Page 2 - Pre-delivery inspection and product
Contents Introduction............................................................... 2Safety........................................................................ 6Assembly................................................................ 10Operation.....................................................
Page 5 - Product liability
The blades are engaged. Risk of carbon monoxide poisoning. Beware of thrown objects. Danger. Keep hands and feet away. Keep bystanders away. The fire symbol shows a risk, which, if not obeyed, can cause death, serious injury and/or damage. Sound power level. The product agrees with the applicable EC...
Page 6 - Safety; Safety definitions
Safety Safety definitions Warnings, cautions and notes are used to point out specially important parts of the manual. WARNING: Used if there is a risk of injury or death for the operator or bystanders if the instructions in the manual are not obeyed. CAUTION: Used if there is a risk of damage to the...
Page 7 - Safety instructions for operation; Personal protective equipment
• Never carry passengers.• Do not mow in reverse unless absolutely necessary. Always look down and behind before and while backing. • Never direct discharged material toward anyone. Avoid discharging material against a wall or obstruction. Material may ricochet back toward operator. Stop the blades ...
Page 8 - To cut grass on slopes
• Make sure that the clutch control for the cutting deck cannot operate when the operator is away from the seat. To do a check of the reverse operation system (ROS)If the reverse operation system does not operate correctly, repair the product immediately. Speak to an approved service agent.1. Start ...
Page 9 - Safety instructions for maintenance
• Do not make sudden changes in speed or direction. • Do not turn more than necessary. Turn slowly and gradually when you move down a slope. Move at low speed. Turn the wheel carefully. • Look out for and do not move across furrows, holes and bumps. There is a higher risk that the product overturns ...
Page 10 - Assembly; Introduction
• The parking brake is applied.• The ignition key is removed.• The cutting deck is disengaged.• The ignition cables are removed from the plugs. WARNING: The exhaust fumes from the engine contain carbon monoxide, an odorless, poisonous and very dangerous gas. Do not run the product in closed spaces o...
Page 12 - Operation; To do before you start the product
• For best cutting results, make sure that the cutting deck is balanced side to side and front to rear. Make sure that the tires are correctly inflated for a balanced cutting deck. • Examine the cutting deck and the drive belts. Make sure that the drive belts are installed correctly around the pulle...
Page 17 - Maintenance; Maintenance schedule
6. Remove the grass catcher in the opposite sequence. Maintenance Introduction WARNING: Read and understand the safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule Maintenance schedule Before each use At inter- vals of 8 hours At inter- vals of 25 hours At inter- vals of 50...
Page 18 - Lubrication schedule
Maintenance schedule Before each use At inter- vals of 8 hours At inter- vals of 25 hours At inter- vals of 50 hours At inter- vals of 100 hours Each season Before storage Engine Do a check of the en- gine oil level. X X Change the engine oil and the oil filter. X 1 X Clean the air filter. X 3 Clean...
Page 19 - Tractor; To clean the product
Tractor To clean the product Do not use a garden hose or a pressure washer to clean the surface except for the washout port. Keep water out of the engine and transmission. Water in the engine or transmission can decrease the life of the product. Use compressed air or a leaf blower to remove grass, l...
Page 21 - Battery
2. Put a new fuse in the fuse holder. To remove and install the engine cover and the grill assembly A 1. Lift the engine cover.2. Disconnect the headlight wire connector (A).3. Stay in front of the tractor. Hold the engine cover on its sides. Tilt the engine cover in the direction of the engine and ...
Page 22 - Cutting deck; To remove and install the cutting deck
1. Stop the product. Refer to To stop the product on page 14. 2. Fold the seat forward.3. Remove the terminal covers (A). A 4. Remove the bolt and the nut to disconnect the black (negative) battery cable from the negative (-) terminal. WARNING: Risk of electrical shock and burn injuries. The black (...
Page 23 - To adjust the parallelism of the cutting deck
2. Stop the product. Refer to To stop the product on page 14. 3. Lower the cutting deck to the lowest position.4. Remove the drive belt from the clutch pulley (A). G I H G G E H J F B C A D J 5. Remove the clutch cable (B), push the tab (C) and move the clutch cable out of the bracket. 6. Carefully ...
Page 24 - To replace the blades
a) Turn the lift adjustment nut (A) to the left to lower the cutting deck. A b) Turn the lift adjustment nut (A) to the right to lift the cutting deck. 7. Measure the distance again. Adjust until the 2 sides are equal. 8. Cut some grass and examine the results. Adjust if it is necessary. To do front...
Page 26 - Engine; To lubricate the engine; To replace the engine oil
3. Remove the nut, the bolt, the washer, and the anti-scalp roller. 3/4” 9/16” 4. Install the anti-scalp roller, the bolt, the washer, and the nut in the correct position. 5. Adjust all anti-scalp rollers and install them in the same procedure. Engine To lubricate the engine Only use high quality de...
Page 28 - Troubleshooting
3. Put the new in-line fuel filter in position in the fuel line with the arrow pointing to the carburetor. 4. Make sure that there are no fuel line leaks and that the clamps (A) are in the correct position. 5. If you spill, immediately clean the product. A B To remove the air from the transmission C...
Page 33 - Transportation, storage and disposal; Tow safety; Storage
Transportation, storage and disposal TransportationNote: Close and attach the hood to the product during transportation to prevent damage. Connect the hood to the product with the correct tools (rope, cord and so on). When you move the product, put the freewheel control in freewheeling position to d...
Page 35 - Service
TS 142T Blade length, in. / cm 21 / 53.34 Cutting Width, in. / cm 42 / 107 Cutting Height, in. / cm 1.0–4.0 / 2.5–10.2 Tires Tire pressure, rear – front, PSI / kPa / bar 15 / 103 / 1 Front caster tires, in. 15 x 6-6 Rear tires, turf pneumatic, in. 20 x 8-8 Brakes Mechanical parking brake Electrical ...
Page 36 - Declaration of Conformity; EU Declaration of Conformity
Declaration of Conformity EU Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SWEDEN, declare under our sole responsibility that the represented product: Description Combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator Brand Husqvarna Platform / Type / Model TS 142T Batc...
Page 37 - UK Declaration of Conformity
UK Declaration of Conformity We, Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, SWEDEN, tel: +46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Combustion-engine-powered ride-on lawn mower with seated operator Brand Husqvarna Type / Model TS 142T Identification Serial numbers dating...
Page 38 - Inspection avant livraison et
Sommaire Introduction............................................................. 38Sécurité................................................................... 42Montage.................................................................. 47Utilisation.....................................................
Page 41 - Responsabilité
Les lames sont engagées. Risque d'empoisonnement au monoxyde de carbone. Prenez garde aux projections d'objets. Danger. Gardez les mains et les pieds à l'écart. Éloignez les personnes à proximité. Le symbole du risque d'incendie indique un risque qui, s'il n'est pas pris en compte, peut entraîner la...
Page 42 - Sécurité; Définitions de sécurité
Sécurité Définitions de sécurité Des avertissements, des recommandations et des remarques sont utilisés pour souligner des parties spécialement importantes du manuel. AVERTISSEMENT: Symbole utilisé en cas de risque de blessures ou de mort pour l'opérateur ou les personnes à proximité si les instruct...
Page 43 - Équipement de protection individuel
• Observez la plus grande prudence près de coins, de buissons, d'arbres et de tout autre obstacle bloquant la visibilité et pouvant vous empêcher de voir un enfant. II. CONSIGNES GÉNÉRALES• Avant de mettre la machine en marche, il est impératif de lire, comprendre et respecter tous les pictogrammes ...
Page 44 - Dispositifs de sécurité sur le produit
• Ne portez pas de vêtements amples, de bijoux ou d'autres articles pouvant s'accrocher dans les pièces mobiles. • Gardez toujours une trousse de premiers soins et un extincteur à portée de main. Dispositifs de sécurité sur le produit AVERTISSEMENT: Lisez les instructions qui suivent avant d'utilise...
Page 46 - Instructions de sécurité pour
• Avant de faire le plein, ouvrez le bouchon du réservoir de carburant lentement et relâchez la pression avec précaution. • La présence de carburant sur la peau peut causer des blessures. Si votre peau entre en contact avec le carburant, lavez les parties qui ont été en contact avec de l'eau et du s...
Page 47 - Montage
• Les décharges électriques peuvent causer des blessures. Ne touchez pas les câbles lorsque le moteur tourne. Ne testez pas le fonctionnement du système d'allumage avec vos doigts. • Ne démarrez pas le moteur si les capots de protection sont retirés. Il existe un risque élevé de blessure en cas de m...
Page 49 - Utilisation; Avant de démarrer le produit
• Assurez-vous que le niveau d'huile moteur est correct. • Assurez-vous que le réservoir est rempli avec le bon type de carburant. • Assurez-vous de connaître l'emplacement et la fonction de toutes les commandes. • Assurez-vous que le système de freinage est dans un état de fonctionnement sûr. • Ass...
Page 51 - Pour retirer les câbles de démarrage
3. Branchez l'autre extrémité du câble NOIR (A) sur une masse correcte du châssis, à l'écart du réservoir de carburant et de la batterie. Pour retirer les câbles de démarrage Remarque: Retirez les câbles de démarrage dans l'ordre inverse de leur branchement. 1. Retirez le câble NOIR du châssis.2. Re...
Page 54 - Entretien
• Poussez le levier roue libre (A) pour mettre la machine en mode roue libre. A • Tirez le levier roue libre pour faire fonctionner la machine avec le moteur. Installer l'obturateur du broyeur (accessoire) La tondeuse peut être utilisée avec un obturateur de broyeur.1. Mettez le carter de coupe en p...
Page 55 - Calendrier d'entretien
Calendrier d'entretien Calendrier d'entretien Avant chaque utilisa- tion Toutes les 8 heu- res Toutes les 25 heu- res Toutes les 50 heu- res Toutes les 100 heu res À cha- que sai- son Avant l'entre- posage Produit Effectuez un contrôle des freins. X X Contrôlez la pression des pneus. X X Vérifiez le...
Page 56 - Calendrier de lubrification
Calendrier d'entretien Avant chaque utilisa- tion Toutes les 8 heu- res Toutes les 25 heu- res Toutes les 50 heu- res Toutes les 100 heu res À cha- que sai- son Avant l'entre- posage Moteur Contrôlez le niveau d'huile moteur. X X Remplacez l'huile mo- teur et le filtre à huile. X 1 X Nettoyez le fil...
Page 57 - Tracteur; Pour nettoyer le produit
B. Lubrification du moteur. Reportez-vous à la section Lubrifier le moteur à la page 64. Tracteur Pour nettoyer le produit N'utilisez pas un tuyau d'arrosage ou un nettoyeur haute pression pour nettoyer la surface, à l'exception du port de lavage. Veillez à éviter tout contact du moteur et de la tra...
Page 60 - Batterie; Maintenance de la batterie
Batterie Maintenance de la batterie Remarque: la batterie de votre machine est un modèle sans entretien. N'ouvrez pas les bouchons ou les capots, ne les déposez pas non plus. Remarque: chargez régulièrement la batterie avec un chargeur automobile pour prolonger la durée de vie de la batterie. • Veil...
Page 61 - Carter de coupe; Retirer et installer le carter de coupe
REMARQUE: N'utilisez pas la batterie de votre produit pour démarrer d'autres véhicules. 1. Branchez une extrémité du câble de batterie rouge à la borne de batterie POSITIVE (+) (A) de la batterie faible. B A C D 2. Branchez l'autre extrémité du câble rouge à la borne POSITIVE (+) de la batterie comp...
Page 64 - Moteur; Lubrifier le moteur
4. Retirez la courroie d'entraînement (A) de la poulie de l'embrayage (B) sur l'arbre du moteur. C D B A 5. Retirez la courroie d'entraînement des poulies du mandrin (C) et des poulies folles (D). Pour installer la courroie d'entraînement du carter de coupe 1. Installez la courroie d'entraînement (A...
Page 65 - Pour contrôler le niveau d'huile moteur; Pour remplacer l'huile moteur
moteur pour éviter qu'un niveau d'huile bas ne risque d'endommager le moteur. • Changez l'huile toutes les 50 heures de fonctionnement. Si la machine n'est pas utilisée pendant 50 heures sur une année, vidangez l'huile au moins une fois par an. • Contrôler le niveau d'huile du carter moteur avant de...
Page 67 - Évacuer l'air de la transmission
5. En cas de déversement, nettoyez immédiatement la machine. A B Évacuer l'air de la transmission REMARQUE: N'engagez pas ou ne désengagez pas le levier de débrayage lorsque le moteur fonctionne. Pour maintenir des performances élevées, évacuez l'air de la transmission avant d'utiliser la machine po...
Page 68 - Dépannage
Dépannage Problème Causes Action Le moteur ne démarre pas. Le réservoir de carburant ne con- tient pas de carburant. Remplissez le réservoir de carbu- rant. La commande d'accélération n'est pas dans la bonne position. Reportez-vous aux instructions de démarrage. La bougie d'allumage est endom- magée...
Page 75 - Transport, entreposage et mise au rebut; Sécurité lors du remorquage; Remisage
Transport, entreposage et mise au rebut TransportRemarque: fermez et fixez le capot de la machine pendant le transport, pour éviter tout dommage. Attachez le capot à la machine avec les dispositifs adéquats (corde, etc.). Lorsque vous déplacez la machine, placez la commande de débrayage en position ...
Page 79 - Déclaration de conformité; Déclaration de conformité UE
Déclaration de conformité Déclaration de conformité UE Nous, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUÈDE, déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit représenté : Description Tondeuse autoportée alimentée par moteur à combustion pour conduc- teur assis Marque Husqvarna Plate-forme / Ty...
Page 80 - Afleveringsinspectie en
Inhoud Inleiding...................................................................80Veiligheid................................................................ 84Montage.................................................................. 89Werking..........................................................
Page 83 - Productaansprakelijkheid
De messen zijn ingeschakeld. Risico op koolmonoxidevergiftiging. Pas op voor wegschietende voorwerpen. Gevaar. Houd handen en voeten uit de buurt. Houd omstanders uit de buurt. Het symbool voor vuur duidt op een risico dat, indien niet in acht genomen, kan leiden tot overlijden, ernstig letsel en/of s...
Page 84 - Veiligheid; Veiligheidsdefinities
Veiligheid Veiligheidsdefinities Waarschuwingen, voorzorgsmaatregelen en opmerkingen worden gebruikt om te wijzen op belangrijke delen van de handleiding. WAARSCHUWING: Wordt gebruikt om te wijzen op de kans op ernstig of fataal letsel voor de gebruiker of omstanders wanneer de instructies in de handle...
Page 85 - Veiligheidsinstructies voor bediening; Persoonlijke beschermingsuitrusting
• Wees extra voorzichtig als u een blinde hoek, struiken, bomen of andere voorwerpen nadert die het zicht op kinderen kunnen belemmeren. II. ALGEMENE BEDIENING• Zorg dat u alle instructies op de machine en in de handleiding hebt gelezen, begrepen en opgevolgd. • Plaats uw handen of voeten niet bij dr...
Page 88 - Transportveiligheid; Veiligheidsinstructies voor
en brandstofdampen geen schade kunnen veroorzaken. • Tap brandstof af in een daarvoor goedgekeurde container, en doe dat buiten en niet in de nabijheid van vonken en open vuur. Veiligheid bij accu's WAARSCHUWING: Een beschadigde accu kan exploderen en letsel veroorzaken. Als de accu vervormd of bescha...
Page 90 - Werking; Inleiding
3. Verwijder de 2 doppen (A) van de accupolen en gooi ze weg. A 4. Sluit de rode accukabel aan op de plusklem (+) en draai de bout en moer vast zoals aangegeven. Schuif de beschermkap over de klem. WAARSCHUWING: Gevaar voor vonkvorming. De rode accukabel moet worden aangesloten op de pluspool voordat...
Page 91 - Product starten; Voordat u het product inschakelt
brandstof kan schade aan het product veroorzaken. • Gebruik benzine van het juiste type. Zie Technische gegevens op pagina 114. Raadpleeg voor meer informatie over de brandstof de motorhandleiding die door de motorfabrikant is geleverd. • Controleer het brandstofniveau voorafgaand aan elk gebruik en...
Page 92 - Het maaidek in de transportstand of
1. Plaats de machine op een vlakke ondergrond.2. Zet de parkeerrem vrij en laat het rempedaal langzaam omhoog komen. 3. Laat de transmissie gedurende een minuut opwarmen. Dit kan gebeuren tijdens de opwarmperiode van de motor. 4. Nadat de transmissie is opgewarmd, kan de aangesloten uitrusting worden ...
Page 95 - Onderhoud
• Wanneer u grote gebieden maait, verplaatst u het product naar rechts tijdens 1 of 2 rondes om het werkgebied. Hierdoor houdt u het uitgeworpen gras uit de buurt van struiken, hekken en opritten. Maai na ongeveer 2 omwentelingen rond het werkgebied in de tegenovergestelde richting. • Voor het beste ...
Page 96 - Onderhoudsschema
Onderhoudsschema Onderhoudsschema Voor elk gebruik Met in- terval- len van 8 uur Met in- terval- len van 25 uur Met in- terval- len van 50 uur Met in- terval- len van 100 uur Elk sei- zoen Vóór opslag Product Controleer de remwer- king. X X Controleer de banden- spanning. X X Controleer de dode- man...
Page 97 - Smeerschema
Onderhoudsschema Voor elk gebruik Met in- terval- len van 8 uur Met in- terval- len van 25 uur Met in- terval- len van 50 uur Met in- terval- len van 100 uur Elk sei- zoen Vóór opslag Motor Controleer het motoro- liepeil. X X Vervang de motorolie en het oliefilter. X 1 X Maak het luchtfilter schoon....
Page 98 - Product reinigen
Tractor Product reinigen Gebruik geen tuinslang of hogedrukreiniger om het oppervlak te reinigen. Een uitzondering is de reinigingspoort. Zorg dat er geen water in de motor en de transmissie terechtkomt. Water in de motor of transmissie kan de levensduur van de machine verkorten. Gebruik perslucht o...
Page 100 - Batterij
Het toespoor en de wielvlucht van de voorwielen afstellen Het toespoor en de wielvlucht van de voorwielen zijn correct ingesteld in de fabriek. Het toespoor en de wielvlucht van de voorwielen kunnen niet worden afgesteld.• Neem contact op met een erkend servicecentrum als het in de fabriek afgestelde...
Page 102 - Startkabels verwijderen; Maaidek; Het maaidek verwijderen en monteren
3. Sluit het ene uiteinde van de zwarte accukabel aan op de NEGATIEVE (-) accupool (C) van de opgeladen accu. 4. Sluit het andere uiteinde van de zwarte accukabel aan op een CHASSISMASSA (D), uit de buurt van de brandstoftank en de accu. Startkabels verwijderen Let op: Verwijder de startkabels in omge...
Page 103 - Messen vervangen
3. Zet het maaidek in de transportstand. Zie Het maaidek in de transportstand of maaistand zetten op pagina 92. 4. Draai de bladuiteinden om ze aan weerskanten uit te lijnen met het maaidek. WAARSCHUWING: De bladen op het maaidek zijn scherp en kunnen letsel veroorzaken. Draag veiligheidshandschoenen....
Page 105 - Motor; De motor smeren; De motorolie verversen
De anti-scalp-rollen afstellen De anti-scalp-rollen zorgen dat het maaidek in de juiste positie op de grond blijft en dat scalperen op de meeste soorten terrein wordt voorkomen. De anti- scalp-rollen zijn goed afgesteld als ze iets van de grond staan wanneer het maaidek op de gewenste maaihoogte staat...
Page 107 - Het inline-brandstoffilter vervangen; Lucht uit de transmissie verwijderen
Het inline-brandstoffilter vervangen Let op: Vervang het inline-brandstoffilter ten minste één keer per jaar. Vervang het inline-brandstoffilter als het verstopt is en de brandstofstroom naar de carburateur belemmerd wordt.1. Laat de motor afkoelen.2. Verwijder het inline-brandstoffilter (B) en dicht...
Page 108 - Probleemoplossing
Probleemoplossing Probleem Oorzaak Actie De motor start niet. Geen brandstof in de brandstof- tank. Vul de brandstoftank. De gashendel staat niet in de juis- te stand. Raadpleeg de startinstructies. De bougie is beschadigd. Vervang de bougie. Het luchtfilter is vuil. Reinig of vervang het luchtfilte...
Page 113 - Vervoer, opslag en verwerking; De machine veilig als trekker gebruiken; Opslag
Vervoer, opslag en verwerking TransportLet op: Sluit de motorkap en bevestig hem aan de machine tijdens transport om schade te voorkomen. Bevestig de motorkap met de juiste hulpmiddelen (touw, draad, etc.) aan de machine. Wanneer u de machine vervoert, zet u de vrijloopregeling in de vrijloopstand om d...
Page 117 - Verklaring van overeenstemming; EU-verklaring van overeenstemming
Verklaring van overeenstemming EU-verklaring van overeenstemming Wij, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, ZWEDEN, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het gerepresenteerde product: Beschrijving Zitmaaier met verbrandingsmotor Merk Husqvarna Platform / Type / Model TS 142T Partij Serienumme...
Page 118 - Ispezione di preconsegna e numeri
Sommario Introduzione.......................................................... 118Sicurezza.............................................................. 122Montaggio............................................................. 127Utilizzo...............................................................
Page 121 - Responsabilità del prodotto
Le lame sono inserite. Rischio di avvelenamento da monossido di carbonio. Prestare attenzione agli oggetti lanciati. Pericolo. Tenere a distanza mani e piedi. Tenere lontano persone e animali dalla zona di lavoro. Il simbolo del fuoco indica un rischio che, se ignorato, potrebbe causare morte, gravi...
Page 122 - Sicurezza; Definizioni di sicurezza
Sicurezza Definizioni di sicurezza Le avvertenze, le precauzioni e le note sono utilizzate per evidenziare le parti importanti del manuale. AVVERTENZA: Utilizzato se è presente un rischio di lesioni o morte dell'operatore o di passanti nel caso in cui le istruzioni del manuale non vengano rispettate...
Page 123 - Dispositivi di protezione individuale
• Leggere, comprendere e seguire tutte le istruzioni riportate sulla macchina e nel presente manuale prima di avviare la macchina. • Non infilare mani o piedi nelle parti rotanti o sotto la macchina. Restare sempre lontani dall’apertura di scarico. • La macchina deve essere utilizzata esclusivamente...
Page 126 - Istruzioni di sicurezza per la
• Quando il prodotto e il carburante sono in magazzino, assicurarsi che il carburante e i vapori del carburante non possano causare danni. • Versare il carburante in un contenitore omologato, all'aperto e lontano da scintille e fiamme libere. Sicurezza batterie AVVERTENZA: Una batteria danneggiata p...
Page 127 - Montaggio
Montaggio Introduzione AVVERTENZA: Leggere e comprendere il capitolo sulla sicurezza prima di montare il prodotto. Per rimuovere il prodotto dalla confezione 1. Rimuovere le parti sfuse incluse con il prodotto.2. Rimuovere i pannelli terminali.3. Rimuovere i pannelli laterali e posizionarli su una s...
Page 128 - Utilizzo; Introduzione
3. Rimuovere i 2 cappucci di protezione dei morsetti (A) e gettarli via. A 4. Collegare il cavo della batteria rosso al morsetto positivo (+) e serrare il bullone e il dado come mostrato in figura. Spostare il coperchio del morsetto sul morsetto. AVVERTENZA: Pericolo di scintille. Il cavo rosso dell...
Page 129 - Avviamento dell’unità; Cosa fare prima di accendere il prodotto
ATTENZIONE: Utilizzare sempre il tipo di carburante corretto. Un tipo di carburante errato può danneggiare il prodotto. • Utilizzare benzina del tipo corretto. Fare riferimento a Dati tecnici alla pagina 154. Per ulteriori informazioni sul carburante, fare riferimento al manuale del motore fornito d...
Page 130 - Impostazione del piatto di taglio in
ATTENZIONE: Se la temperatura ambiente è inferiore a 4 °C (40 °F), è necessario lasciare il motore al regime minimo per 1 minuto prima di azionare il prodotto. Ciò consente il riscaldamento della trasmissione. Assicurarsi che la leva di azionamento sia in folle e che il pedale del freno sia completa...
Page 134 - Manutenzione
Manutenzione Introduzione AVVERTENZA: Leggere attentamente il capitolo sulla sicurezza prima di eseguire la manutenzione del prodotto. 134 2007 - 005 - 14.07.2023
Page 135 - Programma di manutenzione
Programma di manutenzione Programma di manutenzione Prima di ogni uti- lizzo Ogni 8 ore Ogni 25 ore Ogni 50 ore Ogni 100 ore Ogni stagio- ne Prima del ri- mes- saggio Prodotto Verificare il funziona- mento del freno. X X Controllare la pressione degli pneumatici. X X Verificare il controllo presenza...
Page 136 - Programma di lubrificazione
Programma di manutenzione Prima di ogni uti- lizzo Ogni 8 ore Ogni 25 ore Ogni 50 ore Ogni 100 ore Ogni stagio- ne Prima del ri- mes- saggio Motore Effettuare un controllo del livello dell'olio moto- re. X X Sostituire l’olio motore e il filtro dell'olio. X 1 X Pulire il filtro dell'aria. X 3 Pulire...
Page 137 - Trattore; Pulizia del prodotto
B. Lubrificazione del motore. Fare riferimento a Lubrificazione del motore alla pagina 144. Trattore Pulizia del prodotto Non utilizzare un tubo da giardino o un dispositivo di lavaggio a pressione per pulire la superficie, ad eccezione dell'apertura di lavaggio. Evitare che il motore e la trasmissi...
Page 140 - Batteria; Manutenzione della batteria
Batteria Manutenzione della batteria Nota: La batteria del prodotto non necessita di manutenzione. Non aprire o rimuovere i cappucci o i coperchi. Nota: Caricare regolarmente la batteria con un caricabatteria per auto per prolungare la durata della batteria. • Mantenere puliti la batteria e i morset...
Page 141 - Per rimuovere i cavi di avviamento; Piatto di taglio; Rimozione e installazione del piatto di
ATTENZIONE: Non utilizzare la batteria del prodotto per avviare altri veicoli. 1. Collegare un'estremità del cavo rosso al morsetto POSITIVO (+) (A) della batteria alla batteria scarica. B A C D 2. Collegare l’altra estremità del cavo rosso al morsetto POSITIVO (+) (B) della batteria alla batteria c...
Page 144 - Motore; Lubrificazione del motore
4. Rimuovere la cinghia di trasmissione (A) dalla puleggia della frizione (B) sull'albero motore. C D B A 5. Rimuovere la cinghia di trasmissione dalle pulegge del mozzo porta lama (C) e dalle pulegge del galoppino (D). Installazione della cinghia di trasmissione per piatto di taglio 1. Installare l...
Page 145 - Controllo del livello dell'olio motore; Cambio dell'olio motore
• Cambiare l'olio ogni 50 ore di funzionamento. Se il prodotto non viene utilizzato per 50 ore in un anno, cambiare l'olio almeno 1 volta l'anno. • Controllare il livello dell'olio nel carter motore prima di avviare il motore e ogni otto (8) ore di funzionamento. • Stringere il tappo di rifornimento...
Page 147 - Risoluzione dei problemi
In caso di sostituzione della trasmissione, rimuovere l'aria dalla nuova trasmissione prima di azionare il prodotto.1. Parcheggiare il prodotto su una superficie piana, pulita e aperta. 2. Arrestare il motore e inserire il freno di stazionamento. 3. Portare il comando della ruota libera in posizione...
Page 153 - Trasporto, stoccaggio e smaltimento; Sicurezza per il traino; Archiviazione
Trasporto, stoccaggio e smaltimento TrasportoNota: Chiudere e fissare il cofano al prodotto durante il trasporto per evitare danni. Collegare il cofano al prodotto con gli strumenti corretti (corda, filo, ecc.). Quando si sposta il prodotto, portare il comando della ruota libera in posizione di inne...
Page 156 - Assistenza
Assistenza Assistenza Eseguire un controllo annuale presso un centro di assistenza autorizzato per assicurarsi che il prodotto funzioni in modo sicuro e al meglio durante l'alta stagione. Il momento migliore per eseguire la manutenzione o la revisione del prodotto è la bassa stagione.Quando si ordin...
Page 157 - Dichiarazione di conformità; Dichiarazione di conformità UE
Dichiarazione di conformità Dichiarazione di conformità UE Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SVEZIA, dichiara sotto la propria esclusiva responsabilità che il prodotto indicato: Descrizione Trattorino tagliaerba con motore a combustione e operatore seduto Marchio Husqvarna Piattaforma / Tipo / Mode...
Page 158 - Inspección previa a la entrega y
Contenido Introducción.......................................................... 158Seguridad..............................................................162Montaje................................................................. 167Funcionamiento.......................................................
Page 161 - Responsabilidad sobre el producto
Las cuchillas están desactivadas. Las cuchillas están activadas. Riesgo de intoxicación por monóxido de carbono. Tenga cuidado con los objetos que puedan salir despedidos. Peligro. Mantenga las manos y los pies alejados. Mantenga alejados a los transeúntes. El símbolo relativo a incendio indica un p...
Page 162 - Seguridad; Definiciones de seguridad
Seguridad Definiciones de seguridad Las advertencias, precauciones y notas se utilizan para destacar información especialmente importante del manual. ADVERTENCIA: Indica un riesgo de lesiones o incluso de muerte del usuario o de las personas cercanas si no se respetan las instrucciones del manual. P...
Page 163 - Equipo de protección individual
• No coloque manos ni pies cerca ni debajo de las piezas giratorias de la máquina. Manténgase alejado en todo momento de la abertura de descarga. • La máquina sólo deben utilizarla responsables adultos que conozcan bien las instrucciones. • Limpie la zona de objetos tales como piedras, juguetes, cab...
Page 166 - Instrucciones de seguridad para el
• No utilice los dedos para examinar el motor en busca de fugas. • Almacene el combustible solo en recipientes homologados. • Cuando el producto y el combustible estén guardados, asegúrese de que ni el combustible ni los vapores que desprende puedan causar daños. • Vacíe el combustible en un depósit...
Page 167 - Montaje
• Asegúrese de que todas las tuercas y pernos están apretados correctamente y que el equipo está en buen estado. • No cambie el ajuste de los reguladores. Si el régimen del motor es demasiado alto, los componentes del producto pueden dañarse. • El producto está homologado con el equipo original prop...
Page 168 - Funcionamiento; Introducción
2. Levante la base del asiento o el capó.3. Quite los tapones de los 2 terminales (A) y deséchelos. A 4. Conecte el cable rojo de la batería al terminal positivo (+) y apriete el perno y la tuerca como se indica. Sitúe la tapa de los terminales sobre el terminal. ADVERTENCIA: Riesgo de chispas. El c...
Page 169 - Arranque del producto.; Pasos a seguir antes de arrancar el
PRECAUCIÓN: Utilice siempre el tipo de combustible correcto. El uso de un tipo de combustible incorrecto provoca daños en el producto. • Utilice gasolina del tipo correcto. Consulte la sección Datos técnicos en la página 194. Para obtener más información sobre el combustible, consulte el manual del ...
Page 170 - Ajuste del equipo de corte en la
8. Cuando el motor arranque, sitúe el acelerador en la posición de alta velocidad (D) para que el motor se caliente. Si la temperatura es baja, se necesitan unos minutos para que el motor se caliente. PRECAUCIÓN: Si la temperatura ambiente es inferior a 4 °C (40 °F), deje el motor a ralentí durante ...
Page 174 - Instalación del recogedor de césped; Mantenimiento
3. Introduzca el triturador por la placa trasera e insértelo en el adaptador del conducto del equipo de corte. 4. Acople las 2 correas en los orificios de los brazos de soporte del recogedor de césped. 5. Instale el recogedor de césped o el deflector de descarga trasero. 6. Para retirar el triturado...
Page 175 - Programa de mantenimiento
Programa de mantenimiento Programa de mantenimiento Antes de cada utiliza- ción Cada 8 horas Cada 25 ho- ras Cada 50 ho- ras Cada 100 ho- ras Cada tempo- rada Antes del al- mace- namien- to Produc- to Revise el funcionamien- to del freno. X X Revise la presión de los neumáticos. X X Revise el contro...
Page 176 - Programa de lubricación
Programa de mantenimiento Antes de cada utiliza- ción Cada 8 horas Cada 25 ho- ras Cada 50 ho- ras Cada 100 ho- ras Cada tempo- rada Antes del al- mace- namien- to Motor Compruebe el nivel de aceite del motor. X X Cambie el aceite del motor y el filtro de acei- te. X 1 X Limpie el filtro de aire. X ...
Page 177 - Limpieza del producto
B. Lubricación del motor. Consulte Lubricación del motor en la página 184. Tractor Limpieza del producto No utilice una manguera para jardín ni un sistema de lavado a presión para limpiar la superficie a excepción de la boca de lavado. Evite que entre agua en el motor y en la transmisión. Si entra a...
Page 180 - Batería; Mantenimiento de la batería
Batería Mantenimiento de la batería Nota: La batería del producto no requiere mantenimiento. No abra ni retire las tapas ni las cubiertas. Nota: Cargue la batería de manera periódica con un cargador especial para automóviles a fin de prolongar la vida útil de la batería. • Mantenga la batería y los ...
Page 181 - Retirada de los cables de puente; Equipo de corte; Extracción e instalación del equipo de corte
PRECAUCIÓN: No utilice la batería de su producto para arrancar otros vehículos. 1. Conecte un extremo del cable rojo de la batería al terminal POSITIVO (+) (A) de la batería descargada. B A C D 2. Conecte el otro extremo del cable rojo de la batería al terminal POSITIVO (+) (B) de la batería cargada...
Page 184 - Lubricación del motor
4. Retire la correa de transmisión (A) de la polea del embrague (B) en el eje del motor. C D B A 5. Retire la correa de transmisión de las poleas del mandril (C) y las poleas tensoras (D). Instalación de la correa de transmisión del equipo de corte 1. Instale la correa de transmisión (A) alrededor d...
Page 185 - Comprobación del nivel de aceite del motor; Sustitución del aceite del motor
• Revise el nivel de aceite del cárter antes de arrancar el motor y tras ocho (8) horas de funcionamiento. • Apriete el tapón de llenado de aceite o la varilla de nivel cada vez que realice una comprobación del nivel de aceite. Comprobación del nivel de aceite del motor El motor del producto se llen...
Page 186 - Purga del aire de la transmisión
motor sobre el cuerpo, lávese con agua y jabón. 1. Vacíe el aceite de motor del depósito de aceite. Consulte la sección Sustitución del aceite del motor en la página 185. 2. Gire el filtro de aceite del motor hacia la izquierda para extraerlo. 3. Lubrique ligeramente la junta de goma del nuevo filtr...
Page 187 - Detección de averías
2. Pare el motor y aplique el freno de estacionamiento. 3. Coloque el control de rueda libre en la posición desengranada. Consulte Transporte en la página 193. 4. Arranque el motor. Cuando el motor esté en marcha, sitúe el acelerador en la posición de baja velocidad y quite el freno de estacionamien...
Page 193 - Transporte, almacenamiento y eliminación; Seguridad durante el remolque; Almacenamiento
Transporte, almacenamiento y eliminación TransporteNota: Cierre y fije el capó del producto durante el transporte para evitar daños. Fije el capó al producto con los medios adecuados (cuerda, cable, etc.). Cuando mueva el producto, sitúe el control de rueda libre en la posición de rueda libre para d...
Page 196 - Servicio técnico
Servicio técnico Servicio técnico Haga una comprobación anual en un centro de servicio autorizado para asegurarse de que el producto funcione de manera segura y sin problemas durante la temporada alta. El mejor momento para realizar el mantenimiento o la revisión de este producto es la temporada baj...
Page 197 - Declaración de conformidad; Declaración de conformidad CE
Declaración de conformidad Declaración de conformidad CE Nosotros, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SUECIA, declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que el producto representado: Descripción Cortacésped con asiento de motor de combustión Marca Husqvarna Plataforma/tipo/modelo TS 142T Lote...
Page 198 - Inspektion vor der Auslieferung und
Inhalt Einleitung.............................................................. 198Sicherheit.............................................................. 202Montage................................................................ 207Betrieb..............................................................
Page 201 - Produkthaftung
Die Klingen sind aktiviert. Risiko einer Kohlenmonoxidvergiftung. Achten Sie auf hochgeschleuderte Gegenstände. Gefahr. Hände und Füße fernhalten. Zuschauer sollten einen Sicherheitsabstand einhalten. Das Symbol für Feuer weist auf ein Risiko hin, das, wenn es nicht beachtet wird, zu tödlichen oder ...
Page 202 - Sicherheit; Sicherheitsdefinitionen
Sicherheit Sicherheitsdefinitionen Warnungen, Vorsichtsmaßnahmen und Hinweise werden verwendet, um auf besonders wichtige Teile der Bedienungsanleitung hinzuweisen. WARNUNG: Wird verwendet, wenn bei Nichtbeachtung der Anweisungen in diesem Handbuch die Gefahr von Verletzung oder Tod des Bedieners od...
Page 203 - Sicherheitshinweise für den Betrieb; Persönliche Schutzausrüstung
Gefahr, dass sie von der Maschine überfahren oder zu Fall gebracht werden. • Lassen Sie niemals Kinder das Gerät bedienen.• Gehen Sie besonders umsichtig vor, wenn Sie sich unübersichtlichen Ecken, Büschen, Bäumen oder anderen Objekten nähern, die die Sicht auf ein Kind verdecken können. II. ALLGEME...
Page 204 - Sicherheitsvorrichtungen am Gerät
• Tragen Sie keine lose sitzende Kleidung, Schmuck oder andere Gegenstände, die sich in beweglichen Teilen verfangen können. • Halten Sie eine Erste-Hilfe-Ausrüstung und einen Feuerlöscher griffbereit. Sicherheitsvorrichtungen am Gerät WARNUNG: Lesen Sie die folgenden Warnhinweise, bevor Sie das Pro...
Page 206 - Sicherheitshinweise für die Wartung
• Kraftstoff auf der Haut kann Verletzungen verursachen. Wenn Kraftstoff auf Ihre Haut gelangt, waschen Sie diesen mit Wasser und Seife ab. • Wechseln Sie sofort die Kleidung, wenn Sie Kraftstoff darauf verschütten. • Füllen Sie den Kraftstofftank nicht vollständig auf. Durch Hitze dehnt sich der Kr...
Page 209 - Betrieb; Einleitung; Zu erledigen, bevor Sie das Gerät starten
• Stellen Sie sicher, dass die Totmann- (OPC) und Rückwärtsfahrsysteme (ROS) richtig funktionieren. Siehe So überprüfen Sie die Bedienerpräsenzsteuerung (Totmanngriff) (OPC) auf Seite 204 und So kontrollieren Sie das Rückwärtsfahrsystem (ROS) auf Seite 204. • Lassen Sie vor der ersten Benutzung die ...
Page 214 - Wartung
• Drücken Sie den Freilauf-Bedienhebel (A), um das Gerät in den Freilaufmodus zu bringen. A • Ziehen Sie den Freilauf-Bedienhebel heraus, um das Gerät mit dem Motor zu betreiben. So montieren Sie den Mulcheinsatz (Zubehör) Das Gerät kann mit einem Mulcheinsatz verwendet werden.1. Bringen Sie das Mäh...
Page 215 - Wartungsplan
Wartungsplan Wartungsplan Vor je- dem Ge- brauch In Ab- ständen von 8 Stun- den In Ab- ständen von 25 Stun den In Ab- ständen von 50 Stun den In Ab- ständen von 100 Stu nden Zu jeder Jahres- zeit Vor der Lage- rung Gerät Die Bremsfunktion kon- trollieren. X X Den Reifendruck kon- trollieren. X X Die...
Page 216 - Schmierplan
Wartungsplan Vor je- dem Ge- brauch In Ab- ständen von 8 Stun- den In Ab- ständen von 25 Stun den In Ab- ständen von 50 Stun den In Ab- ständen von 100 Stu nden Zu jeder Jahres- zeit Vor der Lage- rung Motor Den Motorölstand kon- trollieren. X X Das Motoröl und den Ölfilter austauschen. X 1 X Den Lu...
Page 217 - Traktor; So reinigen Sie das Gerät
B. Motorschmierung. Siehe So schmieren Sie den Motor auf Seite 225. Traktor So reinigen Sie das Gerät Verwenden Sie keinen Gartenschlauch oder Hochdruckreiniger zur Reinigung der Oberfläche. Ausgenommen davon ist der Spülanschluss. Halten Sie Wasser von Motor und Getriebe fern. Wasser im Motor oder ...
Page 220 - Akku; Akkuwartung
3. Entfernen Sie den Antriebsriemen von der Riemenscheibe (A) und der Kupplungsriemenscheibe (B). E F A B C G D 4. Entfernen Sie den Antriebsriemen von der Riemenspannungsscheibe (C). 5. Ziehen Sie den Antriebsriemen nach hinten, und entfernen Sie ihn von der Getriebeeingangsscheibe (D) und über den...
Page 221 - Mähdeck; So entfernen und montieren Sie das
WARNUNG: Stromschlag- und Verbrennungsgefahr. Das schwarze Batteriekabel (Minus) muss getrennt werden, bevor das rote Batteriekabel (Plus) getrennt wird. 5. Entfernen Sie die Schraube und die Mutter, um das rote Batteriekabel (Plus) vom Pluspol (+) zu trennen. 6. Entfernen Sie die Batterie vorsichti...
Page 223 - So ersetzen Sie die Klingen
5. Messen Sie den Abstand (B) von der Unterkante der Klinge zum Boden auf der linken und rechten Seite. B B Hinweis: Der Abstand muss auf beiden Seiten gleich sein. 6. Stellen Sie die Schnitthöhe mit einem 3/4-Zoll- Schraubenschlüssel ein. Hinweis: Jede volle Umdrehung der Hubeinstellmutter ändert d...
Page 225 - So stellen Sie die Schwimmrollen ein; So schmieren Sie den Motor; So wechseln Sie das Motoröl
5. Bringen Sie das Mähdeck in die Transportposition. Siehe So bringen Sie das Mähdeck in die Transport- oder Mähstellung auf Seite 211. So stellen Sie die Schwimmrollen ein Die Schwimmrollen halten das Mähdeck in der korrekten Position am Boden und verhindern eine Kollision mit dem Boden auf den mei...
Page 227 - So lassen Sie die Luft aus dem
staubigen und schmutzigen Bedingungen) das Gebläsegehäuse und andere Teile des Kühlkreislaufs des Motors. Reinigen Sie die Kühlrippen und Außenflächen nach Bedarf. Stellen Sie sicher, dass die Teile des Motorkühlsystems richtig angebracht sind. So tauschen Sie die Zündkerzen aus Typ und Abstand (Abs...
Page 228 - Fehlersuche
Fehlersuche Problem Ursache Aktion Der Motor springt nicht an. Kein Kraftstoff im Kraftstofftank. Den Kraftstofftank auffüllen Der Gashebel befindet sich nicht in der richtigen Stellung. Die Startanweisungen beachten. Die Zündkerze ist beschädigt. Die Zündkerze ersetzen. Der Luftfilter ist verschmut...
Page 233 - Transport, Lagerung und Entsorgung; Sicherheit beim Abschleppen; Lagerung
Problem Ursache Aktion Der Motor stoppt, wenn Sie versu- chen, rückwärts zu fahren. Das Rückwärtsfahrsystem (ROS) ist nicht aktiviert. Das Rückwärtsfahrsystem (ROS) aktivieren. Siehe So bedienen Sie das Rückwärtsfahrsystem (ROS) auf Seite 213. Transport, Lagerung und Entsorgung TransportHinweis: Sch...
Page 237 - Konformitätserklärung; EU-Konformitätserklärung
Konformitätserklärung EU-Konformitätserklärung Wir, Husqvarna AB, SE 561 82 Huskvarna, SCHWEDEN, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das beschriebene Gerät: Beschreibung Mit Verbrennungsmotor betriebener Aufsitzrasenmäher, Bediener sit- zend Marke Husqvarna Plattform/Typ/Modell TS 142T Charge...