþi maºina de s...
Page 59 - Anomalii oi remedii
59 RO Se poate întâmpla ca maºina de spãlat sã nu funcþioneze. Înainte de a telefona la Asistenþã (a se vedea pag. 60) , verificaþi dacã aceastã problemã nu poate fi remediatã de dvs., astfel: Anomalii ºi remedii Asistenþã Anomalii Precauþii Întreþinere Programe Detergenþi Instalare Descriere Anomal...
Page 61 - PRALKA; Instrukcja obs3ugi
61 PL Polski Spis treci Instalacja, 62-63 Rozpakowanie i wypoziomowanie, 62 Pod³¹czenie do sieci wodnej i elektrycznej, 62-63 Pierwszy cykl prania, 63 Dane techniczne, 63 Opis pralki, 64-65 Panel kontrolny, 4 Wywietlacz (display), 5 Program MEMO, 5 Uruchomienie i Programy, 66 Krótko mówi¹c: jak ...
Page 62 - Rozpakowanie i wypoziomowanie; Pod31czenie do sieci wodnej i elektrycznej; Instalacja
62 PL Nale¿y zachowaæ niniejsz¹ ksi¹¿eczkê instrukcji dla przysz³ych konsultacji. W razie sprzeda¿y, oddania, czy przeniesienia pralki w inne miejsce nale¿y upewniæ siê, by przekazana zosta³a ona razem z instrukcj¹, aby nowy w³aciciel zapoznaæ siê móg³ z dzia³aniem urz¹dzenia i odpowiednimi informa...
Page 63 - Pierwszy cykl prania
63 PL Pod³¹czenie rury usuwania wody Pod³¹czyæ rurê usuwania wody, bez zginania jej, do przewodu ciekowego lub do cieku w cianie, które powinny znajdowaæ siê na wysokoci od 65 do 100 cm od pod³ogi; lub oprzeæ j¹ na brzegu zlewu lub wanny, przymocowuj¹c do kranu za³¹czony do pralki prowadnik ( zo...
Page 64 - Opis pralki; Panel kontrolny
64 PL Opis pralki Panel kontrolny Ekran: Wywietla postêpowanie cyklu prania i/lub rogramowania ( por. strony 65-67 ). Przyciski FUNKCJA s³u¿¹ do wybrania po¿¹danych funkcji. Przycisk odnosz¹cy siê do wybranej funkcji zawieci siê po jej nastawieniu.Przycisk WIROWANIE (*). Reguluje prêdkoæ lub ca³k...
Page 66 - Uruchomienie i Programy; Tabela programów; Krótko mówi1c: jak nastawiæ program
66 PL R o d z a j tk a n in y o r a z s to p ie ñ z a b r u d z e n ia P r o g r . T e m p e - r a tu r a r o d e k p io r ¹ c y r o de k z m iêkc za j¹c y O p c j a W y b ie l a n ie / W y b ie l a c z C z a s tr w a n ia c y k l u (m in u ty ) O p is c y k l u p r a n ia p r a n i e w s t ê p n...
Page 67 - Potrzeby indywidualne
67 PL Funkcje Efekt Uwagi dotycz¹ce u¿ycia Opcja aktywna przy programach: Wybielanie Cykl wybielania pomocny przy usuwaniu wytrzyma³ych plam. Nale¿y pamiêtaæ o dodaniu wybielacza do dodatkowego pojemnika 4 (zobacz str. 68 ). Funkcji tej nie mo¿na nastawiæ razem z funkcj¹ £ATWIEJSZE PRASOWANIE. 2, 3,...
Page 68 - Szufladka na rodki pior1ce; Przygotowanie bielizny; rodki pior1ce i bielizna
68 PL Szufladka na rodki pior¹ce Dobre rezultaty prania zale¿¹ równie¿ od w³aciwego dozowania rodka pior¹cego: wsypuj¹c go za du¿o, wcale nie poprawia siê wydajnoci prania, lecz przyczynia siê do odk³adania siê nalotów na wewnêtrznych czeciach pralki i do zanieczyszczania rodowiska.Wysun¹æ szu...
Page 69 - Zalecenia i rodki ostro¿noci; Ogólne zasady bezpieczeñstwa
69 PL Zalecenia i rodki ostro¿noci Serwis techniczny Nieprawid³owoci w dzia³aniu Zasady ostro¿noci Konserwacja Programy rodki pior¹ce Instalacja Opis Pralka zosta³a zaprojektowana i wyprodukowana zgodnie z miêdzynarodowymi przepisami bezpieczeñstwa. Podajemy Wam poni¿sze zalecenia, maj¹c na wzg...
Page 70 - Konserwacja; Jak czyciæ szufladkê rodków pior1cych
70 PL Konserwacja Wy³¹czenie wody i pr¹du elektrycznego Zamkn¹æ kurek dop³ywu wody po ka¿dym praniu. Zmniejsza siê w ten sposób zu¿ycie instalacji hydraulicznej pralki oraz niebezpieczeñstwo przecieków. Wyj¹æ wtyczkê z kontaktu przed przyst¹pieniem do czyszczenia pralki oraz czynnoci konserwacy...
Page 71 - Anomalie i rodki zaradcze; Nieprawid3owoci w dzia3aniu:
71 PL Anomalie i rodki zaradcze Serwis techniczny Nieprawid³owoci w dzia³aniu Zasady ostro¿noci Konserwacja Programy rodki p ior¹ce Instalacja Opis Mo¿e siê zdarzyæ, ¿e pralka nie dzia³a. Zanim wezwie siê Serwis Techniczny ( zobacz str. 72 ) nale¿y sprawdziæ, czy problemu tego nie da siê ³atwo r...
Page 72 - Serwis Techniczny
72 PL Przed zwróceniem siê do Serwisu Technicznego: Sprawdziæ, czy problemu nie mo¿na rozwi¹zaæ samemu ( zobacz str. 71); Ponownie nastawiæ program i sprawdziæ, czy problem zosta³ rozwi¹zany; W przypadku negatywnym skontaktowaæ siê z upowa¿nionym orodkiem Serwisu Technicznego pod numerem poda...