Page 2 - Pre-delivery inspection and product
Contents Introduction..................................................................... 2Safety..............................................................................6Operation...................................................................... 11Maintenance.................................
Page 3 - Product overview
Product overview 7 8 5 9 10 11 3 12 14 15 5 4 3 1 2 13 6 1. Control levers / parking brake2. Tracking controls3. Fuel gauge4. Hour meter5. Fuel tank caps6. ROPS7. Fuses8. Fuel tank selector / Fuel shut-off valve9. Throttle control 10. Ignition switch11. PTO button12. Seat adjustment lever13. Type pl...
Page 6 - Product damage; Safety; Safety definitions
Read the operator's manual carefully and make sure that you understand the instructions before you use the product. Keep a safe distance from the product. Do not operate the product on slopes larger than 10°. Do not keep passengers. Look out for ejecting objects and ricochets. Keep hands and feet cl...
Page 7 - General safety instructions; Safety instructions regarding children; Safety instructions for operation
General safety instructions WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product WARNING: Failure to follow cautious operating practices can result in dangerous injury to the operator or other persons. The owner must understand these instructions, and must let only approved ...
Page 10 - Safety instructions for maintenance
Fuel safety WARNING: Read the warning instructions that follow before you use the product. WARNING: Be careful with fuel. It is very flammable, and can cause injury and damage to property. • Extinguish all cigarettes, cigars, pipes and other sources of ignition. • Use only an approved fuel container...
Page 11 - Operation; Introduction
• All moving parts have stopped.• The ignition cables are removed from the spark plugs. WARNING: Fluid escaping under pressure may have sufficient force to penetrate skin and cause serious injury. If fluid is injected into the skin, seek immediate medical attention. Keep body and hands away from pin...
Page 14 - To operate the product
3. Set the cutting deck in transport position. Refer to To set the cutting deck in transport position or mow position on page 13. 4. Engage the parking brake. Refer to To engage and disengage the parking brake on page 12. 5. Move the throttle lever (A) to ½ throttle position. A B 6. Turn the fuel ta...
Page 16 - Maintenance; Maintenance schedule for the operator
Maintenance Introduction WARNING: Before you do any maintenance work you must read and understand the safety chapter. Maintenance schedule * = The instructions are not given in this operator's manual. X = The instructions are given in this operator's manual.O = Refer to the engine manual for instruc...
Page 18 - To clean the product; To clean the engine and the muffler; To examine and adjust the parking
Maintenance Daily maintenance Maintenance interval in hours Each season Before use After use 25 50 100 250 300 400 500 Do a check of and adjust the valve clearance. 8 * Clean the valve seating surface. 9 * Replace the air cleaner secon- dary element. 10 O Do a check of the hydraulic oil level. X Rep...
Page 19 - To connect the jumper cables
3. Remove the rivet pins and move the bellows up. 4. Examine the parts of the control levers for damage.5. Examine the parking brake assemblies to make sure that no parts are missing. 6. Replace all damaged or missing parts.7. Push the control levers fully away from the seat.8. Measure the clearance...
Page 20 - To remove the jumper cables; To remove and install the battery
1. Connect one end of the red cable to the POSITIVE battery terminal (+) on the weak battery (A). B A C D 2. Connect the other end of the red cable to the POSITIVE battery terminal (+) on the fully charged battery (B). WARNING: Do not short circuit the ends of the red cable against the chassis. 3. C...
Page 26 - Troubleshooting; Troubleshooting schedule
Mandrel pulley nuts 17 ft-lb / 23 Nm Idler pulley nuts 30 ft-lb / 40.6 Nm Idler arm bushing nut 70 ft-lb / 95 Nm Lug nuts 75 ft-lb / 102 Nm Blade bolts 90 ft-lb / 122 Nm Spark plug 16.6 ft-lb / 22.5 Nm Troubleshooting Troubleshooting schedule If you cannot find a solution to your problems in this op...
Page 28 - Transportation, storage and disposal; Transportation; To tow the product; Storage
Problem Cause The cutting result is unsatisfacto- ry. The tire pressure is different on the right and left sides. Refer to Tire pressure on page 20. The blades are damaged. The suspension of the cutting deck is not level. The blades are blunt. Refer to To examine the blades on page 22. The product i...
Page 29 - Disposal
• Remove the battery. Clean it, charge it, and keep it cool during storage. • Replace the engine oil, and discard the waste oil.• Empty the fuel tank. Start the engine and run it until there is no remaining fuel. Note: Do not empty the fuel tank if a stabilizer has been added. • Remove the plugs and...
Page 30 - Technical data
Technical data Technical data Z560X Engine Brand/Model Kawasaki/FX801V Nominal engine output, hp/kW 13 23.9/17.9 Displacement, cm 3 852 Max. engine speed, rpm 3000 ± 100 Fuel, min. octane grade lead-free, max 10% Ethanol, max 15% MTBE 87 Tank volume, gallons/l 12/45.4 Oil Class SF, SG, SH, SJ or SL ...
Page 31 - Battery charging times
Z560X Deck Construction 7 gauge fabricated Number of blades 3 Blade length, in./cm 21/53.23 Blade Engagement Electromagnetic clutch Productivity, acres/h / m 2 /h 4.8/19,424.9 Tires Tire pressure, rear – front, kPa/PSI/bar 103/15/1 Front caster tires, in. 13 x 6.5-6 Rear tires, turf pneumatic, in. 2...
Page 32 - Service
Service Service Do a yearly check at an authorized service center to make sure that the product functions safely and at its best during high season. The best time to do a servicing or overhaul of the product is low season.When you send an order for the spare parts, give information about the purchas...
Page 33 - Declaration of Conformity; EU Declaration of Conformity
Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, declare under our sole responsibility that the represented product: Description Zero turn mower Brand Husqvarna Platform / Type / Model Z560X Batch Serial number dating 2023 and onwards complies ful...
Page 34 - UK Declaration of Conformity
UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, declare under our sole responsibility that the represented product: Description Zero turn mower Brand Husqvarna Platform / Type / Model Z560X Batch Serial number dating 2023 and onwards complies fully with the following UK d...
Page 35 - Auslieferungsinspektion und
Inhalt Einleitung...................................................................... 35Sicherheit...................................................................... 40Betrieb.......................................................................... 45Wartung.......................................
Page 36 - Geräteübersicht
Geräteübersicht 7 8 5 9 10 11 3 12 14 15 5 4 3 1 2 13 6 1. Steuerhebel/Handbremse2. Führungssteuerung3. Tankanzeige4. Betriebsstundenzähler5. Kraftstofftankdeckel6. Überrollschutz7. Sicherungen8. Kraftstofftankauswahl/Kraftstoffabsperrventil9. Gashebel 10. Zündschalter11. Zapfwellenschalter12. Sitze...
Page 39 - Produktschäden
Rückwärtsgang. Überprüfen Sie den Motor. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, und machen Sie sich mit den Anweisungen vertraut, bevor Sie das Gerät verwenden. Halten Sie einen sicheren Abstand zum Gerät ein. Verwenden Sie das Gerät nicht in Gelände mit einer Neigung von mehr als 10°. ...
Page 40 - Sicherheit; Sicherheitsdefinitionen; Sicherheitsvorschriften in Bezug auf Kinder
Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen. WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners od...
Page 41 - Sicherheitshinweise für den Betrieb; Sicherheitshinweise für den Betrieb an
stehen bleiben, an dem Sie sie zuletzt gesehen haben. • Halten Sie Kinder aus dem Arbeitsbereich fern und unter Aufsicht eines aufmerksamen Erwachsenen (nicht der Bediener). • Transportieren Sie keine Kinder, auch dann nicht, wenn das Schneidwerk ausgeschaltet ist. Kinder könnten herunterfallen und ...
Page 43 - Sicherer Umgang mit Kraftstoff
• Verwenden Sie stets den Sicherheitsgurt, wenn der Überrollschutz (ROPS) aktiviert ist. • Stellen Sie sicher, dass der Überrollschutz fest sitzt und unbeschädigt ist. So kontrollieren Sie den Zündschlüssel• Starten und stoppen Sie den Motor, um das Zündschloss zu kontrollieren. Siehe So lassen Sie ...
Page 44 - Sicherheitshinweise für die Wartung
oder Zündflammen, wie z. B. in der Nähe eines Warmwasserspeichers oder anderer Vorrichtungen oder Geräte, und füllen Sie dort auch keinen Kraftstoff nach. • Wenn Kraftstoff ausgetreten ist, versuchen Sie nicht, den Motor zu starten, und erzeugen Sie keine Zündquelle, bis die Kraftstoffdämpfe sich ve...
Page 45 - Betrieb; Einleitung
• Der Zündschlüssel befindet sich in der Stopp-Stellung und wurde entfernt. • Die Klingen sind deaktiviert.• Alle beweglichen Teile haben angehalten. • Die Zündkabel sind von den Zündkerzen abgezogen. WARNUNG: Unter Druck austretende Flüssigkeit kann in die Haut eindringen und schwere Verletzungen v...
Page 50 - Wartung; Wartungsplan für den Fahrer
2. Machen Sie eine leichte Drehung (A) in Richtung des ungeschnittenen Bereichs des Grases. A B C 3. Ziehen Sie die 2 Steuerhebel in die Rückwärtsstellung, und bewegen Sie das Gerät nach hinten (B). 4. Drücken Sie die Steuerhebel nach vorn. Um eine leichte Drehung (C) durchzuführen, ziehen Sie stärk...
Page 53 - So reinigen Sie das Gerät; So reinigen Sie Motor und Schalldämpfer; So prüfen Sie die Handbremse und
So reinigen Sie das Gerät ACHTUNG: Verwenden Sie keinen Hochdruck- oder Dampfreiniger. Wasser kann in Lager und elektrische Anschlüsse gelangen und Korrosion verursachen, die zu Schäden am Gerät führt. Reinigen Sie das Gerät sofort nach der Anwendung.• Reinigen Sie keine heißen Oberflächen wie Motor...
Page 54 - So schließen Sie die Überbrückungskabel an
8. Messen Sie mit einer Fühlerlehre das Spiel (A) zwischen der Verriegelungshalterung und dem Adapter. Das korrekte Spiel beträgt 0,030– 0,060 Zoll/0,75–1,5 mm. A B C 9. Lösen Sie die Sicherungsmutter (C) mit einem 1/2- Zoll-Schraubenschlüssel. 10. Stellen Sie das Spiel zwischen der Verriegelung...
Page 55 - So entfernen Sie die Überbrückungskabel
So entfernen Sie die Überbrückungskabel Hinweis: Entfernen Sie die Überbrückungskabel in umgekehrter Reihenfolge, wie Sie sie angeschlossen haben. 1. Entfernen Sie das SCHWARZE Kabel vom Chassis.2. Entfernen Sie das SCHWARZE Kabel vom voll aufgeladenen Akku. 3. Entfernen Sie das ROTE Kabel von den 2...
Page 61 - Fehlerbehebung
Radmuttern 75 ft/102 Nm Klingenschrauben 90 ft/122 Nm Zündkerze 16,6 ft/22,5 Nm Fehlerbehebung Fehlerbehebung Wenn Sie in dieser Bedienungsanleitung keine Lösung für Ihre Probleme finden können, wenden Sie sich an Ihre Husqvarna-Servicewerkstatt. Problem Ursache Motor springt nicht an. Der Klingenan...
Page 63 - Transport, Lagerung und Entsorgung; Transport; So schleppen Sie das Gerät ab; Lagerung
Transport, Lagerung und Entsorgung Transport • Das Gerät ist schwer und kann Quetschungen verursachen. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie es auf ein Fahrzeug oder einen Anhänger laden oder davon herunterladen. • Laden Sie das Gerät rückwärts auf zugelassene Rampen mit einem maximalen Steigungswinkel von...
Page 65 - Technische Daten
Technische Daten Technische Daten Z560X Motor Marke/Modell Kawasaki/FX801V Nennleistung des Motors, PS/kW 28 23,9/17,9 Hubraum, cm 3 852 Höchstdrehzahl des Motors, U/min 3000 ± 100 Kraftstoff, Mindest-Oktanzahl bleifrei, max. 10 % Etha- nol, max 15 % MTBE 87 Tankinhalt, Gallonen/Liter 12/45,4 Öl Kla...
Page 67 - Batterieladezeiten
Batterieladezeiten STD-Batterie Ladestatus Ungefähre Ladezeit * bis zur vollen Ladung bei 80° F / 26° C 30 Maximale Rate bei: 50 A 30 A 20 A 10 A 12,6 V 100 % Vollständig aufgeladen 12,4 V 75 % 20 min 35 min 48 min 90 min 12,2 V 50 % 45 min 75 min 95 min 180 min 12,0 V 25 % 65 min 115 min 145 min 28...
Page 68 - Konformitätserklärung; EU-Konformitätserklärung
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das beschriebene Gerät: Beschreibung Nullwendekreismäher Marke Husqvarna Plattform/Typ/Modell Z560X Charge Seriennummer ab 2023 die folgenden EU-Vorschriften un...
Page 69 - Inspección previa a la entrega y
Contenido Introducción.................................................................. 69Seguridad..................................................................... 74Funcionamiento............................................................ 79Mantenimiento.........................................
Page 70 - Descripción del producto
Descripción del producto 7 8 5 9 10 11 3 12 14 15 5 4 3 1 2 13 6 1. Palancas de control/freno de estacionamiento2. Mandos de alineación3. Calibrador de combustible4. Horómetro5. Tapones del depósito de combustible6. ROPS7. Fusibles8. Selector del depósito de combustible/válvula de cierre del combust...
Page 73 - Daños en el producto
Detenga el motor y quite la llave de contacto antes de realizar el mantenimiento. No use la máquina sin deflector o recogedor de césped. Utilice siempre una protección de oídos homologada. No ponga el pie aquí. Punto muerto. Marcha atrás. Revise el motor. Lea atentamente el manual de usuario y asegú...
Page 74 - Seguridad; Definiciones de seguridad; Instrucciones de seguridad relativas a los
• El producto tiene un accesorio que no es del fabricante o no está autorizado por este. • El producto no se ha reparado en un centro de servicio autorizado o por un organismo homologado. Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información...
Page 75 - Instrucciones de seguridad para el
los niños permanecerán en el lugar donde los vio por última vez. • Mantenga a los niños fuera de la zona de corte y bajo la supervisión de un adulto responsable que no sea el usuario del producto. • No transporte nunca niños, ni siquiera con las cuchillas apagadas. Los niños podrían caerse y sufrir ...
Page 77 - Seguridad en el uso del combustible
Comprobación de la llave de contacto• Arranque y detenga el motor para comprobar la llave de contacto. Consulte Arranque del motor en la página 81 y Para parar el motor en la página 83. • Verifique que el motor arranca al girar la llave de contacto a la posición de arranque. • Verifique que el motor...
Page 79 - Funcionamiento
ADVERTENCIA: Los gases de escape del motor contienen monóxido de carbono, que es un gas inodoro, tóxico y muy peligroso. No ponga en marcha el producto en espacios cerrados ni espacios que no estén bien ventilados. • Mantenga el producto en perfectas condiciones de uso. Sustituya las piezas desgasta...
Page 82 - Manejo del producto
2. Pulse el botón de la TDF para desacoplar la transmisión del equipo de corte. 3. Coloque el equipo de corte en la posición de transporte. Consulte Ajuste del equipo de corte en la posición de transporte o de corte en la página 81. 4. Accione el freno de estacionamiento. Consulte Activación y desac...
Page 84 - Mantenimiento; Introducción; Programa de mantenimiento para el operador
3. Tire de las dos palancas de control para invertir la posición y mover la máquina hacia atrás (B). 4. Empuje las palancas de control hacia adelante. Para hacer un pequeño giro (C), tire con más fuerza de la palanca de control que está en la dirección de la hilera que ha cortado antes. 5. Empuje la...
Page 86 - Limpieza del producto
Mantenimiento Mantenimiento dia- rio Intervalo de mantenimiento en horas Cada tempo- rada Antes del uso Des- pués de cada uso 25 50 100 250 300 400 500 Limpie la suciedad del cilindro y de las aletas de refrigeración de la culata. 32 , 33 O Revise y limpie las aletas de refri- geración del refrigera...
Page 87 - Para examinar y ajustar el freno de
• Use agua corriente de una manguera para limpiar el producto. No utilice un equipo de limpieza a alta presión. • No dirija el agua hacia los componentes eléctricos o los cojinetes. El detergente generalmente aumenta el daño. • Utilice aire comprimido para limpiar la parte superior del equipo de cor...
Page 88 - Conexión de los cables de puente; Extracción e instalación de la batería
11. Acople y desacople los frenos de estacionamiento un mínimo de 6 veces para comprobar que funcionan correctamente. Consulte Activación y desactivación del freno de estacionamiento en la página 80. 12. Mida de nuevo la holgura (A) entre el soporte de interbloqueo y el adaptador. 13. Compruebe que ...
Page 95 - Resolución de problemas; Diagrama de localización de fallos
Tuercas del asa 75 pies-lb/102 Nm Pernos de la cuchilla 90 pies-lb/122 Nm Bujía 16,6 pies-lb/22,5 Nm Resolución de problemas Diagrama de localización de fallos Si no puede encontrar una solución a sus problemas en este manual de usuario, hable con su taller de servicio de Husqvarna. Problema Causas ...
Page 97 - Transporte, almacenamiento y eliminación; Transporte; Remolque del producto; Almacenamiento
Transporte, almacenamiento y eliminación Transporte • El producto es pesado y puede causar lesiones por aplastamiento. Tenga cuidado al cargarlo o descargarlo de un vehículo o remolque. • Cargue el producto en marcha atrás en rampas homologadas con un ángulo de funcionamiento máximo de 10°. No levan...
Page 99 - Datos técnicos
Datos técnicos Datos técnicos Z560X Motor Marca/modelo Kawasaki/FX801V Potencia nominal del motor, CV/kW 43 23,9/17,9 Cilindrada, cm 3 852 Régimen máximo del motor, rpm 3000 ± 100 Combustible, octanaje mínimo, sin plomo, etanol al 10 % como máximo y MTBE al 15 % como máximo 87 Volumen del depósito, ...
Page 100 - Tiempos de carga de la batería
Z560X Altura de corte, pulg./cm 1 - 5/30 - 130 Equipo de corte Estructura del equipo Fabricado con calibre 7 Número de cuchillas 3 Longitud de las cuchillas, pulg./cm 21/53,23 Acoplamiento de las cuchillas Embrague electromagnético Productividad, acres/h / m 2 /h 4,8/19.424,9 Neumáticos Presión de l...
Page 101 - Servicio técnico
Batería estándar Estado de la car- ga Tiempo de carga aproximado para carga completa a 26 °C (80 °F) 45 Potencia máxima a: 50 A 30 A 20 A 10 A 12,0 V 25 % 65 min. 115 min. 145 min. 280 min. 11,8 V 0 % 85 min. 150 min. 195 min. 370 min. Servicio técnico Servicio técnico Haga una comprobación anual en...
Page 102 - Declaración de conformidad; Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto representado: Descripción Cortacésped de giro cero Marca Husqvarna Plataforma/tipo/modelo Z560X Lote Número de serie a parti...
Page 103 - Inspection avant livraison et numéros
Sommaire Introduction................................................................. 103Sécurité.......................................................................108Utilisation.................................................................... 113Entretien.......................................
Page 104 - Aperçu du produit
Aperçu du produit 7 8 5 9 10 11 3 12 14 15 5 4 3 1 2 13 6 1. Leviers de commande / Frein de stationnement2. Commandes de suivi3. Jauge de carburant4. Compteur horaire5. Bouchons du réservoir de carburant6. ROPS7. Fusibles8. Sélecteur du réservoir de carburant / Soupape d'arrêt de carburant 9. Comman...
Page 107 - Endommagement du produit
Coupez le moteur et retirez la clé de contact avant l'entretien. N'utilisez pas le produit sans déflecteur ou collecteur d'herbe. Utilisez toujours des protecteurs d'oreilles agréés. Ne mettez pas le pied ici. Point mort. Marche arrière. Contrôlez le moteur. Lisez le manuel d'utilisation et assurez-...
Page 108 - Sécurité; Définitions de sécurité
• le produit est réparé avec des pièces qui ne proviennent pas du fabricant ou qui ne sont pas homologuées par le fabricant ; • le produit est équipé d'un accessoire qui ne provient pas du fabricant ou qui n'est pas homologué par le fabricant ; • le produit n'est pas réparé par un centre d'entretien...
Page 109 - Consignes de sécurité pour les enfants; Instructions de sécurité pour le; Instructions de sécurité pour utilisation en
Consignes de sécurité pour les enfants AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. • Des accidents tragiques peuvent se produire si l'opérateur ne prend pas garde à la présence d'enfants. Les enfants sont souvent attirés par le produit et le travail de tonte. Ne su...
Page 113 - Instructions de sécurité pour l'entretien; Utilisation
Instructions de sécurité pour l'entretien AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utiliser le produit. AVERTISSEMENT: Le produit est lourd et peut provoquer des blessures ou endommager des biens ou la zone adjacente. N'effectuez pas l'entretien du moteur ou du carter de coupe sans ...
Page 117 - Pour arrêter le moteur
3. Poussez avec précaution les 2 leviers de commande vers l'avant. Le produit commence à avancer. Plus les 2 leviers de commande sont poussés vers l'avant, plus la vitesse d'avancement augmente. 4. Tirez avec précaution les 2 leviers de commande vers l'arrière. Le produit commence à se déplacer vers...
Page 118 - Entretien
8. Retirez la clé de contact du contact lorsque vous vous éloignez du produit. Pour obtenir de bons résultats de tonte • Pour des performances optimales, procédez régulièrement à l'entretien du produit, comme indiqué dans le schéma d'entretien. Reportez-vous à la section Calendrier d'entretien à la ...
Page 121 - Nettoyage du produit; Pour nettoyer le moteur et le silencieux
Entretien Entretien quotidien Intervalle d'entretien en heures À cha- que sai- son Avant chaque utilisa- tion Après utilisa- tion 25 50 100 250 300 400 500 Contrôlez et réglez le jeu des soupapes. 53 * Nettoyez la surface des sièges de soupape. 54 * Remplacez l'élément secondaire du filtre à air. 55...
Page 123 - Pour connecter les câbles de démarrage; Pour déposer et installer la batterie
• Débranchez toujours le chargeur de batterie avant de démarrer le moteur. Pour effectuer un démarrage d'urgence du moteur Si la batterie est trop faible pour démarrer le moteur, vous pouvez utiliser des câbles de démarrage pour effectuer un démarrage d'urgence. Ce produit est équipé d'un système de...
Page 129 - Dépannage; Schéma de dépannage
Pour lubrifier les roues avant • Retirez le capuchon anti-poussière (A). Graissez le graisseur (B) à l'aide d'un pistolet à graisse jusqu'à ce que la graisse sorte de la rondelle supérieure. A B C • Lubrifiez le palier d'articulation des roues avant (C) avec un pistolet à graisse jusqu'à ce que de l...
Page 132 - Transport, entreposage et mise au rebut; Pour remorquer la machine; Mise au rebut
Transport, entreposage et mise au rebut Transport • La machine est lourde et peut causer des blessures par écrasement. Soyez prudent lorsque vous chargez ou déchargez la machine d'un véhicule ou d'une remorque. • Chargez le produit en marche arrière sur des rampes approuvées pour un angle de fonctio...
Page 134 - Caractéristiques techniques
Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Z560X Moteur Marque/Modèle Kawasaki/FX801V Puissance nominale du moteur, ch/kW 58 23,9/17,9 Cylindrée, cm 3 852 Régime max. du moteur, tr/min 3 000 ±100 Carburant, indice d'octane min. sans plomb, 10 % d'éthanol max, 15 % de MTBE max 87 Volume ...
Page 135 - Durées de charge de la batterie
Z560X Carter de coupe Construction de l'unité Fabriqué au calibre 7 Nombre de lames 3 Longueur de lame, po/cm 21/53,23 Engagement de la lame Embrayage électromagnétique Productivité, acres/h / m. 2 /h 4,8/19 424,9 Pneus Pression des pneus, arrière – avant, kPa/PSI/bar 103/15/1 Pneus des roulettes av...
Page 137 - Déclaration de conformité; Déclaration de conformité UE
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté : Description Tondeuse à rayon de braquage zéro Marque Husqvarna Plate-forme / Type / Modèle Z560X Lot Numéro de série à part...
Page 138 - Ispezione di preconsegna e numeri di
Sommario Introduzione................................................................ 138Sicurezza.................................................................... 143Utilizzo........................................................................ 148Manutenzione.....................................
Page 139 - Panoramica del prodotto
Panoramica del prodotto 7 8 5 9 10 11 3 12 14 15 5 4 3 1 2 13 6 1. Leve di comando/freno di stazionamento2. Comandi di allineamento3. Spia carburante4. Contatore5. Tappi dei serbatoi del carburante6. ROPS7. Fusibili8. Selettore del serbatoio del carburante / valvola di esclusione carburante 9. Coman...
Page 142 - Danni al prodotto
Arrestare il motore e rimuovere la chiave di accensione prima di eseguire interventi di riparazione o manutenzione. Non utilizzare il prodotto senza deflettore o raccoglierba. Indossare sempre protezioni acustiche approvate. Non mettere il piede qui. Cambio in folle. Retromarcia. Controllare il moto...
Page 143 - Sicurezza; Definizioni di sicurezza; Istruzioni di sicurezza relative ai bambini
• Il prodotto non viene riparato presso un centro di assistenza autorizzato o presso un'autorità competente. Sicurezza Definizioni di sicurezza Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti importanti del manuale. AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di ...
Page 144 - Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo; Istruzioni di sicurezza per l'utilizzo in
bambini resteranno nel punto in cui sono stati visti l'ultima volta. • Tenere i bambini lontani dall'area operativa e farli sorvegliare da un adulto responsabile che non sia l'operatore. • Non trasportare mai i bambini, nemmeno con le lame disinserite. Potrebbero cadere e subire gravi lesioni oppure...
Page 146 - Sicurezza per l'uso del carburante
Per fare un controllo della chiave di accensione• Avviare e arrestare il motore per controllare la chiave di accensione. Fare riferimento a Avviamento del motore alla pagina 150 e Arresto del motore alla pagina 152. • Accertarsi che il motore si avvii ruotando la chiave di accensione in posizione St...
Page 147 - Istruzioni di sicurezza per la
• Prestare particolare attenzione quando si utilizzano la benzina e altri carburanti. Sono infiammabili e i vapori sono esplosivi. • La benzina e i vapori della benzina sono tossici e molto infiammabili. Prestare la massima attenzione alla benzina per evitare lesioni o incendi. • Lasciare che il mot...
Page 148 - Utilizzo; Introduzione
AVVERTENZA: I fumi di scarico del motore contengono monossido di carbonio, un gas inodore, velenoso ed estremamente pericoloso. Non utilizzare il prodotto in spazi chiusi o con un flusso d'aria insufficiente. • Mantenere il prodotto in buone condizioni. Sostituire le parti usurate o danneggiate.Pres...
Page 151 - Utilizzo del prodotto
2. Spingere il pulsante PTO per disinserire la trasmissione sul piatto di taglio. 3. Portare il piatto di taglio in posizione di trasporto. Fare riferimento a Impostazione del piatto di taglio in posizione di trasporto o di taglio alla pagina 150. 4. Inserire il freno di stazionamento. Fare riferime...
Page 153 - Manutenzione; Programma di manutenzione per l'operatore
4. Spingere le leve di comando in avanti. Per effettuare una piccola sterzata (C), tirare con più forza la leva di comando che si trova nella direzione della linea d'erba precedentemente tagliata. 5. Spingere in avanti le 2 leve di comando per tagliare la linea successiva. Manutenzione Introduzione ...
Page 155 - Pulizia del prodotto
Manutenzione Manutenzione gior- naliera Intervallo di manutenzione in ore Ogni stagione Prima dell'uso Dopo l'uso 25 50 100 250 300 400 500 Rimuovere i detriti dal cilindro e dalle alette di raffreddamento sul- la testata. 62 , 63 O Controllare e pulire le alette di raffreddamento sullo scambiatore ...
Page 156 - Esaminare e regolare il freno di
• Non puntare il getto d’acqua sui componenti elettrici o i cuscinetti. L’impiego di un detergente solitamente aumenta il danno. • Utilizzare aria compressa per pulire la superficie superiore del piatto del rasaerba. • Utilizzare un tubo dell'acqua per pulire sotto il piatto di taglio. • Quando il p...
Page 157 - Per collegare i cavi di avviamento; Rimozione e montaggio della batteria
11. Inserire e disinserire i freni di stazionamento almeno 6 volte per assicurarsi che funzionino correttamente. Fare riferimento a Inserimento e disinserimento del freno di stazionamento alla pagina 149. 12. Misurare nuovamente il gioco (A) tra la staffa del blocco di sicurezza e l'adattatore. 13. ...
Page 164 - Coppie di serraggio; Ricerca guasti; Programma di ricerca guasti
Coppie di serraggio Bullone di albero a gomiti del motore 50 ft-lb / 68 Nm Dadi della puleggia del mandrino 17 ft-lb / 23 Nm Dadi della puleggia tendicinghia 30 ft-lb / 40,6 Nm Dado della boccola della leva di rinvio 70 ft-lb / 95 Nm Dadi a staffa 75 ft-lb / 102 Nm Bulloni lama 90 ft-lb / 122 Nm Can...
Page 166 - Trasporto, stoccaggio e smaltimento; Trasporto; Per il traino del prodotto; AL PIANO TERRA
Problema Causa Il risultato del taglio è insoddisfa- cente. La pressione degli pneumatici è diversa sui lati destro e sinistro. Fare riferimento a Pressioni degli pneumatici alla pagina 158. Le lame sono danneggiate. La sospensione del piano di taglio non è in piano. Le lame non sono affilate. Fare ...
Page 167 - Smaltimento
Lasciare raffreddare che il prodotto prima del rimessaggio. • Pulire il prodotto. Fare riferimento a Pulizia del prodotto alla pagina 155. • Rimuovere i materiali indesiderati dalla ventola di raffreddamento. • Ritoccare la vernice danneggiata per evitare la corrosione. • Esaminare il prodotto per v...
Page 168 - Dati tecnici
Dati tecnici Dati tecnici Z560X Motore Marca / Modello Kawasaki/FX801V Potenza nominale motore, hp/kW 73 23,9/17,9 Cilindrata, cm 3 852 Massimo regime del motore, giri/min 3000 ± 100 Carburante, numero minimo di ottani senza piombo, max 10% di etanolo, max 15% di MTBE 87 Volume serbatoio, galloni/l ...
Page 169 - Tempi di carica della batteria
Z560X Piatto di taglio Formato del piatto Calibro 7 montato Numero di lame 3 Lunghezza lama, pollici/cm 21/53,23 Innesto lame Frizione elettromagnetica Produttività, acri/h/m 2 /h 4,8/19.424,9 Pneumatici Pressione degli pneumatici, posteriore - anteriore, kPa/PSI/bar 103/15/1 Pneumatici ruote pivota...
Page 170 - Assistenza
Batteria standard Stato di carica TEMPO DI RICARICA APPROSSIMATIVO* PER UNA CARICA COMPLE- TA A 80° °F/26° C 75 Velocità massima a: 50 A 30 A 20 A 10 A 12,0 V 25% 65 min 115 min 145 min 280 min 11,8 V 0% 85 min 150 min 195 min 370 min Assistenza Assistenza Eseguire un controllo annuale presso un cen...
Page 171 - Dichiarazione di conformità; Dichiarazione di conformità UE
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVEZIA, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Tagliaerba Zero turn Marchio Husqvarna Piattaforma / Tipo / Modello Z560X Lotto A partire dal numero di serie...
Page 172 - Afleveringsinspectie en
Inhoud Inleiding...................................................................... 172Veiligheid.................................................................... 176Werking.......................................................................182Onderhoud.........................................
Page 173 - Productoverzicht
Productoverzicht 7 8 5 9 10 11 3 12 14 15 5 4 3 1 2 13 6 1. Bedieningshendels / parkeerrem2. Trackingregelaars3. Brandstofmeter4. Urenteller5. Brandstoftankdoppen6. ROPS7. Zekeringen8. Brandstoftankkiezer / brandstofafsluitklep9. Gashendel 10. Contactschakelaar11. PTO-knop12. Afstelhendel voor stoel...
Page 176 - Schade aan het product; Veiligheid; Veiligheidsdefinities
Lees de bedieningshandleiding zorgvuldig door en zorg dat u de instructies hebt begrepen voordat u het product gaat gebruiken. Bewaar een veilige afstand tot het product. Gebruik het product niet op hellingen van meer dan 10°. Vervoer geen passagiers. Kijk uit voor weggeslingerde en afgeketste voorwe...
Page 177 - Algemene veiligheidsinstructies; Veiligheidsinstructies met betrekking tot; Veiligheidsinstructies voor bediening
Algemene veiligheidsinstructies WAARSCHUWING: Lees de volgende waarschuwingen voordat u het product gaat gebruiken WAARSCHUWING: Wees altijd voorzichtig bij het gebruik van de machine; wanneer u dat niet doet, kunnen de gebruiker of andere personen ernstig letsel oplopen. De eigenaar moet deze instruc...
Page 179 - Veiligheidsvoorzieningen op het product
• Draag altijd veiligheidsschoenen of veiligheidslaarzen. Stalen neuzen worden aanbevolen. Gebruik het product niet met blote voeten. • Draag indien nodig handschoenen, bijvoorbeeld bij het monteren, inspecteren of reinigen van de snijuitrusting. • Draag geen loszittende kleding, sieraden of andere voor...
Page 180 - Brandstofveiligheid
• De aandrijving van de messen is ingeschakeld en de gebruiker staat op uit de stoel. Probeer de motor te starten terwijl niet is voldaan aan een van deze voorwaarden. Wijzig de omstandigheden en probeer het opnieuw. Voer deze controle dagelijks uit. Parkeerrem WAARSCHUWING: Als de parkeerrem niet werkt...
Page 181 - Veiligheidsinstructies voor onderhoud
Transportveiligheid • Gebruik een goedgekeurd transportvoertuig om het product te vervoeren. • De nationale of lokale wetgeving van een markt kan het transport van dit product mogelijk beperken. • De gebruiker van het transportvoertuig is verantwoordelijk voor het veilig vastzetten van het product tijd...
Page 182 - Werking
• Een elektrische schok kan letsel veroorzaken. Raak geen kabels aan als de motor draait. Voer een functietest van het ontstekingssysteem niet met uw vingers uit. • Laat het product afkoelen voordat u onderhoudswerkzaamheden in de buurt van de motor uitvoert. • De messen zijn erg scherp en kunnen snij...
Page 186 - Onderhoud; Inleiding; Onderhoudsschema voor de gebruiker
8. Haal de contactsleutel uit het contact als u niet bij het product bent. Een goed maairesultaat verkrijgen • Voor optimale prestaties adviseren wij u het product te onderhouden volgens het onderhoudsschema. Zie Onderhoudsschema op pagina 186. • Maai geen nat gras. Nat gras kan een slecht maairesultaa...
Page 189 - Product reinigen; De motor en de uitlaatdemper reinigen; Controleer de parkeerrem en stel deze
Product reinigen OPGELET: Gebruik geen hogedrukspuit of stoomreiniger. Water kan in lagers en elektrische aansluitingen dringen en corrosie veroorzaken die tot schade aan het product kan leiden. Reinig het product direct na gebruik.• Reinig geen hete oppervlakken zoals de motor, de uitlaatdemper en ...
Page 190 - Startkabels aansluiten; De accu verwijderen en monteren
10. Stel de correcte speling tussen vergrendelingsbeugel en adapter in.a) Draai de stelmoer (B) los of haal deze aan.b) Meet de speling.c) Houd de stelmoer (B) in de correcte positie en haal de borgmoer (C) aan. 11. Activeer en deactiveer de parkeerremmen minimaal 6 keer om te controleren of ze corr...
Page 196 - Probleemoplossing; Schema voor storingzoeken
Zie Smering D Smeer de smeernippel op de gelei- derolarm van het maaidek. Gebruik altijd hoogwaardig vet. Gebruik altijd aanbevolen olie, zie Technische gegevens op pagina 200. De voorwielen smeren • Verwijder de stofkap (A). Smeer de nippel (B) met een vetspuit totdat vet uit de bovenste sluitring kom...
Page 198 - Vervoer, opslag en verwerking; Het product slepen
Probleem Oorzaak De accu laadt niet. Slecht contact bij de kabelklemmen op de accupolen. Zie De accu reinigen op pagina 189. De laadkabel is losgekoppeld. Het laadsysteem werkt niet goed. Het product beweegt langzaam, onregelmatig of helemaal niet. De parkeerrem is ingeschakeld. De hydraulische ontgr...
Page 200 - Technische gegevens
Technische gegevens Technische gegevens Z560X Motor Merk/Model Kawasaki/FX801V Nominaal motorvermogen, pk / kW 88 23,9/17,9 Cilinderinhoud, cm 3 852 Max. motortoerental, rpm 3000 ± 100 Brandstof, min. octaangetal loodvrij, max. 10% ethanol, max. 15% MTBE 87 Tankinhoud, gal/l 12/45,4 Olie Klasse SF, S...
Page 201 - Acculaadtijden
Z560X Dekconstructie Vervaardigd met 7 gauge Aantal messen 3 Bladlengte, inch/cm 21/53,23 Zaagbladkoppeling Elektromagnetische koppeling Productiviteit, acres/h / m 2 /uur 4,8/19.424,9 Banden Bandenspanning, achter – voor, kPa/PSI/bar 103/15/1 Zwenkwielen vóór, inch 13 x 6,5-6 Achterbanden, pneumati...
Page 203 - Verklaring van overeenstemming; EU-verklaring van overeenstemming
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het gerepresenteerde product: Beschrijving Zero-turn-maaier Merk Husqvarna Platform / Type / Model Z560X Partij Serienummer vanaf 2023 en v...