Page 2 - Installation; Unpacking and levelling; Unpacking; Levelling; Connecting the electricity and; Connecting the water inlet hose
2 GB Installation ! This instruction manual should be kept in a safe place for future reference. If the washing machi- ne is sold, transferred or moved, make sure that the instruction manual remains with the machine so that the new owner is able to familiarise him- self/herself with its operation an...
Page 3 - Technical data; The first wash cycle
GB 3 Technical data Model IWSC 51051 Dimensions width 59,5 cm height 85 cm depth 42 cm Capacity from 1 to 5 kg Electrical connections please refer to the technical data plate fixed to the machine Water connec- tion maximum pressure 1 MPa (10 bar) minimum pressure 0.05 MPa (0.5 bar) drum capacity 40 ...
Page 4 - Care and maintenance
4 GB Care and maintenance Cutting off the water and electri- city supplies • Turn off the water tap after every wash cycle. This will limit wear on the hydraulic system inside the washing machine and help to pre- vent leaks. • Unplug the washing machine when cleaning it and during all maintenance wo...
Page 5 - Precautions and tips; General safety
GB 5 Precautions and tips ! This washing machine was designed and constructed in accordance with international safety regulations. The fol-lowing information is provided for safety reasons and must therefore be read carefully. General safety • This appliance was designed for domestic use only.• This...
Page 6 - Description of the washing; Control panel
6 GB Detergent dispenser drawer: used to dispense deter- gents and washing additives ( see “Detergents and laundry” ). ON/OFF button: switches the washing machine on and off. WASH CYCLE knob: programmes the wash cycles. During the wash cycle, the knob does not move. FUNCTION buttons with indicator l...
Page 7 - Indicator lights; Starting a wash cycle
GB 7 Indicator lights The indicator lights provide important information.This is what they can tell you: Delayed start If the DELAY TIMER function has been activated ( see “Per- sonalisation” ), after the wash cycle has been started the indicator light corresponding to the selected delay period will...
Page 8 - Wash cycles; Table of wash cycles
8 GB Wash cycles Table of wash cycles Sport Intensive (wash cycle 12 ) is for washing heavily soiled sports clothing fabrics (tracksuits, shorts, etc.); for best results, we recommend not exceeding the maximum load indicated in the “Table of wash cycles” . Sport Light (wash cycle 13 ) is for washing...
Page 9 - Setting the temperature; Setting the spin speed; Functions; Personalisation
GB 9 Setting the temperature Turn the TEMPERATURE knob to set the wash temperature (see Table of wash cycles ). The temperature may be lowered, or even set to a cold wash .The washing machine will automatically prevent you from selecting a temperature which is higher than the maximum value set for e...
Page 10 - Detergents and laundry; Bleach cycle; Preparing the laundry; Garments requiring special care
10 GB Detergents and laundry Detergent dispenser drawer Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent will not necessa-rily result in a more efficient wash, and may in fact cause build up on the inside of your appliance and contribute to environmental p...
Page 11 - Troubleshooting
GB 11 Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before contacting the Technical Assistance Centre ( see “Assistance” ), make sure that the problem cannot be solved easily using the following list. Problem: The washing machine does not switch on. The wash cycle does not start. The wash...
Page 12 - Service
12 GB Service Before calling for Assistance: • Check whether you can solve the problem alone ( see “Troubleshooting” ); • Restart the programme to check whether the problem has been solved;• If this is not the case, contact an authorised Technical Assistance Centre using the telephone number provide...
Page 13 - Obsah; Popis pračky a zahájení pracího programu, 18-19; Návod k použití; PRAČKA
CZ 13 Česky Obsah Instalace, 14-15 Rozbalení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojení k elektrické a k vodovodní síti První prací cyklus Technické údaje Údržba a péče, 16 Uzavření přívodu vody a vypnutí elektrického napájení Čištění pračky Čištění dávkovače pracích prostředků Péče o dvířka a buben ...
Page 14 - Instalace; Rozbalení a vyrovnání do vodoro-; Rozbalení; Vyrovnání do vodorovné polohy; Připojení k elektrické a k vodovodní; Připojení přítokové hadice vody
14 CZ Instalace ! Je důležité uschovat tento návod tak, aby- ste jej mohli kdykoli konzultovat. V případě prodeje, darování nebo přestěhování pračky se ujistěte, že zůstane uložen v blízkosti pračky, aby mohl posloužit novému majiteli při seznámení s její činností a s příslušnými upozorněními. ! Poz...
Page 15 - Připojení k elektrické síti; První prací cyklus
CZ 15 65 - 100 cm Připojení vypouštěcí hadice Připojte vypouštěcí hadici, aniž byste ji ohýbali, k odpado- vému potrubí nebo k odpadu ve stěně, který se nachází od 65 do 100 cm nad zemí; nebo ji uchyťte k okraji umývadla či vany a připevněte vodicí držák z příslušenství ke kohoutu ( viz obrá- zek )....
Page 16 - Údržba a péče
16 CZ Přístup ke vstupní části čerpadla: 1. pomo- cí šroubováku odstraňte krycí pa- nel nacházející se v přední části pračky ( viz obrázek ) ; 2. odšroubujte víko jeho otáčením proti směru hodinových ručiček ( viz obrázek ) : vytečení malého množství vody je zcela běžným jevem; 3. dokonale vyčistěte...
Page 17 - Opatření a rady; Základní bezpečnostní pokyny
CZ 17 Opatření a rady ! Pračka byla navržena a vyrobena v souladu s platnými mezinárodními bezpečnostním předpisy. Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních důvodů a je třeba si je pozorně přečíst. Základní bezpečnostní pokyny • Toto zařízení bylo navrženo výhradně pro použití v domácnosti. • To...
Page 18 - Popis pračky a zahájení; Ovládací panel
18 CZ Dávkovač pracích prostředků: slouží k dávkování pracích prostředků a přídavných prostředků ( viz „Prací prostředky a prádlo“) . Tlačítko ON/OFF: slouží k zapnutí a vypnutí pračky. Otočný ovladač PROGRAMŮ: pro nastavení pracích programů. Během pracího programu zůstane ve stejné poloze. FUNKČNÍ ...
Page 19 - Kontrolky; Zahájení pracího programu
CZ 19 Kontrolky Kontrolky jsou zdrojem důležitých informací. Informují nás o následujících skutečnostech: Odložený start Když byla aktivována funkce „Odloženého startu“ ( viz „Uživatelská nastavení“ ), po zahájení pracího programu začne blikat příslušná kontrolka zvoleného odložení: Průběžně bude zo...
Page 20 - Prací programy; Tabulka pracích programů
20 CZ Prací programy Tabulka pracích programů Sport Intensive (program 12 ) byl navržen pro velmi znečištěné látky sportovního oblečení (teplákové soupravy, šortky apod.); pro dosažení optimálních výsledků se doporučuje nepřekračovat maximální náplň uvedenou v “Tabulka pracích programů”. Sport Light...
Page 21 - Funkce; Uživatelská nastavení
CZ 21 Nastavení teploty Otáčením otočného ovladače TEPLOTY se nastavuje teplota praní (viz Tabulka programů). Teplota může být postupně snižována až po praní ve studené vodě ( ). Zařízení automaticky zabrání nastavení vyšší teploty, než je maximální teplota pro každý prací program. ! Výjimka: při vo...
Page 22 - Prací prostředky a prádlo; Cyklus bělení; Příprava prádla; Oděvy vyžadující zvláštní péči
22 CZ Prací prostředky a prádlo Dávkovač pracích prostředků Dobrý výsledek praní závisí také na správném dávkování pracího prostředku: použití jeho nadměrného množství snižuje efektivitu praní a napomáhá tvorbě vodního kamene na vnitřních částech pračky a zvyšuje znečištění životního prostředí. ! Ne...
Page 23 - Možné příčiny / Způsob jejich odstranění:
CZ 23 Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že pračka nebude fungovat. Dříve, než zatelefonujete na Servisní službu ( viz „Servisní služba“) , zkontrolu- jte, zda se nejedná o problém, který lze snadno vyřešit s pomocí následujícího seznamu. Poruchy: Pračku nelze zapnout. Nedochází k zahá...
Page 24 - Servisní služba
24 CZ Servisní služba Před přivoláním Servisní služby: • Zkontrolujte, zda nejste schopni poruchu odstranit sami (viz „Poruchy a způsob jejich odstranění“ ); • Opětovně uveďte do chodu prací program, abyste ověřili, zda byla porucha odstraněna; • V opačném případě se obraťte na Centrum servisní služ...
Page 25 - Întreţinere şi curăţare, 34; Instrucţiuni de folosire; MAŞINĂ DE SPĂLAT RUFE
25 RO Română SumarInstalare, 26-27 Despachetare şi punere la nivel Racorduri hidraulice şi electrice Primul ciclu de spălare Date tehnice Întreţinere şi curăţare, 34 Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric Curăţarea maşinii de spălat Curăţarea compartimentului pentru detergent Îngrijirea ...
Page 26 - Instalare; Despachetare şi punere la nivel; Despachetare; Punere la nivel; Racorduri hidraulice şi electrice; Racordarea furtunului de alimentare cu
26 RO Instalare ! Este important să păstraţi acest manual pentru a-l putea consulta în orice moment. În caz de vânzare, de cesiune sau de schim- bare a locuinţei, acesta trebuie să rămână împreună cu maşina de spălat pentru a infor- ma noul proprietar cu privire la funcţionare şi la respectivele ave...
Page 27 - Date tehnice
27 RO Conectarea furtunului de golire Conectaţi furtunul de golire - fără a-l îndoi - la canalizare sau la racordul de golire prevăzut pe perete, la o înălţime de 65 - 100 cm de sol; Sprijiniţi-l de margi- nea căzii sau chiu- vetei şi racordaţi şina de ghidare din dotare la robinet (a se vedea figur...
Page 28 - Întreţinere şi curăţare
28 RO Întreruperea alimentării cu apă şi curent electric • Închideţi robinetul de apă după fiecare spălare. Se limitează astfel uzura instalaţiei hidraulice a maşinii de spălat şi se elimină pericolul scurgerilor. • Scoateţi stecherul din priza de curent atun- ci când curăţaţi maşina de spălat şi câ...
Page 29 - Precauţii şi sfaturi; Norme de protecţie şi siguranţă generale
29 RO Pentru informaţii suplimentare cu privire la scoaterea din uz a electrocasnicelor, deţinătorii acestora pot apela la centrele de colectare a deşeurilor sau la vânzătorii de la care au achiziţionat produsele respective. Atenţionãri în conformitate cu legislaţia în vigoare • Conform prevederilor...
Page 30 - Descrierea maşinii de spălat şi; Panoul de control
30 RO Sertarul detergenţilor: pentru a introduce detergenţi sau aditivi (a se vedea “Detergenţi şi rufe albe”). Tasta ON/OFF: pentru a porni şi opri maşina. Selector PROGRAME: pentru a selecta programele. Pe durata desfăşurării programului selectorul rămâne în aceeaşi poziţie. Taste cu led FUNCŢII: ...
Page 31 - Indicatoare luminoase; Activarea unui program
31 RO Indicatoare luminoase Ledurile furnizează informaţii importante. Iată ce indică: Pornire întârziată Dacă a fost activată funcţia “Pornire întârziată” ( a se vedea “Personalizare”), după activarea programului, se va aprin- de intermitent ledul corespunzător întârzieriiselectate: Cu trecerea tim...
Page 32 - Programe; Tabel de programe
32 RO Sport Intensive (programul 12 ) a fost studiat pentru spălarea ţesăturilor utilizate la confecţionarea hainelor sportive (echipa- mente, pantaloni scurţi etc.) foarte murdare; pentru cele mai bune rezultate, se recomandă să nu depăşiţi cantitatea maximă admisă indicată în „Tabel de programe”. ...
Page 33 - Reglarea temperaturii; Reglarea centrifugării; Funcţii; Personalizare
33 RO Reglarea temperaturii Rotind selectorul de TEMPERATURĂ se fixează temperatura de spălare ( a se vedea Tabelul programelor ). Temperatura poate fi redusă până la spălarea la rece ( ). Maşina va împiedica în mod automat de a alege o temperatură mai mare decât maxima admisă pentru fiecare program...
Page 34 - Detergenţi şi rufe albe; Compartimentul pentru detergenţi; Ciclu de albire; Pregătirea rufelor; Articole delicate
34 RO Detergenţi şi rufe albe Compartimentul pentru detergenţi Un rezultat bun la spălare depinde şi de dozarea corectă a detergentului: excesul de detergent nu garantează o spălare mai eficientă, ci contribuie la deteriorarea părţilor interne ale maşinii de spălat şi la poluarea mediului înconjurăt...
Page 35 - Anomalii şi remedii
35 RO Anomalii şi remedii Se poate întâmpla ca maşina de spălat să nu funcţioneze. Înainte de a apela serviciul de Service ( a se vedea “Asistenţă” ), verificaţi dacă nu este vorba de o problemă uşor de rezolvat: Anomalii: Maşina de spălat nu porneşte. Ciclul de spălare nu porneşte. Maşina de spălat...
Page 36 - Asistenţă
36 RO Asistenţă Înainte de a lua legătura cu Service-ul: • Verificaţi dacă puteţi rezolva singuri problema (a se vedea “Anomalii şi remedii”); • Porniţi din nou programul pentru a controla dacă inconvenientul a fost eliminat; • În caz negativ, luaţi legătura cu asistenţa tehnică autorizată la număru...
Page 37 - INHALTSVERZEICHNIS; Bedienungsanleitungen; WASCHVOLLAUTOMAT
DE 37 Deutsch INHALTSVERZEICHNIS Installation 38-39 Auspacken und AufstellenWasser- und ElektroanschlüsseErster WaschgangTechnische Daten Reinigung und Pflege 40 Abstellen der Wasser- und StromversorgungReinigung des GerätesReinigung der WaschmittelschubladePflege der Gerätetür und TrommelReinigung ...
Page 38 - Auspacken und Aufstellen; Auspacken; Nivellierung; Wasser- und Elektroanschlüsse; Anschluss des Zulaufschlauches
38 DE Installation ! Es ist äußerst wichtig, diese Bedienungsanlei- tung sorgfältig aufzubewahren, um sie jederzeit zu Rate ziehen zu können. Sorgen Sie dafür, dass sie im Falle eines Umzugs oder einer Über- gabe an einen anderen Benutzer das Gerät stets begleitet, damit auch der neue Inhaber die Mö...
Page 39 - Erster Waschgang
DE 39 Anschluss des Ablaufschlauches Schließen Sie den Ablaufschlauch ohne ihn dabei abzuknicken an einen geeigneten Abfluss an. Die Minde- stablaufhöhe beträgt 65 - 100 cm (gemes- sen vom Boden), oder hängen Sie diesen mittels des Schlau- chhalters gesichert in ein Becken oder Wanne ein; Befestigen...
Page 40 - Reinigung und Pflege
40 DE Reinigung und Pflege Abstellen der Wasser- und Strom- versorgung • Drehen Sie den Wasserhahn nach jedem Waschvorgang zu. Hierdurch wird der Ver- schleiß der Wasseranlage verringert und Wasserlecks vorgebeugt. • Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, bevor Sie Ihren Waschvollauto- maten ...
Page 41 - Allgemeine Sicherheit
DE 41 Vorsichtsmaßregeln und Hinweise ! Der Waschvollautomat wurde nach den strengsten interna- tionalen Sicherheitsvorschriften entworfen und gebaut. Nach-stehende Hinweise werden aus Sicherheitsgründen geliefert und sollten aufmerksam gelesen werden. Allgemeine Sicherheit • Dieses Gerät wurde auss...
Page 42 - Beschreibung des Waschvollautomaten; Bedienblende
42 DE Waschmittelschublade: für Waschmittel und Zusätze ( siehe „Waschmittel und Wäsche“ ). Taste ON/OFF: Zum Ein- und Ausschalten Ihres Wasch- vollautomaten. Wählschalter PROGRAMME: Zur Wahl der Waschpro- gramme. Während des Programmablaufs bleibt der Schal-ter feststehend. Tasten mit Kontrollleuch...
Page 43 - Kontrollleuchten; Starten eines Waschprogramms
DE 43 Kontrollleuchten Die Kontrollleuchten liefern wichtige Hinweise.Sie signalisieren: Startzeitvorwahl Wurde die Funktion „Startzeitvorwahl” (siehe „Personalisierun- gen“) aktiviert, und das Programm in Gang gesetzt, schaltet die Kontrollleuchte, die der eingestellten Zeitverschiebung entspricht,...
Page 44 - Waschprogramme
44 DE Waschprogramme Programmtabelle W as ch -p ro gr am m e Beschreibung des Programms Max. Temp. (C°) Max. Schleuder Geschwin- digkeit (U/min) Waschmittel M ax . B el ad un gs m en ge (k g) R es tfe uc ht ig ke it % En er gi ev er br au ch kW h W as se r g es am t l t Pr og ra m m da ue r Vorwäsch...
Page 45 - Temperatureinstellung; Schleudereinstellung; Funktionen; Personalisierungen
DE 45 Temperatureinstellung Drehen Sie den Wählschalter „TEMPERATUREN“, um die Waschtemperatur einzustellen (siehe Programmtabelle ). Die Temperatur kann bis auf Kaltwäsche herabgesetzt werden.Der Waschvollautomat verhindert automatisch die Einstellung einer höheren Schleuderstufe, sollte diese die ...
Page 46 - Waschmittel und Wäsche; Bleichen; Vorsortieren der Wäsche; Besondere Wäscheteile
46 DE Waschmittel und Wäsche Waschmittel und Wäsche Ein gutes Waschergebnis hängt auch von einer korrekten Waschmitteldosierung ab: Eine zu hohe Dosierung bedeu-tet nicht unbedingt reinere Wäsche, sie trägt nur dazu bei, die Maschineninnenteile zu verkrusten und die Umwelt zu belasten. ! Verwenden S...
Page 47 - Störungen und Abhilfe
DE 47 Störungen und Abhilfe Bei Funktionsstörung: Bevor Sie sich an den Technischen Kundendienst wenden (siehe „Kundendienst“ ), vergewissern Sie sich zuerst, ob es sich nicht um eine Kleinigkeit handelt, die Sie selbst beheben können. Ziehen Sie hierzu nachstehendes Verzeichnis zu Rate. Störungen: ...
Page 48 - Kundendienst
48 DE Kundendienst Bevor Sie sich an den Kundendienst wenden: • Sollten einige Kontrollen vorab selbst durchgeführt werden (siehe „Störungen und Abhilfe“); • Starten Sie daraufhin das Programm erneut, um sicherzustellen, dass die Störung auch wirklich behoben wurde;• Ist dies nicht der Fall, dann ko...
Page 49 - Údržba a starostlivosť, 52; Návod na použitie; PRÁČKA
SK 49 Slovensky Obsah Inštalácia, 50-51 Rozbalenie a vyrovnanie do vodorovnej polohy Pripojenie k elektrickej a k vodovodnej sieti Prvý prací cyklus Technické údaje Údržba a starostlivosť, 52 Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania Čistenie práčky Čistenie dávkovača pracích prostrie...
Page 50 - Inštalácia; Rozbalenie a vyrovnanie do vodoro-; Rozbalenie; Vyrovnanie do vodorovnej polohy; Pripojenie k elektrickej a k vodo-; Pripojenie prítokovej hadice vody
50 SK Inštalácia ! Je veľmi dôležité uschovať tento návod kvôli prípadnému ďalšiemu použitiu. V prípa- de predaja, darovania alebo presťahovania práčky sa uistite, že zostane uložený v jej blízkosti, aby mohol poslúžiť novému majiteľovi pri oboznámení sa s činnosťou a s príslušnými upozorneniami. ! ...
Page 51 - Prvý prací cyklus
SK 51 65 - 100 cm Pripojenie vypúšťacej hadice Pripojte vypúšťaciu hadicu, bez toho aby ste ju ohli, k odpado- vému potrubiu alebo k odpadu v stene, ktorý sa nachádza od 65 do 100 cm nad zemou; alebo ju uchyťte k okraju umývadla či vane, a pripev- nite vodiaci držiak z príslušenstva ku kohútu ( viď ...
Page 52 - Údržba a starostlivosť
52 SK Uzavretie prívodu vody a vypnutie elektrického napájania • Po každom praní uzatvorte prívod vody. Týmto spôsobom sa znižuje opotrebe- nie rozvodu vody zariadenia a znížuje sa nebezpečenstvo úniku vody. • Pred zahájením čistenia práčky a počas údržby je potrebné vytiahnuť zástrčku prívodného ká...
Page 53 - Opatrenia a rady; Základné bezpečnostné pokyny
SK 53 Opatrenia a rady ! Práčka bola navrhnutá a vyrobená v súlade s platný- mi medzinárodnými bezpečnostnými predpismi. Tieto upozornenia sú uvádzané z bezpečnostných dôvodov a je potrebné si ich pozorne prečítať. Základné bezpečnostné pokyny • Toto zariadenie bolo navrhnuté výhradne na použitie ak...
Page 54 - Popis práčky a zahájenie
54 SK Dávkovač pracích prostriedkov: slúži na dávkovanie pracích prostriedkov a prídavných prostriedkov ( viď „Pra- cie prostriedky a prádlo“). Tlačidlo ON/OFF: slúži na zapnutie a vypnutie práčky. Otočný ovládač PROGRAMOV: pre nastavenie pracích programov. Počas pracieho programu zostane v rovnakej...
Page 55 - Zahájenie pracieho programu
SK 55 Kontrolky Kontrolký sú zdrojom dôležitých informácií. Informujú o nasledujúcich skutočnostiach: Oneskorený štart Keď bola aktivovaná funkcia „Oneskoreného štartu“ ( viď „Užívateľské nastavenia“), po zahájení pracieho progra- mu začne blikať príslušná kontrolka zvoleného onesko- renia: Priebežn...
Page 56 - Pracie programy; Tabuľka pracích programov
56 SK Pracie programy Tabuľka pracích programov Doba trvania cyklu, uvedená na displeji alebo v návode, je stanovená na základe štandardných podmienok. Skutočná doba sa môže meniť v závislosti na mnohých faktoroch, ako sú napr. teplota a tlak vody na vstupe, teplota prostredia, množstvo pracieho pro...
Page 57 - Nastavenie teploty; Nastavenie odstreďovania; Funkcie; Užívateľské nastavenia
SK 57 Nastavenie teploty Otáčaním otočného ovládača TEPLOTY sa nastavuje teplota prania (viď Tabuľka programov ). Teplota môže byť postupne znižovaná až po pranie v studenej vode ( ). Zariadenie automaticky zabráni nastaveniu vyššej teploty ako je maximálna teplota pre každý prací program. ! Výnimka...
Page 58 - Pracie prostriedky a prádlo; Dávkovač pracích prostriedkov; Bieliaci cyklus; Príprava prádla; Prádlo vyžadujúce osobitnú starostlivosť; Systém automatického vyváženia náplne
58 SK Pracie prostriedky a prádlo Dávkovač pracích prostriedkov Dobrý výsledok prania závisí aj od správneho dávkova- nia pracieho prostriedku: použitie nadmerného množstva znižuje efektivitu prania a napomáha tvorbe vodného kameňa na vnútorných častiach práčky a zvyšuje znečistenie životného prostr...
Page 60 - Servisná služba
60 SK Servisná služba Pred obrátením sa na Servisnú službu: • Skontrolujte, či nie ste schopní poruchu odstrániť sami (viď „Poruchy a spôsob ich odstránenia“); • Opätovne uveďte do chodu prací program, s cieľom overiť, či bola porucha odstránená; • V opačnom prípade sa obráťte na Centrum servisnej s...