Page 2 - Installation; Unpacking and levelling; Connecting the electricity and water
2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machine is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiari-se himself/herself with its operation and f...
Page 3 - The first wash cycle
GB 3 65 - 100 cm Connecting the drain hose Connect the drain hose, without bending it, to a drai-nage duct or a wall drain located at a height between 65 and 100 cm from the floor; alternatively, rest it on the side of a washbasin or bathtub, fastening the duct supplied to the tap ( see figure ). Th...
Page 4 - Description of the washing; Control panel
4 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense deter- gents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator l...
Page 5 - Indicator lights; Starting a wash cycle
GB 5 Indicator lights The indicator lights provide important information.This is what they can tell you: Delayed start If the DELAY TIMER function has been activated ( see “Per- sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will...
Page 6 - Wash cycles; Table of wash cycles
6 GB Wash cycles Table of wash cycles Sport Intensive (wash cycle 12 ) is for washing heavily soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the “Table of wash cycles” . Sport Light (wash cycle 13 ) is for washing...
Page 7 - Setting the temperature; Setting the spin speed; Functions; Personalisation
GB 7 Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash .The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for e...
Page 8 - Detergents and laundry; Bleach cycle; Preparing the laundry; Garments requiring special care
8 GB Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessa-rily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental po...
Page 9 - Precautions and tips; General safety
GB 9 Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.• This...
Page 10 - Care and maintenance
10 GB Care and maintenance Cutting off the water and electricity supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to prevent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and du- ring all maintenance wor...
Page 11 - Troubleshooting
GB 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the problem cannot be not solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The ...
Page 12 - Service
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “Troubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved;• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provide...
Page 13 - Obsah; Popis pračky a zahájení pracího programu,; Návod k použití; PRAČKA
CZ 13 Česky Obsah Instalace, 14-15 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje Popis pračky a zahájení pracího programu, 16-17 Ovládací panel Kontrolky Zahájení pracího programu Prací programy, 18 Tabulka pracích programů Uži...
Page 14 - Instalace; Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy; Připojení k elektrické a k vodovodní síti
14 CZ Instalace ! Je důležité uschovat tento návod tak, abyste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. ! Pozor...
Page 15 - První prací cyklus
CZ 15 65 - 100 cm Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadi- ci, aniž byste ji ohýbali, k odpadovému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; nebo ji uchyťte k okra- ji umývadla či vany a připevněte vodicí držák z příslušenství ke kohoutu ( viz obrázek )....
Page 16 - Popis pračky a zahájení; Ovládací panel
16 CZ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků ( viz „Prací prostředky a prádlo“) . Tlačítko ON/OFF: slouží k zapnutí a vypnutí pračky. Otočný ovladač PROGRAMŮ: pro nastavení pracích programů. Během pracího programu zůstane ve stejné poloze. FUNKČNÍ ...
Page 17 - Kontrolky; Zahájení pracího programu
CZ 17 Kontrolky Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. Informují nás o následujících skutečnostech: Odložený start Když byla aktivována funkce „Odloženého startu“ ( viz „Uživatelská nastavení“ ), po zahájení pracího programu začne blikat příslušná kontrolka zvoleného odložení: Průběžně bude zo...
Page 18 - Prací programy; Tabulka pracích programů
18 CZ Prací programy Tabulka pracích programů Sport Intensive (program 12 ) byl navržen pro velmi znečištěné látky sportovního oblečení (teplákové soupravy, šortky apod.); pro dosažení optimálních výsledků se doporučuje nepřekračovat maximální náplň uvedenou v “Tabulka pracích programů”. Sport Light...
Page 19 - Funkce; Uživatelská nastavení
CZ 19 Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. ! Výjimka: při vo...
Page 20 - Prací prostředky a prádlo; Cyklus bělení; Příprava prádla; Oděvy vyžadující zvláštní péči
20 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Ne...
Page 21 - Opatření a rady; Základní bezpečnostní pokyny
CZ 21 Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti. • Pr...
Page 22 - Údržba a péče
22 CZ Údržba a péče Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení • Po každém praní uzavřete přívod vody. Tímto způsobem dochází k omezení opotřebení pračky a ke snížení nebezpečí úniku vody. • Před zahájením čištění pračky a během operací údržby vytáhněte zástrčku napájecího kabelu z elektr...
Page 23 - Možné příčiny / Způsob jejich odstranění:
CZ 23 Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz „Servisní služba“) , zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahá...
Page 24 - Servisní služba
24 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“ ); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služ...
Page 25 - Descrierea maşinii de spălat şi activarea; Instrucţiuni de folosire; MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE
25 RO Română SumarInstalare, 26-27 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Primul ciclu de spălare Date tehnice Descrierea maşinii de spălat şi activarea unui program, 28-29 Panoul de control Indicatoare luminoase Activarea unui program Programe, 30 Tabel de programe Person...
Page 26 - Instalare; Despachetare şi punere la nivel; Racorduri hidraulice şi electrice
26 RO Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schimbare a locuinţei, acesta trebuie să rămână împreună cu maşina de spălat pentru a informa noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele avertis...
Page 27 - Primul ciclu de spălare
27 RO 65 - 100 cm Conectarea furtunului de golire Conectaţi furtunul de golire - fără a-l îndoi - la cana- lizare sau la racordul de golire prevăzut pe perete, la o înălţime de 65 - 100 cm de sol; Sprijiniţi-l de marginea căzii sau chiuvetei şi racordaţi şina de ghidare din dotare la robinet (a se v...
Page 28 - Descrierea maşinii de spălat şi; Panoul de control
28 RO Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”). Tasta ON/OFF: pentru a porni şi opri maşina. Selector PROGRAME: pentru a selecta programele. Pe durata desfăşurării programului selectorul rămâne în aceeaşi poziţie. Taste cu led FUNCŢII: ...
Page 29 - Indicatoare luminoase; Activarea unui program
29 RO Indicatoare luminoase Ledurile furnizează informaţii importante. Iată ce indică: Pornire întârziată Dacă a fost activată funcţia “Pornire întârziată” ( a se vedea “Personalizare”), după activarea programului, se va aprin- de intermitent ledul corespunzător întârzieriiselectate: Cu trecerea tim...
Page 30 - Programe; Tabel de programe
30 RO Sport Intensive (programul 12 ) a fost studiat pentru spălarea ţesăturilor utilizate la confecţionarea hainelor sportive (echipamente, pantaloni scurţi etc.) foarte murdare; pentru cele mai bune rezultate, se recomandă să nu depăşiţi cantita- tea maximă admisă indicată în „Tabel de programe”. ...
Page 31 - Reglarea temperaturii; Reglarea centrifugării; Funcţii; Personalizare
31 RO Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERATURĂ se fixează temperatura de spălare ( a se vedea Tabelul programelor ). Temperatura poate fi redusă până la spălarea la rece ( ). Maşina va împiedica în mod automat de a alege o temperatură mai mare decât maxima admisă pentru fiecare program...
Page 32 - Detergenţi şi rufe albe; Compartimentul pentru detergenţi; Ciclu de albire; Pregătirea rufelor; Articole delicate
32 RO Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de detergent nu garantează o spălare mai eficientă, ci contribuie la deteriorarea părţilor interne ale maşinii de spălat şi la poluarea mediului înconjurăt...
Page 33 - Precauţii şi sfaturi; Norme de protecţie şi siguranţă generale
33 RO Precauţii şi sfaturi ! Maşina de spălat a fost proiectată şi construită conform normelor internaţionale de protecţie. Aceste avertizări sunt furnizate din motive de siguranţă şi trebuie să fie citite cu atenţie. Norme de protecţie şi siguranţă generale • Acest aparat a fost conceput exclusiv p...
Page 34 - Întreţinere şi curăţare
34 RO Întreţinere şi curăţare Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor. • Scoateţi stecherul din priza de curent atunci când curăţaţi ...
Page 35 - Anomalii şi remedii
35 RO Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service ( a se vedea “Asistenţă” ), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Maşina de spălat nu porneşte. Ciclul de spălare nu porneşte. Maşina de spălat...
Page 36 - Asistenţă
36 RO Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la număru...
Page 37 - INHALTSVERZEICHNIS; Bedienungsanleitungen; WASCHVOLLAUTOMAT
DE 37 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Installation 38-39 Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische Daten Beschreibung des Waschvollautomaten und Starten eines Waschprogramms 40-41 BedienblendeKontrollleuchtenStarten eines Waschprogramms Waschprogramme, 42 Programmtab...
Page 38 - Auspacken und Aufstellen; Wasser- und Elektroanschlüsse
38 DE Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanleitung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder ei-ner Übergabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Mögli...
Page 39 - Erster Waschgang
DE 39 65 - 100 cm Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablau-fschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Mindestablaufhöhe beträgt 65 - 100 cm (gemessen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlau-chhalters gesichert in ein Becken oder Wanne ein; Be...
Page 40 - Beschreibung des Waschvollautomaten; Bedienblende
40 DE Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). Taste ON/OFF: Zum Ein- und Ausschalten Ihres Wasch- vollautomaten. Wählschalter PROGRAMME: Zur Wahl der Waschpro- gramme. Während des Programmablaufs bleibt der Schal-ter feststehend. Tasten mit Kontrollleuch...
Page 41 - Kontrollleuchten; Starten eines Waschprogramms
DE 41 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren: Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisierun- gen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitverschiebung entspricht,...
Page 42 - Waschprogramme
42 DE Waschprogramme Programmtabelle W as ch -p ro gr am m e Beschreibung des Programms Max. Temp. (C°) Max. Schleuder Geschwin- digkeit (U/min) Waschmittel M ax . B el ad un gs m en ge (k g) R es tfe uc ht ig ke it % En er gi ev er br au ch kW h W as se r g es am t l t Pr og ra m m da ue r Vorwäsch...
Page 43 - Temperatureinstellung; Schleudereinstellung; Funktionen; Personalisierungen
DE 43 Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden.Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die ...
Page 44 - Waschmittel und Wäsche; Bleichen; Vorsortieren der Wäsche; Besondere Wäscheteile
44 DE Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu-tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! Verwenden S...
Page 45 - Allgemeine Sicherheit
DE 45 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach-stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde auss...
Page 46 - Reinigung und Pflege
46 DE Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Stromver- sorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Verschleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollautomaten rein...
Page 47 - Störungen und Abhilfe
DE 47 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: ...
Page 48 - Kundendienst
48 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;• Ist dies nicht der Fall, dann ko...
Page 49 - Popis práčky a zahájenie pracieho progra-; Návod na použitie; PRÁČKA
SK 49 Slovensky Obsah Inštalácia, 50-51 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Prvý prací cyklus Technické údaje Popis práčky a zahájenie pracieho progra- mu, 52-53 Ovládací panel Kontrolky Zahájenie pracieho programu Pracie programy, 54 Tabuľka pr...
Page 50 - Inštalácia; Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej; Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej
50 SK Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadné- mu ďalšiemu použitiu. V prípade predaja, darovania ale- bo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri oboznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorne- niami...
Page 51 - Prvý prací cyklus
SK 51 65 - 100 cm Pripojenie vypúšťacej hadice Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho aby ste ju ohli, k odpadovému potrubiu alebo k odpadu v stene, ktorý sa nachádza od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju uchyťte k okra- ju umývadla či vane, a pripevnite vodiaci držiak z príslušenstva ku ko- hútu ( viď ...
Page 52 - Popis práčky a zahájenie
52 SK Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viď „Pra- cie prostriedky a prádlo“). Tlačidlo ON/OFF: slúži na zapnutie a vypnutie práčky. Otočný ovládač PROGRAMOV: pre nastavenie pracích programov. Počas pracieho programu zostane v rovnakej...
Page 53 - Zahájenie pracieho programu
SK 53 Kontrolky Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. Informujú o nasledujúcich skutočnostiach: Oneskorený štart Keď bola aktivovaná funkcia „Oneskoreného štartu“ ( viď „Užívateľské nastavenia“), po zahájení pracieho progra- mu začne blikať príslušná kontrolka zvoleného onesko- renia: Priebežn...
Page 54 - Pracie programy; Tabuľka pracích programov
54 SK Pracie programy Tabuľka pracích programov Doba trvania cyklu, uvedená na displeji alebo v návode, je stanovená na základe štandardných podmienok. Skutočná doba sa môže meniť v závislosti na mnohých faktoroch, ako sú napr. teplota a tlak vody na vstupe, teplota prostredia, množstvo pracieho pro...
Page 55 - Nastavenie teploty; Nastavenie odstreďovania; Funkcie; Užívateľské nastavenia
SK 55 Nastavenie teploty Otáčaním otočného ovládača TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov ). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program. ! Výnimka...
Page 56 - Pracie prostriedky a prádlo; Dávkovač pracích prostriedkov; Prádlo vyžadujúce osobitnú starostlivosť
56 SK Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a zvyšuje znečistenie životného prostr...
Page 57 - Opatrenia a rady; Základné bezpečnostné pokyny
SK 57 Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platný- mi medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • Toto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ak...
Page 58 - Údržba a starostlivosť
58 SK Údržba a starostlivosť Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spô- sobom sa znižuje opotrebenie rozvodu vody zariade- nia a znížuje sa nebezpečenstvo úniku vody. • Pred zahájením čistenia práčky a počas údržby je potrebné vytiahn...
Page 60 - Servisná služba
60 SK Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej s...