Page 2 - Installation
2 GB Installation Keep this instruction manual in a safe place for future reference. Should the appliance be sold, transferred or moved, make sure the instruction manual accompanies the washing machine to inform the new owner as to its operation and features. Read these instructions carefully: they ...
Page 4 - Washing machine description
4 GB Washing machine description Control panel Detergent dispenser ON-OFF Button START/RESET Button TEMPERATURE Knob PROGRAMME Knob Leds FUNCTION Buttons ON-OFF/ DOOR LOCK Led Detergent dispenser: to add detergent and fabric softener (see page 8). LEDS: to find out which wash cycle phase is under w ...
Page 6 - Starting and Programmes
6 GB Type of fabric and degree of soil Program- mes Wash temperat. Detergent Fabric softener Cycle length (minutes) Description of wash cycle Pre- wash Wash Cottons Extremely soiled whites (sheets, tablecloths, etc.) 1 90°C 167 Pre-wash, wash cycle, rinse cycles, intermediate and final spin cy...
Page 7 - Personalisations
7 GB Function Effect C omments Enabled with programmes: R apid Cuts the duration of the wash cycle by 30%. 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 Ex t ra R in s e I n creases the efficien cy of the rin se. Recommen ded when the appliance h as a full load or with large quantities of detergent. 1 , 2, 3, 4, 5, 6, 7, ...
Page 8 - Detergents and laundry
8 GB Detergent dispenser Good washing results also depend on the correct dose of detergent: adding too much detergent won't necessarily make for a more efficient wash, and may in fact cause build up on the interior of your appliance and even pollute the environment. Open up the detergent dispenser a...
Page 9 - Precautions and advice
9 GB Precautions and advice The washing machine was designed and built in compliance with the applicable international safety regulations. The following information is provided for your safety and should consequently be read carefully. General safety This appliance has been designed for non- profe...
Page 10 - Care and maintenance
10 GB Care and maintenance Cutting off the water or electricity supply Turn off the water tap after every wash. This will limit the wear of your appliance's water system and also prevent leaks. Unplug your appliance when cleaning it and during all maintenance operations. Cleaning your appliance ...
Page 11 - Troubleshooting
11 GB Troubleshooting Your washing machine could fail to work. Before calling for Assistance (see page 12) , make sure the problem can't easily be solved by consulting the following list. Problem The washing machine won't start. The wash cycle won't start. The washing machine fails to load water. Th...
Page 12 - Service
12 GB Before calling for Assistance: Check whether you can solve the problem on your own (see page 11) ; Restart the programme to check whether the problem has been solved; If this is not the case, contact an authorised Technical Service Centre on the telephone number provided on the guarantee...
Page 13 - Sommaire
13 F Français Sommaire Installation, 14-15 Déballage et mise à niveau Raccordements hydrauliques et électriques Premier cycle de lavage Caractéristiques techniques Description du lave-linge, 16-17 Bandeau de commandes Voyants Mise en marche et Programmes, 18 En bref: démarrage d'un programme Tableau...
Page 16 - Description du lave-linge
16 F Bandeau de commandes Description du lave-linge Tiroir à produits lessiviels : chargement des produits lessiviels et additifs (voir page 20) . Voyants : suivi du stade d'avancement du programme de lavage. Touches FONCTION : sélection des fonctions disponibles. La touche correspondant à la foncti...
Page 18 - Mise en marche et Programmes
18 F Nature des tissus et degré de salissure Program- mes Temp. lavage Lessive Assouplis- sant Durée du cycle (minutes) Description du cycle de lavage prélav. lavage. Coton Blancs extrêmement sales (draps, nappes, etc.) 1 90°C 167 Prélavage, lavage, rinçages, essorages intermédiaires et finaux...
Page 19 - Personnalisations
19 F Personnalisations C Sélection de la température Tournez le bouton TEMPERATURE pour sélectionner la température de lavage (voir Tableau des programmes page 18) . Vous pouvez réduire la température jusqu'au lavage à froid ( ). Fonctions Les différentes fonctions de lavage prévues par le lave-ling...
Page 20 - Produits lessiviels et linge
20 F Tiroir à produits lessiviels Un bon résultat de lavage dépend aussi d'un bon dosage de produit lessiviel: un excès de lessive ne lave pas mieux, il incruste l'intérieur de votre lave-linge et pollue l'environnement. Sortez le tiroir à produits lessiviels et versez la lessive ou l'additif comme ...
Page 21 - Précautions et conseils
21 F Précautions et conseils Ce lave-linge a été conçu et fabriqué conformé- ment aux normes internationales de sécurité. Ces avertissements sont fournis pour des raisons de sécurité, lisez-les attentivement. Sécurité générale Cet appareil a été conçu pour une utilisation domestique, non professio...
Page 22 - Entretien et soin
22 F Entretien et soin Coupure de l'arrivée d'eau et de courant Fermez le robinet de l'eau après chaque lavage: vous limiterez ainsi l'usure de l'installation hydraulique de votre lave-linge et éliminerez le danger de fuites. Débranchez la fiche de la prise de courant quand vous nettoyez votre l...
Page 23 - Anomalies et remèdes
23 F Il peut arriver que le lave-linge ne fonctionne pas bien. Avant de appelez le Service après-vente (voir page 24) , contrôlez s'il ne s'agit pas d'un problème facile à résoudre grâce à la liste suivante. Anomalies et remèdes Anomalies: Le lave-linge ne s'allume pas. Le cycle de lavage ne démarre...
Page 24 - Assistance
24 F Avant d'appeler le service après-vente: Vérifiez si vous ne pouvez pas résoudre vous-même le problème (voir page 23) ; Remettez le programme en marche pour contrôler si dysfonctionnement a disparu; Autrement, appelez le Service après-vente de votre revendeur; Ne vous adressez jamais à des...
Page 25 - Sumario; Instrucciones para el uso
25 ES Espanol Sumario Instalación, 26-27 Desembalaje y nivelación Conexiones hidráulicas y eléctricas Primer ciclo de lavado Datos técnicos Descripción de la lavadora, 28-29 Panel de control8 Luces testigo Puesta en marcha y Programas, 30 En la práctica: poner en marcha un programa Tabla de programa...
Page 26 - Instalación
26 ES Es importante conservar este manual para poder consultarlo en cualquier momento. En caso de venta, de cesión o de traslado, verifique que permanezca junto con la lavadora para informar al nuevo propieta- rio sobre el funcionamiento y brindar las correspon- dientes advertencias. Lea atentamente...
Page 28 - Descripción de la lavadora
28 ES Panel de control Descripción de la lavadora Cajón de detergentes Botón de ENCENDIDO/ APAGADO Botón de START/RESET Cajón de detergentes: para cargar detergentes y aditivos (véase la pág. 32). Luces testigo: para seguir el estado de avance del programa de lavado. Botones de FUNCIÓN: para selecci...
Page 30 - Puesta en marcha y Programas
30 ES Puesta en marcha y Programas Tabla de programas En la práctica: poner en marcha un programa 1. Encienda la lavadora pulsando el botón . Todas las luces testigo se encenderán durante algunos segundos, luego se apagarán y la luz indicadora de ENCENDIDO/PUERTA BLOQUEADA comenzará a centellear. 2....
Page 31 - Personalizaciones
31 ES Personalizaciones C Seleccione la temperatura Girando el mando de la TEMPERATURA se selecciona la temperatura de lavado (ver la Tabla de programas en la pág. 30). La temperatura se puede disminuir hasta el lavado en frío ( ). Funciones Las distintas funciones de lavado previstas por la lavador...
Page 32 - Detergentes y ropa
32 ES Cajón de detergentes El buen resultado del lavado depende también de la correcta dosificación del detergente: si se excede la cantidad, no se lava de manera más eficaz, sino que se contribuye a encostrar las partes internas de la lavadora y a contaminar el ambiente. Extraiga el cajón de deterg...
Page 33 - Precauciones y consejos
33 ES Precauciones y consejos La lavadora fue proyectada y fabricada en confor- midad con las normas internacionales de seguridad. Estas advertencias se suministran por razones de seguridad y deben ser leídas atentamente. Seguridad general Este aparato fue fabricado para uso doméstico. La lavador...
Page 34 - Mantenimiento y cuidados
34 ES Mantenimiento y cuidados Excluir agua y corriente eléctrica Cierre el grifo de agua después de cada lavado. De este modo se limita el desgaste de la instalación hidráulica de la lavadora y se elimina el peligro de pérdidas. Desenchufe la máquina cuando la deba limpiar y durante los trabajo...
Page 35 - Anomalías y soluciones
35 ES Puede suceder que la lavadora no funcione. Antes de llamar a la Asistencia Técnica ( ver la pág. 36 ), controle que no se trate de un problema de fácil solución ayudándose con la siguiente lista. Anomalías y soluciones Anomalías: La lavadora no se enciende. El ciclo de lavado no comienza. La l...
Page 36 - Asistencia
36 ES Antes de llamar a la Asistencia Técnica: Verifique si la anomalía la puede resolver solo (ver la pág. 35) ; Vuelva a poner en marcha el programa para controlar si el inconveniente fue resuelto; Si no es así, llame a la Asistencia técnica autorizada, al número de teléfono indicado en el c...
Page 37 - Sumário; Instruções para utilização
37 PT Português Sumário Instalação, 38-39 Desembalar e nivelar Ligações hidráulicas e eléctricas Primeiro ciclo de lavagem Dados técnicos Descrição da máquina de lavar roupa, 40-41 Painel de comandos Indicadores luminosos Início e Programas, 42 Como iniciar um programa Tabela dos programas Personali...
Page 38 - Instalação
38 PT É importante guardar este manual para poder consultá-lo a qualquer momento. Se a máquina for vendida, cedida ou transferida, certifique-se que este manual permaneça com a máquina para informar o novo proprietário acerca do seu funcionamento e das respectivas advertências. Leia com atenção esta...
Page 40 - Descrição da máquina
40 PT Painel de comandos Descrição da máquina de lavar roupa Gaveta dos detergentes Tecla de LIGA/DESLIGA Tecla de START/RESET Gaveta dos detergentes: para carregar deter- gentes e aditivos ( veja a pág. 44 ). Indicadores luminosos: Indicam a fase do pro- grama de lavagem. Teclas das FUNÇÕES: para s...
Page 42 - Início e Programas
42 PT Início e Programas Tabela dos programas Observações Para a descrição da função Anti-rugas veja-se pág. 43. Os dados apresentados na tabela têm valor indicativo. Programa especial Diário 30' (programa 9 para Sintéticos) foi estudado para lavar peças levemente sujas em pouco tempo; dura apenas 3...
Page 43 - Personalizações
43 PT Personalizações C Seleccione a temperatura Gire o selector da TEMPERATURA para seleccionar a temperatura de lavagem (veja a Tabela dos programas na pág. 42). A temperatura pode ser diminuída até à lavagem a frio ( ). Funções As várias funções de lavagem da máquina de lavar roupa possibilitam o...
Page 44 - Detergentes e roupa
44 PT Gaveta dos detergentes O bom resultado da lavagem depende também do uso da dose certa de detergente: com excessos não se lava melhor, e contribui-se quer para a formação de incrostações nas peças internas da máquina de lavar, quer para a poluição do meio ambiente. Tire a gaveta dos detergentes...
Page 45 - Precauções e conselhos
45 PT Precauções e conselhos Esta máquina de lavar roupa foi projectada e fabricada em conformidade com os regulamentos internacionais de segurança. Estas advertências são fornecidas por razões de segurança e devem ser lidas com atenção. Segurança geral Este aparelho foi projectado para um uso dom...
Page 46 - Manutenção e cuidados
46 PT Manutenção e cuidados Interromper a alimentação de água e de corrente eléctrica Feche a torneira da água depois de cada lava- gem. Desta maneira diminuiu-se o desgaste do sistema hidráulico da máquina de lavar roupa e elimina-se o risco de inundação. Tire a ficha da tomada eléctrica quando...
Page 47 - Anomalias e soluções
47 PT Pode acontecer que a máquina de lavar roupa não funcione. Antes de telefonar para a Assistência Técnica ( veja a pág. 48 ), verifique que não se trata de um problema fácil de resolver com ajuda da seguinte lista: Anomalias e soluções Anomalias: A máquina de lavar roupa não liga. O ciclo de lav...
Page 48 - Assistência
48 PT Antes de contactar a Assistência Técnica: Verifique se consegue resolver a anomalia ( veja a pág. 47 ); Reinicie o programa para verificar se o inconveniente foi resolvido; Em caso negativo, contacte a assistência técnica autorizada no número de telefone indicado no certificado de garant...
Page 49 - Sommario; Istruzioni per luso
49 I Italiano Sommario Installazione, 50-51 Disimballo e livellamento Collegamenti idraulici ed elettrici Primo ciclo di lavaggio Dati tecnici Descrizione della lavabiancheria, 52-53 Pannello di controllo Spie Avvio e Programmi, 54 In breve: avviare un programma Tabella dei programmi Personalizzazio...
Page 50 - Installazione
50 I È importante conservare questo libretto per poterlo consultare in ogni momento. In caso di vendita, di cessione o di trasloco, assicurarsi che resti insieme alla lavabiancheria per informare il nuovo proprietario sul funzionamento e sui relativi avvertimenti. Leggere attentamente le istruzioni:...
Page 52 - Descrizione
52 I Pannello di controllo Descrizione della lavabiancheria Manopola TEMPERATURA Manopola PROGRAMMI Cassetto dei detersivi Spie Tasti FUNZIONE Tasto ACCENSIONE/ SPEGNIMENTO Tasto START/RESET Spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCATO Cassetto dei detersivi per caricare detersivi e additivi ( vedi pag. 56 ). Spi...
Page 54 - Avvio e Programmi
54 I Avvio e Programmi Tabella dei programmi In breve: avviare un programma 1. Accendere la lavabiancheria premendo il tasto . Tutte le spie si accenderanno per qualche secondo, poi si spengono e la spia ACCENSIONE/ OBLÒ BLOCCATO inizierà a lampeggiare. 2. Caricare la biancheria e chiudere loblò. 3...
Page 55 - Personalizzazioni
55 I Personalizzazioni C Impostare la temperatura Ruotando la manopola TEMPERATURA si imposta la temperatura di lavaggio (vedi Tabella dei programmi a pag. 54 ). La temperatura si può ridurre sino al lavaggio a freddo ( ). Funzioni Le varie funzioni di lavaggio previste dalla lavabiancheria permetto...
Page 56 - Detersivi e biancheria
56 I Cassetto dei detersivi Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal corretto dosaggio del detersivo: eccedendo non si lava in modo più efficace e si contribuisce a incro- stare le parti interne della lavabiancheria e a inquina- re lambiente. Estrarre il cassetto dei detersivi e inserire il...
Page 57 - Precauzioni e consigli
57 I Precauzioni e consigli La lavabiancheria è stata progettata e costruita in conformità alle norme internazionali di sicurezza. Queste avvertenze sono fornite per ragioni di sicurezza e devono essere lette attentamente. Sicurezza generale Questo apparecchio è stato concepito esclusiva- mente pe...
Page 58 - Manutenzione e cura
58 I Manutenzione e cura Escludere acqua e corrente elettrica Chiudere il rubinetto dellacqua dopo ogni lavaggio. Si limita così lusura dellimpianto idraulico della lavabiancheria e si elimina il pericolo di perdite. Staccare la spina della corrente quando si pulisce la lavabiancheria e duran...
Page 59 - Anomalie e rimedi
59 I Può accadere che la lavabiancheria non funzioni. Prima di telefonare allAssistenza ( vedi pag. 60 ), controllare che non si tratti di un problema facilmente risolvibile aiutandosi con il seguente elenco. Anomalie e rimedi Anomalie: La lavabiancheria non si accende. Il ciclo di lavaggio non ini...
Page 60 - Assistenza
60 I Prima di contattare lAssistenza: Verificare se lanomalia può essere risolta da soli ( vedi pag. 59); Riavviare il programma per controllare se linconveniente è stato ovviato; In caso negativo, contattare l'Assistenza tecnica autorizzata al numero telefonico indicato sul certificato di ...
Page 61 - ÐËÕÍÔÇÑÉÏ ÑÏÕ×ÙÍ; Ïäçãßåò ÷ñÞóçò
61 GR ÅËËÇÍÉÊÁ Ðåñéå÷üìåíá ÅãêáôÜóôáóç, 62-63 Áðïóõóêåõáóßá êáé ïñéæïíôßùóç ÕäñáõëéêÝò êáé çëåêôñéêÝò óõíäÝóåéò Ðñþôïò êýêëïò ðëõóßìáôïò Ôå÷íéêÜ óôïé÷åßá ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ, 64-65 Ôáìðëü åëÝã÷ïõ ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá, 66 Åí óõíôïìßá: åêêßíçóç åíüò ðñïãñÜììáôï...
Page 62 - ÅãêáôÜóôáóç
62 GR Åßíáé óçìáíôéêü íá öõëÜîåôå ôï åã÷åéñßäéï áõôü ãéá íá ìðïñåßôå íá ôï óõìâïõëåýåóôå ïðïéáäÞðïôå óôéãìÞ. Óå ðåñßðôùóç ðþëçóçò, ðáñá÷þñçóçò Þ ìåôáêüìéóçò, âåâáéùèåßôå üôé ðáñáìÝíåé ìáæß ìå ôï ðëõíôÞñéï ãéá íá ðëçñïöïñåß ôïí íÝï éäéïêôÞôç ãéá ôç ëåéôïõñãßá êáé ôéò ó÷åôéêÝò ðñïåéäïðïéÞóåéò. ÄéáâÜóô...
Page 64 - ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ
64 GR Ôáìðëü åëÝã÷ïõ ÐåñéãñáöÞ ôïõ ðëõíôçñßïõ ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí ÐëÞêôñï ÁÍÁÌÌÁÔÏÓ/ Ó Â Ç Ó É Ì ÁÔÏ Ó ÐëÞêôñï START/RESET ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ÐëÞêôñï ðéëïãÞò ÐÑÏÃÑÁÌÌÁÔÙÍ ÅíäåéêôéêÝò ëõ÷íßåò ëåéôïõñãßáò Ð ë Þ ê ô ñ á ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÅíäåéêôéêÞ ëõ÷íßá ÅÍÅÑÃÏÐÏÉÇÓÇ/ÐÏÑÔÁ ÁÓÖÁËÉÓÌÅÍÇ ÈÞêç áðïññõð...
Page 66 - Åêêßíçóç êáé ÐñïãñÜììáôá
66 GR Ô ý ð ï ò õ ö á ó ì Ü ô ù í ê á é ë å ê Ý ä ù í Ð ñ ï ã ñ Ü ì - ì á ô á È å ñ ì ï - ê ñ á ó ß á Á ð ï ñ ñ õ ð á í ô é - ê ü Ìáëáêôéêü Ä éÜ ñ ê å - é á ô ï õ ê ý ê ëï õ (ëå ð ô Ü ) Ð å ñ é ã ñ á ö Þ ô ï õ ê ý ê ë ï õ ð ë õ ó ß ì á ô ï ò . ð ñ ü ð ë . Ð ë ý ó .  á ì â á ê å ñ Ü Ëå õêÜ å î á éñ ...
Page 67 - ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò
67 GR ÐñïóùðéêÝò Ñõèìßóåéò C ÅðéëÝîôå ôç èåñìïêñáóßá ÓôñÝöïíôáò ôï ðëÞêôñï åðéëïãÞò ÈÅÑÌÏÊÑÁÓÉÁÓ ìðïñåßôå íá åðéëÝîåôå ôçí èåñìïêñáóßá ðëýóçò (âëÝðå Ðßíáêá ðñïãñáììÜôùí óôç óåë. 66). Ç èåñìïêñáóßá ìðïñåß íá ìåéùèåß ìÝ÷ñé ôï ðëýóéìï óå êñýï íåñü ( ). Ëåéôïõñãßåò Ïé äéÜöïñåò ëåéôïõñãßåò ðëõóßìáôïò ðïõ...
Page 68 - ÁðïññõðáíôéêÜ êáé ñïý÷á
68 GR ÈÞêç áðïññõðáíôéêþí Ôï êáëü áðïôÝëåóìá ôïõ ðëõóßìáôïò åîáñôÜôáé åðßóçò êáé áðü ôç óùóôÞ äïóïëïãßá ôïõ áðïññõðáíôéêïý: õðåñâÜëëïíôáò äåí ðëÝíïõìå áðïôåëåóìáôéêüôåñá êáé åðéðëÝïí óõíôåëïýìå óôç äçìéïõñãßá êñïýóôáò óôá åóùôåñéêÜ ìÝñç ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé óôç ìüëõíóç ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò. ÂãÜëôå ôç èÞê...
Page 69 - ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò
69 GR ÐñïöõëÜîåéò êáé óõìâïõëÝò Ôï ðëõíôÞñéï ó÷åäéÜóôçêå êáé êáôáóêåõÜóôçêå óýìöùíá ìå ôïõò äéåèíåßò êáíüíåò áóöáëåßáò. ÁõôÝò ïé ðñïåéäïðïéÞóåéò ðáñÝ÷ïíôáé ãéá ëüãïõò áóöáëåßáò êáé ðñÝðåé íá äéáâÜæïíôáé ðñïóåêôéêÜ. ÃåíéêÞ áóöÜëåéá Ç óõóêåõÞ áõôÞ ó÷åäéÜóôçêå ãéá ïéêéáêÞ ÷ñÞóç, ìç åðáããåëìáôéêÞ êáé ...
Page 70 - ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá
70 GR ÓõíôÞñçóç êáé öñïíôßäá Êëåßóéìï ðáñï÷þí íåñïý êáé çëåêôñéêïý ñåýìáôïò Êëåßíåôå ôçí âñýóç ìåôÜ áðü êÜèå ðëýóéìï. ¸ôóé ðåñéïñßæåôáé ç öèïñÜ ôçò õäñáõëéêÞò åãêáôÜóôáóçò ôïõ ðëõíôçñßïõ êáé áðïóïâåßôáé ï êßíäõíïò áðùëåéþí. ÂãÜëôå ôï âýóìá áðü ôï ñåýìá üôáí êáèáñßæåôå ôï ðëõíôÞñéï êáé êáôÜ ôéò å...
Page 71 - ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò
71 GR ÐñïâëÞìáôá êáé ëýóåéò Ìðïñåß íá óõìâåß ôï ðëõíôÞñéï íá ìç ëåéôïõñãåß. Ðñéí ôçëåöùíÞóåôå óôçí ÕðïóôÞñéîç ( âëÝðå óåë. 72 ), åëÝãîôå áí äåí ðñüêåéôáé ãéá Ýíá ðñüâëçìá ðïõ åðéëýåôáé åýêïëá ìå ôç âïÞèåéá ôïõ áêüëïõèïõ êáôáëüãïõ. ÐéèáíÜ áßôéá / Ëýóç: Ôï âýóìá äåí Ý÷åé åéóá÷èåß óôçí çëåêôñéêÞ ðñßæ...
Page 72 - Ôå÷íéêÞ ÕðïóôÞñéîç
72 GR Ðñéí êáëÝóåôå ôçí ôå÷íéêÞ õðïóôÞñéîç: Âåâáéùèåßôå üôé äåí ìðïñåßôå íá åðéëýóåôå ìüíïé óáò ôï ðñüâëçìá (âëÝðå óåë. 71) ÅðáíåêêéíÞóôå ôï ðñüãñáììá ãéá íá åëÝãîåôå áí ôï ðñüâëçìá áíôéìåôùðßóôçêå Óå áíôßèåôç ðåñßðôùóç, åðéêïéíùíÞóôå ìå ôï åîïõóéïäïôçìÝíï ôìÞìá ôå÷íéêÞò õðïóôÞñéîçò ðïõ áíáãñÜ...