Page 2 - SYMBOLFÖRKLARING; Symbolförklaring
SYMBOLFÖRKLARING 2 – Sv enska Symbolförklaring V ARNING! Maskinen kan felaktigt eller slarvigt använd vara ett farligt redskap, som kan orsaka allvarliga skador eller dödsfall för användaren eller andra. Läs igenom bruksanvisningen noggrant och förstå innehållet innan du använder maskinen. Se till a...
Page 3 - INNEHÅLL; Innehåll
INNEHÅLL Sv enska – 3 Innehåll SYMBOLFÖRKLARING Symbolför klaring .................................................. 2 Förklaring av varningsnivåer ................................ 2 INNEHÅLL Innehåll ................................................................. 3 PRESENT ATION Bäste kund! ........
Page 4 - Åtgär
PRESENT A TION 4 – Sv enska Bäste kund! Gr atulerar till Ditt val att köpa en Husqvarna-produkt! Husqvarna har anor som går tillbaka till 1689 då kung Karl XI lät uppföra en fabrik på stranden av Huskvarnaån för tillverkning av musköter. Placeringen vid Huskvarnaån var logisk, eftersom ån användes f...
Page 5 - AD ÄR
Sv enska – 5 V AD ÄR V AD? V ad är vad på gräsklipparen? 19 1 16 12 2 3 8 9 10 11 5 12 17 14 18 20 15 13 6 5 7 1 Handtag / styre 2 Drivning 3 Starthandtag (LB 348V, LC 348V, LC 353V, LV 353VB) 4 Gräsuppsamlare (ej LB348V) 5 Bränsletank 6 Luftfilter 7 Tändstift 8 Klippkåpa 9 Ljuddämpare 10 Vattenansl...
Page 6 - Allmänt
MASKINENS SÄKERHETSUTR USTNING 6 – Sv enska Allmänt I detta a vsnitt förklaras vilka maskinens säkerhetsdetaljer är, vilken funktion de har samt hur kontroll och underhåll skall utföras för att säkerställa att de är i funktion. Klippkåpa • Klippkåpan är konstruerad för att reducera vibrationer och f...
Page 7 - MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR; Montering; Montering a
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR Sv enska – 7 Allmänt Handta g Montering • Lossa de undre vreden. • Justera höjden på handtaget och skruva åt vreden ordentligt. Montering a v uppsamlare • Haka i den övre kåpans fäste i den undre. • Fäll ner den övre kåpan. Se till att kantlisten hamnar på utsidan av den ...
Page 8 - Mulchingfunktion; Montera fast mulchingpluggen.; Klipphöjd; Påfyllning av olja
MONTERING OCH INSTÄLLNINGAR 8 – Svenska Mulchingfunktion Som tillbehör finns ett mulchkit för att få maskinerna med uppsamlare att användas med mulchfunktion. Mulchkitet består av mulchplug och mulchkniv. Montera fast mulchingpluggen. • Lyft upp bakre skölden och lyft bort behållaren. • Sätt dit mul...
Page 9 - BRÄNSLEHANTERING; Bensin; Motorolja; Tankning; Transport och förvaring; Långtidsförvaring
BRÄNSLEHANTERING Svenska – 9 Allmänt Drivmedel Bensin • Använd blyfri eller blyad kvalitetsbensin. • Rekommenderat lägsta oktantal är 90 (RON). Om man kör motorn på bensin med ett lägre oktantal än 90 kan så kallad spikning uppträda. Detta leder till ökad motortemperatur, som kan orsaka svåra motorh...
Page 10 - HANDHAVANDE; Personlig skyddsutrustning; Allmänna säkerhetsinstruktioner; Använd alltid sunt förnuft
HANDHAVANDE 10 – Svenska Personlig skyddsutrustning Vid all användning av maskinen skall godkänd personlig skyddsutrustning användas. Personlig skyddsutrustning eliminerar inte skaderisken, men den reducerar effekten av en skada vid ett olyckstillbud. Be din återförsäljare om hjälp vid val av utrust...
Page 11 - Säkerhet i arbetsområdet; Grundläggande arbetsteknik
HANDHAVANDE Svenska – 11 Säkerhet i arbetsområdet • Innan klippning påbörjas ska grenar, kvistar, stenar etc. avlägsnas från gräsmattan. • Föremål som träffar skärutustningen kan kastas iväg och orsaka skador på människor och föremål. Se till att inga människor eller djur befinner sig i närheten. • ...
Page 12 - Start och stopp; Före start; Elektrisk start
HANDHAVANDE 12 – Svenska Start och stopp Före start • Se till att inga obehöriga finns inom arbetsområdet. • Utför daglig tillsyn. Se anvisningar i avsnitt ”Underhåll”. • Se till att tändkabeln sitter ordentligt på tändstiftet. Manuell start Motorbromsbygeln måste hållas mot handtaget när motorn sta...
Page 13 - Drivning
HANDHAVANDE Svenska – 13 Drivning • För att använda drivning på hjulen dra kopplingsspaken mot dig. När drivningen känns långsam behöver kopplingsvajern justeras. Finjustera vajern med justerskruven. • För att spänna vajern och öka hastigheten skruva justerskruven moturs. Kontrollera att vajern inte...
Page 14 - UNDERHÅLL; Rengöring av växelhus.
UNDERHÅLL 14 – Svenska Allmänt • Låt din Husqvarna-återförsäljare regelbundet kontrollera maskinen och göra nödvändiga inställningar och reparationer. • Byt ut skadade, slitna eller trasiga delar. • Använd alltid originaltillbehör. Underhållsschema I underhållsschemat kan du se vilka delar av din ma...
Page 15 - Skärutrustning; Byte av knivar
UNDERHÅLL Svenska – 15 Skärutrustning • Kontrollera skärutrustningen med avseende på skador och sprickbildning. En skadad skärutrustning ska alltid bytas ut. • Var noga med att alltid ha en välslipad och korrekt balanserad kniv. Byte av knivar Demontering: • Skruva bort bulten som håller kniven. • T...
Page 16 - Batteri; Tändstift; Bränslesystem
UNDERHÅLL 16 – Svenska Batteri LC 353VE, LC 348VE Batteriet är ett helkapslat 12-volts blybatteri som normalt inte behöver underhåll. Batteriet laddas under körning. Om upprepade startförsök görs utan att motorn startar kan batteriet laddas ur. Starta då maskinen manuellt med startsnöret. Ett helt u...
Page 17 - TEKNISKA DATA; Tekniska data
Svenska – 17 TEKNISKA DATA Tekniska data Anm. 1 Motorns angivna märkeffekt är medelvärdet för nettoeffekten (vid det specificerade varvtalet) hos en typisk produktionsmotor för den motormodell som mätts enligt SAE-standard J1349/ISO1585. Massproducerade motorer kan avvika från detta värde. Den fakti...
Page 19 - EG-försäkran om överensstämmelse
Svenska – 19 TEKNISKA DATA EG-försäkran om överensstämmelse (Gäller endast Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, försäkrar härmed att motorgräsklipparna Husqvarna LB 348V, LC 348V, LC 348VE, LC 353V, LC 353VB, LC 353VI och LC 353VE från och med serienummer 14xxxxxx...
Page 20 - SYMBOLFORKLARING; Symbolf
SYMBOLFORKLARING 20 – Danish Symbolf orklaring AD VARSEL! Maskinen kan ved forkert eller skødesløs brug være et farligt redskab, som kan medføre alvorlige skader eller dødsfald for brugeren eller andre. Læs brugsanvisningen omhyggeligt igennem og forstå indholdet, inden du bruger maskinen. Sørg for,...
Page 21 - INDHOLD; Indhold
INDHOLD Danish – 21 Indhold SYMBOLFORKLARING Symbolf orklaring ................................................... 20 Forklaring til advarselsniveauer ............................ 20 INDHOLD Indhold .................................................................. 21 PRÆSENT ATION Til v ore kunder!...
Page 22 - Til v; Forberedelser
PRÆSENT A TION 22 – Danish Til v ore kunder! Til lykk e med dit Husqvarna-produkt! Husqvarna har en historie, der går tilbage til 1689, da kong Karl XI lod opføre en fabrik på bredden af Huskvarna-åen til fremstilling af musketter. Placeringen ved Huskvarna-åen var logisk, da åens vandkraft dermed k...
Page 24 - MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR; Generelt; Klippeskjold
MASKINENS SIKKERHEDSUDSTYR 24 – Danish Generelt I dette afsnit f orklares mere om maskinens sikkerhedsdetaljer, hvilken funktion de har, samt hvordan kontrol og vedligeholdelse skal udføres for at sikre, at de fungerer. Klippeskjold • Klippeskjoldet er konstrueret til at reducere vibrationerne og ti...
Page 25 - SAMLING OG JUSTERINGER; Montering af opsamler
SAMLING OG JUSTERINGER Danish – 25 Generelt Håndta g Montering • Løsn de nederste skruehåndtag. • Juster højden på håndtaget og spænd skruerne fast. Montering af opsamler • Monter topdækslet beslaget i den nederste dækslet. • Luk det øverste dækslet. Sikre, at kanten er placeret på ydersiden af nede...
Page 26 - Spredningsfunktion; Klippehøjde
SAMLING OG JUSTERINGER 26 – Danish Spredningsfunktion Som tilbehø r found en mulchkit til maskiner med opsamler til brug med mulchfunktion. Mulchkitet består mulchplug og mulchkniv. Montere m ulchpluggen • Løft det bageste skjold og løft beholderen ud. • Sæt spredningsproppen i opsamlingskanalen. • ...
Page 27 - BRÆNDSTOFHÅNDTERING; Benzin; Motorolie; Transport og opbevaring; Langtidsopbevaring
BRÆNDSTOFHÅNDTERING Danish – 27 Generelt Drivmiddel Benzin • Brug blyfri eller blyholdig kvalitetsbenzin. • Det laveste anbefalede oktantal er 90 (RON). Hvis du kører motoren på benzin med et lavere oktantal end 90, kan der opstå såkaldt bankning. Dette medfører øget motortemperatur, som kan forårsa...
Page 28 - BETJENING; Personligt beskyttelsesudstyr; Brug altid din sunde fornuft
BETJENING 28 – Danish Personligt beskyttelsesudstyr Ved enhver anvendelse af maskinen skal der bruges godkendt personligt beskyttelsesudstyr. Det personlige beskyttelsesudstyr udelukker ikke risikoen for skader, men det mindsker effekten af en skade ved en ulykke. Bed din forhandler om hjælp ved val...
Page 29 - Sikkerhed i arbejdsområdet; Grundlæggende arbejdsteknik
BETJENING Danish – 29 Sikkerhed i arbejdsområdet • Inden du begynder at slå græs, skal grene, kviste, sten osv. fjernes fra græsplænen. • Genstande, som kommer i kontakt med skæreudstyret, kan blive kastet ud og forårsage skader på personer eller andre genstande. Hold personer og dyr på sikker afsta...
Page 30 - Start og stop; Før start
BETJENING 30 – Danish Start og stop Før start • Sørg for, at ingen uvedkommende opholder sig inden for arbejdsområdet. • Gennemfør daglig vedligeholdelse. Se anvisningerne under afsnittet "Vedligeholdelse". • Sørg for, at tændkablet sidder ordentligt på tændrøret. Manuel start Motorbremsebøj...
Page 31 - Drev
BETJENING Danish – 31 Drev • Træk koblingsgrebet imod dig for at få træk på hjulene. Når drevet følelse langsomt du nødt til at justere koblingskablet. Finjuster kablet vha. justeringsskruen. • At stramme wiren og øge hastigheden, justeringsskruen mod uret. Kontrollere at ledningerne ikke er spændt ...
Page 32 - VEDLIGEHOLDELSE; Rengøring af gearhuset.
VEDLIGEHOLDELSE 32 – Danish Generelt • Lad din Husqvarna-forhandler efterse maskinen regelmæssigt og foretage nødvendige indstillinger og reparationer. • Udskift beskadigede, slidte eller defekte dele. • Brug altid originaltilbehør. Vedligeholdelsesskema I vedligeholdelsesskemaet kan du se, hvilke d...
Page 33 - Skæreudstyr; Udskiftning af klingerne
VEDLIGEHOLDELSE Danish – 33 Skæreudstyr • Kontrollér skæreudstyret med hensyn til skader og revnedannelse. Et beskadiget skæreudstyr skal altid udskiftes. • Sørg for, at kniven altid er velslebet og korrekt afbalanceret. Udskiftning af klingerne Demontering: • Skru bolten af, som holder kniven. • Fj...
Page 34 - Tændrør; Brændstofsystem
VEDLIGEHOLDELSE 34 – Danish Batteri LC 353VE, LC 348VE Batteriet er et fuldstændigt indkapslet 12 volt bly-/syrebatteri, som under normale omstændigheder ikke vil kræve vedligeholdelse. Batteriet oplades under klippearbejdet. Hvis motoren gentagne gange ikke går i gang under startforsøg, kan batteri...
Page 35 - TEKNISKE DATA; Tekniske data
Danish – 35 TEKNISKE DATA Tekniske data Anm. 1 Motorens effektangivelse er den gennemsnitlige nettoeffekt (ved det anførte omdrejningstal) for en typisk produktionsmodel af motoren målt iht. SAE-standarden J1349/ISO1585. Motorer fra masseproduktionen kan afvige fra denne værdi. Den faktiske effekt p...
Page 37 - EF-overensstemmelseserklæring
Danish – 37 TEKNISKE DATA EF-overensstemmelseserklæring (Gælder kun Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklærer hermed, at motorplæneklipperne Husqvarna LB 348V, LC 348V, LC 348VE, LC 353V, LC 353VB, LC 353VI og LC353VE fra og med serienummer 14xxxxxxx og fremad...
Page 39 - INNHOLD; Innhold
INNHOLD Norw egian – 39 Innhold SYMBOLFORKLARING Symbolf orklaring ................................................... 38 Forklaring av advarselsmerker ............................. 38 INNHOLD Innhold .................................................................. 39 PRESENT ASJON Kjære kunde ......
Page 40 - Kjære kunde; Tiltak før bruk a
PRESENT ASJON 40 – Norw egian Kjære kunde Gr atulerer med ditt valg om å kjøpe et Husqvarna- produkt! Husqvarna har aner som går tilbake til 1689, da kong Karl XI fikk oppført en fabrikk ved kanten av Huskvarnaelven for produksjon av musketter. Plasseringen ved Huskvarnaelven var logisk, ettersom el...
Page 42 - MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR; Klippedeksel
MASKINENS SIKKERHETSUTSTYR 42 – Norw egian Generelt I dette a vsnittet forklares hvilket sikkerhetsutstyr maskinen er utstyrt med, hvilken funksjon det har og hvordan man utfører kontroll og vedlikehold for å være sikker på at utstyret fungerer. Klippedeksel • Klippedekselet er konstruert for å redu...
Page 43 - MONTERING OG JUSTERINGER
MONTERING OG JUSTERINGER Norw egian – 43 Generelt Håndtak Montering • Løsne de nedre knottene. • Juster håndtakets høyde, og trekk knottene sikkert til. Montering a v oppsamler • Fest det øvre dekselet til festene på det nedre dekselet. • Senk det øvre dekselet. Kontroller at kantlistene er plassert...
Page 44 - Mulc; Klippehøyde
MONTERING OG JUSTERINGER 44 – Norw egian Mulc hingfunksjon Et fi nfordelingssett er tilgjengelig som tilbehør. Dette er for at maskinene skal være utstyrt med en oppsamler som kan brukes med finfordelingsfunksjonen. Finfordelingssettet består av en finfordelingsplugg og en finfordelingskniv. Monter ...
Page 45 - BRENNSTOFFHÅNDTERING; Motorolje; Fylling av brennstoff; Transport og oppbevaring; Langtids oppbevaring
BRENNSTOFFHÅNDTERING Norwegian – 45 Generelt Brennstoff Bensin • Bruk blyfri eller blyholdig kvalitetsbensin. • Anbefalt laveste oktantall er 90 (RON). Hvis man kjører motoren med bensin med lavere oktantall enn 90, kan det oppstå såkalt banking. Dette medfører økt motortemperatur, som kan resultere...
Page 46 - Personlig verneutstyr; Bruk alltid sunn fornuft
BETJENING 46 – Norwegian Personlig verneutstyr Ved all bruk av maskinen skal det brukes godkjent personlig verneutstyr. Personlig verneutstyr eliminerer ikke skaderisikoen, men det reduserer virkningen av en skade hvis ulykken skulle være ute. Be forhandleren om hjelp ved valg av utstyr. Bruk alltid...
Page 47 - Sikkerhet i arbeidsområdet; Grunnleggende arbeidsteknikk
BETJENING Norwegian – 47 Sikkerhet i arbeidsområdet • Før klipping påbegynnes skal greiner, kvister, steiner osv. fjernes fra gressplenen. • Gjenstander som slår mot klippeutstyret kan bli kastet ut og forårsake skade på personer eller gjenstander. Hold god avstand til personer og dyr. • Bruk aldri ...
Page 48 - Start og stopp
BETJENING 48 – Norwegian Start og stopp Før start • Sørg for at ikke uvedkommende oppholder seg i arbeidsområdet. • Utfør daglig vedlikehold. Se anvisningene i delen "Vedlikehold". • Påse at tenningskabelen sitter ordentlig på tennpluggen. Manuell start Motorbremsebøylen må holdet mot håndta...
Page 49 - Drift
BETJENING Norwegian – 49 Drift • For å bruke trekk på hjulene, trekker du koplingsspaken mot deg. Når drivverket begynner å virke tregt, må du justere clutchvaieren. Finjuster vaieren med justeringsskruen. • Skru justeringsskruen mot klokken for å stramme vaieren og øke hastigheten. Kontroller at du...
Page 50 - VEDLIKEHOLD
VEDLIKEHOLD 50 – Norwegian Generelt • La Husqvarna-forhandleren regelmessig kontrollere maskinen og utføre nødvendige innstillinger og reparasjoner. • Skift ut alle skadde, slitte eller ødelagte deler. • Bruk alltid originalt tilleggsutstyr. Vedlikeholdsskjema I vedlikeholdsskjemaet kan du se hvilke...
Page 51 - Skjæreutstyr; Skifte knivene
VEDLIKEHOLD Norwegian – 51 Skjæreutstyr • Kontroller skjæreutstyret med henblikk på skader og sprekkdannelse. Skadet skjæreutstyr må alltid skiftes. • Vær nøye med alltid å ha en godt slipt og korrekt balansert kniv. Skifte knivene Demontering: • Skru ut bolten som holder kniven. • Fjern den gamle k...
Page 52 - Tennplugg; Drivstoffsystem
VEDLIKEHOLD 52 – Norwegian Batteri LC 353VE, LC 348VE Batteriet er et helt innkapslet 12 volts blybatteri som vanligvis ikke krever vedlikehold. Batteriet lades under klipping. Hvis motoren er vanskelig å starte, kan batteriet bli utladet. I så fall starter du maskinen manuelt med startsnoren. Hvis ...
Page 55 - EF-erklæring om samsvar
Norwegian – 55 TEKNISKE DATA EF-erklæring om samsvar (Gjelder kun Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, forsikrer hermed at motorgressklipperne Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI og LC353VE fra og med serienummer 14xxxxxxx og fremover tils...
Page 56 - MERKKIEN SELITYKSET; Merkkien selitykset
MERKKIEN SELITYKSET 56 – Finnish Merkkien selitykset VAROITUS! Kone voi virheellisesti tai huolimattomasti käytettynä olla vaarallinen työväline, joka saattaa aiheuttaa käyttäjälle tai sivullisille vakavia vammoja tai kuoleman. Lue käyttöohje huolellisesti ja ymmärrä sen sisältö, ennen kuin alat käy...
Page 57 - SISÄLTÖ; Sisältö
SISÄLTÖ Finnish – 57 Sisältö MERKKIEN SELITYKSET Merkkien selitykset ............................................... 56 Selvitys vaaratasoista ........................................... 56 SISÄLTÖ Sisältö ................................................................... 57 ESITTELY Hyvä asiakas! ...
Page 58 - ESITTELY
ESITTELY 58 – Finnish Hyvä asiakas! Onnittelemme Husqvarna-tuotteen valinnan johdosta! Husqvarnan perinteet ulottuvat vuoteen 1689 saakka, jolloin kuningas Kaarle XI antoi pystyttää Huskvarna-joen rannalle tehtaan muskettien valmistukseen. Sijoitus Huskvarna-joen rannalle oli looginen, koska jokea k...
Page 59 - KONEEN OSAT
Finnish – 59 KONEEN OSAT Ruohonleikkurin osat? 19 1 16 12 2 3 8 9 10 11 5 12 17 14 18 20 15 13 6 5 7 1 Kahva / ohjausaisa 2 Veto 3 Käynnistyskahva (LB 348V, LC 348V, LC 353V, LV 353VB) 4 Ruohonkerääjä (ei LB348V) 5 Polttoainesäiliö 6 Ilmansuodatin 7 Sytytystulppa 8 Leikkuukotelo 9 Äänenvaimennin 10 ...
Page 60 - KONEEN TURVALAITTEET; Yleistä; Leikkuukotelo; Moottorijarrusanka; Äänenvaimennin
KONEEN TURVALAITTEET 60 – Finnish Yleistä Tässä osassa selostetaan koneen turvalaitteet ja niiden toiminta ja annetaan tarkastus- ja kunnossapito-ohjeet, joilla varmistetaan niiden toimivuus. Leikkuukotelo • Leikkuukotelo on suunniteltu vähentämään tärinöitä ja pienentämään viiltovammojen riskejä. L...
Page 61 - ASENNUS JA SÄÄDÖT; Asennus; Kerääjän asennus
ASENNUS JA SÄÄDÖT Finnish – 61 Yleistä Kahvan Asennus • Irrota alemmat nupit. • Säädä kahvan korkeutta ja kiristä nupit tiukalle. Kerääjän asennus • Kiinnitä ylempi suojus alemmassa suojuksessa oleviin kiinnityskohtiin. • Laske ylempi suojus alas. Varmista, että reunalista jää alemman suojuksen ulko...
Page 62 - Silppuritoiminto; Kiinnitä silppuamistulppa paikalleen.; Leikkuukorkeus; Öljyn täyttö
ASENNUS JA SÄÄDÖT 62 – Finnish Silppuritoiminto Silppuamissarja on saatavilla lisävarusteena. Sen avulla siepolla varustettuja koneita voi käyttää silppuamiseen. Silppuamissarja koostuu silppuamistulpasta ja -terästä. Kiinnitä silppuamistulppa paikalleen. • Nosta takasuojus ja nosta säiliö pois. • A...
Page 63 - POLTTOAINEEN KÄSITTELY; Bensiini; Moottoriöljy; Tankkaus; Kuljetus ja säilytys; Pitkäaikaissäilytys
POLTTOAINEEN KÄSITTELY Finnish – 63 Yleistä Polttoaine Bensiini • Käytä lyijytöntä tai lyijyllistä laatubensiiniä. • Suositeltu alhaisin oktaaniluku on 90 (RON). Jos moottoria käytetään bensiinillä, jonka oktaaniluku on alhaisempi kuin 90, voi seurauksena olla nk. nakutus. Tämä nostaa moottorin lämp...
Page 64 - KÄYTTÖ; Henkilökohtainen suojavarustus; Yleiset turvaohjeet; Käytä aina tervettä järkeä
KÄYTTÖ 64 – Finnish Henkilökohtainen suojavarustus Konetta käytettäessä on aina pidettävä hyväksyttyjä henkilökohtaisia suojavarusteita. Henkilökohtaiset suojavarusteet eivät poista tapaturmien vaaraa, mutta lieventävät vaurioita onnettomuustilanteessa. Pyydä jälleenmyyjältä apua varusteiden valinna...
Page 65 - Työalueen turvallisuus; Trimmauksen perustekniikka
KÄYTTÖ Finnish – 65 Työalueen turvallisuus • Ennen leikkaamisen aloittamista on ruohikolta poistettava oksat, risut, kivet jne. • Terälaitteeseen osuvat esineet voivat lentää sivuun ja aiheuttaa vahinkoa ihmisille ja esineille. Pidä ihmiset ja eläimet riittävän kaukana. • Älä koskaan käytä konetta h...
Page 66 - Käynnistys ja pysäytys; Ennen käynnistystä; Sähkökäynnistys
KÄYTTÖ 66 – Finnish Käynnistys ja pysäytys Ennen käynnistystä • Varmista, ettei työalueella ole asiaankuulumattomia. • Suorita päivittäiset toimenpiteet. Katso ohjeet jaksosta "Kunnossapito". • Varmista, että sytytyskaapeli on hyvin kiinni sytytystulpassa. Manuaalinen käynnistys Moottorijarr...
Page 67 - Veto
KÄYTTÖ Finnish – 67 Veto • Kytke veto pyöriin vetämällä kytkinvipua itseesi päin. Kun veto alkaa tuntua hitaalta, kytkinvaijeria on säädettävä. Säädä hieman johtoa säätöruuvin avulla. • Kiristä vaijeria ja lisää nopeutta kiertämällä säätöruuvia vastapäivään. Älä kiristä vaijeria liikaa. Jos ruohonle...
Page 68 - KUNNOSSAPITO; Vaihdekotelon puhdistus.
KUNNOSSAPITO 68 – Finnish Yleistä • Anna Husqvarna-myyjän tarkistaa kone säännöllisesti ja tehdä tarvittavat säädöt ja korjaukset. • Vaihda vaurioituneet, kuluneet tai rikkoutuneet osat. • Käytä aina alkuperäisiä varaosia. Huoltokaavio Huoltokaaviosta näet, mitkä koneen osat vaativat huoltoa ja mill...
Page 69 - Terälaite; Terien vaihtaminen
KUNNOSSAPITO Finnish – 69 Terälaite • Tarkasta terälaite vaurioiden ja halkeamien varalta. Vaurioitunut terälaite on aina vaihdettava. • Huolehdi, että terä ovat aina hyvin hiottu ja oikein tasapainotettu. Terien vaihtaminen Irrotus: • Irrota terän kiinnityspultti. • Irrota vanha terä. Varmista, ett...
Page 70 - Akku; Sytytystulppa; Polttoainejärjestelmä
KUNNOSSAPITO 70 – Finnish Akku LC 353VE, LC 348VE Akku on täysin suljettu 12 voltin lyijyakku, joka ei yleensä vaadi huoltoa. Akku latautuu ruohonleikkuun aikana. Jos moottorin käynnistys epäonnistuu toistuvasti, akku saattaa tyhjentyä. Käynnistä moottori silloin manuaalisesti käynnistysnarun avulla...
Page 71 - TEKNISET TIEDOT; Tekniset tiedot
Finnish – 71 TEKNISET TIEDOT Tekniset tiedot Huom. 1 Moottorin ilmoitettu nimellisteho on moottorimallia edustavan tyypillisen tuotantomoottorin keskimääräinen nettoteho (rpm) mitattuna SAE-standardin J1349/ISO1585 mukaisesti. Massatuotantomoottorit voivat poiketa tästä arvosta. Lopulliseen koneesee...
Page 73 - EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus
Finnish – 73 TEKNISET TIEDOT EY-vaatimustenmukaisuusvakuutus (Koskee ainoastaan Eurooppaa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, vakuuttaa täten, että moottoriruohonleikkurit Husqvarna LB 348V, LC 348V, LC 348VE, LC 353V, LC 353VB, LC 353VI ja LC353VE alkaen sarjanumerosta...
Page 74 - KEY TO SYMBOLS; Key to symbols
KEY TO SYMBOLS 74 – English Key to symbols WARNING! The machine can be a dangerous tool if used incorrectly or carelessly, which can cause serious or fatal injury to the operator or others. Please read the operator’s manual carefully and make sure you understand the instructions before using the mac...
Page 75 - CONTENTS; Contents
CONTENTS English – 75 Contents KEY TO SYMBOLS Key to symbols ..................................................... 74 Explanation of warning levels ............................... 74 CONTENTS Contents ............................................................... 75 PRESENTATION Dear Customer, .......
Page 76 - PRESENTATION
PRESENTATION 76 – English Dear Customer, Congratulations on your choice to buy a Husqvarna product! Husqvarna is based on a tradition that dates back to 1689, when the Swedish King Karl XI ordered the construction of a factory on the banks of the Husqvarna River, for production of muskets. The locat...
Page 78 - MACHINE ́S SAFETY EQUIPMENT; General; Cutting cover; Engine brake handle; Muffler
MACHINE´S SAFETY EQUIPMENT 78 – English General This section describes the machine´s safety equipment, its purpose, and how checks and maintenance should be carried out to ensure that it operates correctly. Cutting cover • The cutting cover is designed to reduce vibration and to reduce the risk of c...
Page 79 - ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS; Assembly; Assembly of the catcher
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS English – 79 General Handle Assembly • Loosen the lower knobs. • Adjust the hight of the handle and tighten the knobs securely. Assembly of the catcher • Hook the upper cover on the attachments on the lower cover. • Lower the upper cover. Make sure the edge strip is placed...
Page 80 - Mulching function; Cutting height
ASSEMBLING AND ADJUSTMENTS 80 – English Mulching function A mulching-kit is available as an accessory, to make the machines equipped with a catcher able to be used with mulching function. The Mulching-kit consist of a mulching plug and a mulching knife. Fit the mulching plug in place. • Lift up the ...
Page 81 - FUEL HANDLING; Petrol; Engine oil; Fueling; Transport and storage
FUEL HANDLING English – 81 General Fuel Petrol • Use good quality unleaded or leaded petrol. • The lowest octane recommended is 90 (RON). If you run the engine on a lower octane grade than 90 so-called knocking can occur. This gives rise to a high engine temperature, which can result in serious engi...
Page 82 - OPERATING; Personal protective equipment; Always use common sense
OPERATING 82 – English Personal protective equipment You must use approved personal protective equipment whenever you use the machine. Personal protective equipment cannot eliminate the risk of injury but it will reduce the degree of injury if an accident does happen. Ask your dealer for help in cho...
Page 83 - Work area safety; Basic working techniques
OPERATING English – 83 Work area safety • Branches, twigs, stones, etc. should be removed from the lawn before you start to mow. • Objects hitting against the cutting attachment could be thrown and cause damage to people and objects. Keep people and animals well away. • Never use the machine in bad ...
Page 84 - Starting and stopping; Before starting; Electric Start
OPERATING 84 – English Starting and stopping Before starting • Keep people and animals well away from the working area. • Perform daily maintenance. See instructions in the section "Maintenance". • Ensure the ignition lead sits correctly on the spark plug. Manual Start The engine brake handl...
Page 85 - Drive
OPERATING English – 85 Drive • To use the drive on the wheel pull the clutch lever towards you. When the drive starts feeling slow you need to adjust the clutch wire. Finely adjust the wire using the adjuster screw. • To tension the wire and increase speed, screw the adjustment screw counterclockwis...
Page 86 - MAINTENANCE; Cleaning of the gear housing.
MAINTENANCE 86 – English General • Let your Husqvarna dealer regularly check the machine and make essential adjustments and repairs. • Replace any damaged, worn or broken parts. • Always use genuine accessories. Maintenance schedule In the maintenance schedule you can see which parts of your machine...
Page 87 - Cutting equipment; Replacing the blades
MAINTENANCE English – 87 Cutting equipment • Check the cutting attachment for damage or cracks. A damaged cutting attachment should always be replaced. • Always ensure the cutter is well ground and balanced correctly. Replacing the blades Dismantling: • Unscrew the bolt holding the cutter. • Remove ...
Page 88 - Battery; Spark plug; Fuel system
MAINTENANCE 88 – English Battery LC 353VE, LC 348VE The battery is a totally enclosed 12 volt lead battery that usually does not require maintenance. The battery is charged during mowing. If the engine refuses to start repeatedly, the battery could become discharged. If that is the case, start the m...
Page 89 - TECHNICAL DATA; Technical data
English – 89 TECHNICAL DATA Technical data Note 1 The power rating of the engine indicated is the average net output (at specified rpm) of a typical production engine for the engine model measured to SAE standard J1349/ISO1585. Mass production engines may differ from this value. Actual power output ...
Page 91 - EC Declaration of Conformity
English – 91 TECHNICAL DATA EC Declaration of Conformity (Applies to Europe only) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declares under sole responsibility that the lawn mowers LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI and LC353VE Ee from the serial numbers 14xxxxx...
Page 92 - SYMBOLERKLÄRUNG; Symbolerklärung; Erläuterung der Warnstufen
SYMBOLERKLÄRUNG 92 – German Symbolerklärung WARNUNG! Das Gerät kann falsch oder nachlässig angewendet gefährlich sein und zu schweren oder gar lebensgefährlichen Verletzungen des Benutzers oder anderer Personen führen. Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgfältig durch und machen Sie sich mit dem In...
Page 93 - INHALT; Inhalt
INHALT German – 93 Inhalt SYMBOLERKLÄRUNG Symbolerklärung .................................................. 92 Erläuterung der Warnstufen ................................. 92 INHALT Inhalt ..................................................................... 93 VORSTELLUNG Sehr geehrter Kunde! .......
Page 94 - VORSTELLUNG
VORSTELLUNG 94 – German Sehr geehrter Kunde! Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem Kauf eines Husqvarna-Produkts!Husqvarnas Geschichte reicht bis ins Jahr 1689 zurück, als König Karl XI eine Fabrik an den Ufern des Flusses Huskvarna errichten ließ, in der Musketen gefertigt werden sollten.Die Lage am Husk...
Page 96 - SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES; Allgemeines; Mähdeck; Motorbremsbügel; Schalldämpfer
SICHERHEITSAUSRÜSTUNG DES GERÄTES 96 – German Allgemeines In diesem Abschnitt werden einzelnen Teile der Sicherheitsausrüstung des Gerätes beschrieben, welche Funktion sie haben und wie ihre Kontrolle und Wartung ausgeführt werden sollen, um sicherzustellen, dass sie funktionsfähig sind. Mähdeck • D...
Page 97 - MONTAGE UND EINSTELLUNGEN; Montage; Montage der Grasfangbox
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN German – 97 Allgemeines Handgriff Montage • Lösen Sie die unteren Drehknöpfe. • Passen Sie die Höhe des Lenkers an und ziehen Sie die Drehknöpfe sicher an. Montage der Grasfangbox • Setzen Sie die obere Abdeckung in die Befestigungen an der unteren Abdeckung ein. • Lassen S...
Page 98 - Mulchfunktion; Schnitthöhe
MONTAGE UND EINSTELLUNGEN 98 – German Mulchfunktion Zur Verwendung der Mulchfunktion bei Maschinen mit Fangkorb ist außerdem ein Mulchsatz erhältlich. Der Mulchsatz besteht aus einem Mulchzapfen und einem Mulchmesser. Fügen Sie den Mulchzapfen ein. • Heckklappe anheben und Grasfangbox entnehmen. • M...
Page 99 - UMGANG MIT KRAFTSTOFF; Motoröl; Tanken; Langzeitaufbewahrung
UMGANG MIT KRAFTSTOFF German – 99 Allgemeines Kraftstoff Benzin • Bleifreies oder verbleites Qualitätsbenzin verwenden. • Als niedrigste Oktanzahl wird ROZ 90 empfohlen. Wenn der Motor mit Benzin einer niedrigeren Oktanzahl als 90 betrieben wird, läuft er nicht einwandfrei. Das führt zu erhöhten Mot...
Page 100 - BETRIEB; Persönliche Schutzausrüstung
BETRIEB 100 – German Persönliche Schutzausrüstung Bei der Benutzung des Gerätes muss die vorgeschriebene persönliche Schutzausrüstung angewendet werden. Die persönliche Schutzausrüstung beseitigt nicht die Unfallgefahr, begrenzt aber den Umfang der Verletzungen und Schäden. Bei der Wahl der Schutzau...
Page 101 - Sicherheit im Arbeitsbereich; Grundlegende Arbeitstechnik
BETRIEB German – 101 Sicherheit im Arbeitsbereich • Vor dem Mähen sind Äste, Zweige, Steine usw. vom Rasen zu entfernen. • Objekte, die von der Klinge erfasst werden, könnten durch die Luft geschleudert werden, und Personen oder Objekten in der Umgebung Schaden zufügen. Sorgen Sie dafür, dass sich k...
Page 102 - Starten und stoppen; Vor dem Start; Elektrostart
BETRIEB 102 – German Starten und stoppen Vor dem Start • Sorgen Sie dafür, dass sich im Arbeitsbereich keine Unbefugten aufhalten. • Warten Sie das Gerät täglich. Siehe die Anweisungen im Abschnitt "Wartung". • Beachten, dass das Zündkabel korrekt an der Zündkerze sitzt. Manueller Start Beim...
Page 103 - Antrieb
BETRIEB German – 103 Antrieb • Um den Antrieb auf die Räder wirken zu lassen, den Kupplungshebel zu sich ziehen. Haben Sie das Gefühl, dass der Antrieb langsam voran geht, muss das Kupplungsseil angepasst werden. Nehmen Sie die Feineinstellung des Drahts mithilfe einer Stellschraube vor. • Um das Se...
Page 104 - WARTUNG; Reinigung des Getriebegehäuses.; Ölstand
WARTUNG 104 – German Allgemeines • Lassen Sie die Maschine regelmäßig von Ihrem Husqvarna-Händler überprüfen und notwendige Einstellungen und Reparaturen vornehmen. • Ersetzen Sie alle beschädigten, verschlissenen oder defekten Bauteile. • Es ist immer Originalzubehör zu verwenden. Wartungsschema De...
Page 105 - Ölwechsel; Schneidausrüstung; Austausch der Klingen
WARTUNG German – 105 Ölwechsel • Kraftstofftank leeren. • Öleinfülldeckel abschrauben. • Einen geeigneten Behälter aufstellen, um das Öl aufzufangen. • Motor neigen, sodass das Öl aus dem Einfüllrohr rinnen kann, und das Öl ablassen. Die nächste Tankstelle informiert über die bestmögliche Entsorgung...
Page 106 - Batterie; Zündkerze; Kraftstoffsystem
WARTUNG 106 – German Batterie LC 353VE, LC 348VE Beim Akku handelt es sich um einen voll gekapselten 12-V-Bleiakku, der in der Regel wartungsfrei ist. Der Akku wird während des Mähens aufgeladen.Springt der Motor nach wiederholten Versuchen nicht an, könnte sich der Akku entladen. In diesem Fall das...
Page 107 - TECHNISCHE DATEN; Technische Daten
German – 107 TECHNISCHE DATEN Technische Daten Anm. 1 Die Nennleistung der Maschine ist die durchschnittlich nach SAE-Standard J1349/ISO1585 gemessene Nettoleistung einer typischen Produktionsmaschine, die (bei einer bestimmten Drehzahl) an das Maschinenmodell abgegeben wird. Maschinen für die Masse...
Page 109 - EG-Konformitätserklärung
German – 109 TECHNISCHE DATEN EG-Konformitätserklärung (nur für Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, erklärt hiermit, dass die Motorrasenmäher Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI und LC353VE ab der Seriennummer 14xxxxxxx den Vorschriften f...
Page 110 - VERKLARING VAN DE SYMBOLEN; Verklaring van de symbolen
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN 110 – Dutch Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Wanneer de machine onjuist of slordig wordt gebruikt, kan het een gevaarlijk gereedschap zijn, dat ernstig letsel of overlijden van de gebruiker of anderen kan veroorzaken. Neem de gebruiksaanwijzing grondig door en gebr...
Page 111 - INHOUD; Inhoud
INHOUD Dutch – 111 Inhoud VERKLARING VAN DE SYMBOLEN Verklaring van de symbolen ................................. 110 Toelichting op de waarschuwingsniveaus ............. 110 INHOUD Inhoud .................................................................. 111 PRESENTATIE Beste klant! ..................
Page 112 - PRESENTATIE
PRESENTATIE 112 – Dutch Beste klant! Gefeliciteerd met de aankoop van een Husqvarna-product! Husqvarna heeft een geschiedenis die terugvoert tot 1689 toen koning Karl XI aan het strand van het riviertje Huskvarna een fabriek liet bouwen voor de productie van musketten. De locatie aan de Huskvarna wa...
Page 114 - VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE; Algemeen; Maaikap; Motorrembeugel; Geluiddemper
VEILIGHEIDSUITRUSTING VOOR DE MACHINE 114 – Dutch Algemeen In dit hoofdstuk wordt verklaard wat de veiligheidsonderdelen van de machine zijn, welke functie ze hebben en hoe de controle en het onderhoud moeten uitgevoerd worden om hun goede werking veilig te stellen. Maaikap • De maaikap is geconstru...
Page 115 - MONTAGE EN AFSTELLINGEN; Monteren; Monteren van opvangbak
MONTAGE EN AFSTELLINGEN Dutch – 115 Algemeen Handvat Monteren • Draai de onderste knoppen los. • Stel de hoogte van de hendel af en draai de knoppen goed vast. Monteren van opvangbak • Haak de bovenste kap op de bevestigingspunten van de onderste kap. • Laat de bovenste kap zakken. Zorg ervoor dat d...
Page 116 - Mulchfunctie; Monteer de mulchplug op zijn plaats.; Maaihoogte
MONTAGE EN AFSTELLINGEN 116 – Dutch Mulchfunctie Er is een mulchkit beschikbaar als accessoire, zodat de machine kan worden voorzien van een vanger die met mulchfunctie kan worden gebruikt. De mulchkit bestaat uit een mulchplug en een mulchmes. Monteer de mulchplug op zijn plaats. • Zet het achtersc...
Page 117 - BRANDSTOFHANTERING; Benzine; Transport en opbergen; Opslag voor lange tijd
BRANDSTOFHANTERING Dutch – 117 Algemeen Brandstof Benzine • Gebruik loodvrije of gelode benzine van een hoge kwaliteit. • Het aanbevolen laagste octaangehalte is 90 (RON). Indien u de motor laat lopen op benzine met een lager octaangehalte dan 90, kan het zogenaamde kloppen optreden. Hierdoor stijgt...
Page 118 - BEDIENING; Persoonlijke veiligheidsuitrusting; Algemene veiligheidsinstructies; Gebruik altijd uw gezond verstand
BEDIENING 118 – Dutch Persoonlijke veiligheidsuitrusting Bij al het gebruik van de machine moet goedgekeurde persoonlijke beschermingsuitrusting gebruikt worden. Persoonlijke beschermingsuitrusting elimineert de risico’s niet, maar vermindert het schadelijk effect in geval van een ongeval. Vraag uw ...
Page 119 - Veiligheid op de werkplek; Basistechniek
BEDIENING Dutch – 119 Veiligheid op de werkplek • Voordat u begint met maaien moeten takken, stenen enz. van het gazon worden verwijderd. • Voorwerpen die tegen de snijuitrusting botsen kunnen worden weggeslingerd en schade aanrichten aan mensen en andere voorwerpen. Houd mensen en dieren op afstand...
Page 120 - Starten en stoppen; Voor de start; Elektrische start
BEDIENING 120 – Dutch Starten en stoppen Voor de start • Hou onbevoegden uit het werkgebied. • Voer dagelijks onderhoud uit. Zie de instructies in het hoofdstuk "Onderhoud". • Zorg ervoor dat de ontstekingskabel goed op de bougie zit. Handmatige start De motorrembeugel moet tegen de handgree...
Page 121 - Aandrijving
BEDIENING Dutch – 121 Aandrijving • Om de aandrijving voor de wielen te gebruiken, moet u de koppelingshendel naar u toe trekken.. Als de aandrijving langzaam aanvoelt, dient u de koppelingsdraad aan te passen. Stel de draad nauwkeurig af met de afstelschroef. • Om de draad te spannen en het toerent...
Page 122 - ONDERHOUD; Reiniging van het tandwielhuis.
ONDERHOUD 122 – Dutch Algemeen • Laat de machine regelmatig controleren door uw Husqvarna-leverancier en laat hem de nodige aanpassingen en reparaties uitvoeren. • Vervang beschadigde, versleten of defecte onderdelen. • Men moet altijd originele onderdelen gebruiken. Onderhoudsschema In het onderhou...
Page 123 - Snijuitrusting; De bladen vervangen
ONDERHOUD Dutch – 123 Snijuitrusting • Controleer de snijuitrusting op beschadigingen en barsten. Een beschadigde snijuitrusting moet altijd vervangen worden. • Let goed op dat u altijd een goed geslepen en correct gebalanceerd mes hebt. De bladen vervangen Demonteren: • Schroef de bout los waarmee ...
Page 124 - Accu; Bougie; Brandstofsysteem
ONDERHOUD 124 – Dutch Accu LC 353VE, LC 348VE De accu is een volledig omsloten 12 V-loodaccu die gewoonlijk geen onderhoud nodig heeft. De accu wordt tijdens het maaien geladen. Als de motor herhaaldelijk weigert te starten, kan de accu leeg raken. In dat geval start u de machine handmatig met het s...
Page 125 - TECHNISCHE GEGEVENS; Technische gegevens
Dutch – 125 TECHNISCHE GEGEVENS Technische gegevens Opm. 1 Het aangegeven nominale vermogen van de motor heeft betrekking op het gemiddelde nettovermogen (bij het opgegeven toerental) van een typische productiemotor voor het betreffende motormodel, gemeten volgens de SAE-norm J1349/ISO 1585. In mass...
Page 127 - EG-verklaring van overeenstemming
Dutch – 127 TECHNISCHE GEGEVENS EG-verklaring van overeenstemming (Alleen geldig voor Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, verklaart hiermee dat de motormaaiers Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI en LC353VE vanaf serienummer 14xxxxxxx en ...
Page 128 - Explication des symboles
EXPLICA TION DES SYMBOLES 128 – F rench Explication des symboles A VERTISSEMENT! La machine utilisée de manière imprudente ou inadéquate peut devenir un outil dangereux, pouvant causer des blessures graves voire mortelles à l’utilisateur et aux autres personnes présentes. Lire attentivement et bien ...
Page 129 - SOMMAIRE; Sommaire
SOMMAIRE F rench – 129 Sommaire EXPLICA TION DES SYMBOLES Explication des symboles ..................................... 128 Explication des niveaux d'avertissement .............. 128 SOMMAIRE Sommaire ............................................................. 129 PRÉSENT ATION Cher client, ........
Page 130 - Cher c; Mesures à prendre a
PRÉSENT A TION 130 – F rench Cher c lient, Félicitations pour ce choix d’un produit Husqv arna. Husqvarna a vu le jour en 1689 lorsque le roi Karl XI décida de construire un arsenal pour la fabrication des mousquets au bord de la rivière Huskvarna. Le choix de l’emplacement était logique puisque la ...
Page 131 - UELS SONT LES COMPOSANTS?
F rench – 131 Q UELS SONT LES COMPOSANTS? Quels sont les composants de la tondeuse ? 19 1 16 12 2 3 8 9 10 11 5 12 17 14 18 20 15 13 6 5 7 1 Poignée / guidon 2 Entraînement 3 Poignée de lanceur (LB 348V, LC 348V, LC 353V, LV 353VB) 4 Collecteur d'herbe (pas LB348V) 5 Réservoir d’essence 6 Filtre à a...
Page 132 - Généralités; Car
ÉQ UIPEMENT DE SÉCURITÉ DE LA MA CHINE 132 – F rench Généralités Ce chapitre présente les équipements de sécur ité de la machine, leur fonction, comment les utiliser et les maintenir en bon état. Car ter de coupe • Le carter de coupe est conçu pour réduire les vibrations et minimiser le risque de co...
Page 133 - Monta
MONT A GE ET RÉGLA GES F rench – 133 Généralités P oignée Monta ge • Desserrez les boutons inférieurs. • Réglez la hauteur de la poignée et serrez les boutons à fond. Monta ge du collecteur • Attachez le capot supérieur aux fixations du capot inférieur. • Abaissez le capot supérieur. Assurez-vous qu...
Page 134 - MONTAGE ET RÉGLAGES; Fonction de broyage; Hauteur de coupe
MONTAGE ET RÉGLAGES 134 – French Fonction de broyage Un kit de broyage est disponible comme accessoire, pour rendre les machines équipées d’un collecteur compatibles avec la fonction de broyage. Le kit de broyage se compose d’un obturateur et d’un couteau pour le broyage. Fixez l’obturateur pour le ...
Page 135 - MANIPULATION DU CARBURANT; Essence; Huile moteur; Remplissage de carburant; Transport et rangement; Remisage prolongé
MANIPULATION DU CARBURANT French – 135 Généralités Carburant Essence • Utiliser une essence de qualité, avec ou sans plomb. • Le taux d’octane minimum recommandé est de 90 (RON). Si l’on fait tourner le moteur avec une essence d’un taux d’octane inférieur à 90, un cognement risque de se produire, ré...
Page 136 - COMMANDE; Utilisez toujours votre bon sens
COMMANDE 136 – French Équipement de protection personnelle Un équipement de protection personnelle homologué doit impérativement être utilisé lors de tout travail avec la machine. L’équipement de protection personnelle n’élimine pas les risques mais réduit la gravité des blessures en cas d’accident....
Page 137 - Sécurité dans l'espace de travail; Techniques de travail de base
COMMANDE French – 137 Sécurité dans l'espace de travail • Avant de commencer le travail, éliminer du gazon les branches, cailloux, etc.. • Des objets venant frapper l'équipement de coupe risquent d'être projetés et de causer des blessures physiques et des dégâts matériels. Veillez à maintenir les pe...
Page 138 - Démarrage et arrêt; Avant le démarrage; Démarrage électrique
COMMANDE 138 – French Démarrage et arrêt Avant le démarrage • Veiller à ce qu’aucune personne non autorisée ne se trouve dans la zone la travail. • Effectuez un entretien quotidien. Voir les instructions au chapitre « Entretien ». • S’assurer que le câble d’allumage est correctement branché à la bou...
Page 139 - Entraînement
COMMANDE French – 139 Entraînement • Pour utiliser l'entraînement des roues, tirer le levier d'embrayage vers soi. Lorsque l’entraînement ralentit, vous devez régler le câble d’embrayage. Réglez avec précision le câble à l’aide de la vis de réglage. • Pour tendre le câble et augmenter la vitesse, vi...
Page 140 - ENTRETIEN
ENTRETIEN 140 – French Généralités • Faites régulièrement contrôler la machine par votre revendeur Husqvarna afin qu'il procède aux installations et réparations adéquates. • Remplacez les pièces endommagées, usées ou cassées. • N’utiliser que des accessoires et des pièces d’origine. Schéma d’entreti...
Page 141 - Équipement de coupe; Remplacement des lames
ENTRETIEN French – 141 Équipement de coupe • Inspecter l’équipement de coupe afin de détecter d’éventuels dommages ou fissures. Toujours remplacer un équipement de coupe endommagé. • Veiller à ce que le couteau soit toujours bien affûté et correctement équilibré. Remplacement des lames Démontage: • ...
Page 142 - Système de carburant
ENTRETIEN 142 – French Batterie LC 353VE, LC 348VE La batterie est un accumulateur au plomb protégé de 12 volts qui normalement ne nécessite pas d'entretien. La batterie est chargée lors de la tonte.Si le moteur refuse de démarrer à plusieurs reprises, il est possible que la batterie se décharge. Da...
Page 143 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; Caractéristiques techniques
French – 143 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Caractéristiques techniques Remarque 1 La puissance nominale du moteur indiquée est la puissance nette moyenne (à un régime en tr/min spécifié) d'un moteur de production typique pour le modèle de moteur mesuré selon la norme SAE J1349/ISO1585. Cette valeur pe...
Page 145 - Déclaration CE de conformité
French – 145 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Déclaration CE de conformité (Concerne seulement l’Europe) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, déclarons que les tondeuses à gazon à moteur Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI et LC353VE à partir des numér...
Page 146 - ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS; Aclaración de los símbolos
ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS 146 – Spanish Aclaración de los símbolos ¡ATENCIÓN! La máquina, si se utiliza de forma errónea o descuidada, puede ser una herramienta peligrosa que puede causar daños graves e incluso la muerte al usuario y a otras personas. Lea detenidamente el manual de instrucciones y ...
Page 147 - ÍNDICE; Índice
ÍNDICE Spanish – 147 Índice ACLARACIÓN DE LOS SÍMBOLOS Aclaración de los símbolos ................................... 146 Explicación de los niveles de advertencia ............ 146 ÍNDICE Índice .................................................................... 147 PRESENTACIÓN Apreciado cliente: ...
Page 148 - PRESENTACIÓN
PRESENTACIÓN 148 – Spanish Apreciado cliente: ¡Felicidades por haber adquirido un producto Husqvarna! La historia de Husqvarna data del año 1689, cuando el Rey Karl XI encargó la construcción de una fábrica en la ribera del río Huskvarna para la fabricación de mosquetes. La ubicación junto al río Hu...
Page 150 - EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA; Generalidades; Cubierta de corte; Horquilla del freno de motor; Silenciador
EQUIPO DE SEGURIDAD DE LA MÁQUINA 150 – Spanish Generalidades En este capítulo se describen los componentes de seguridad de la máquina, su función y el modo de efectuar el control y el mantenimiento para garantizar un funcionamiento óptimo. Cubierta de corte • La cubierta de corte está construida pa...
Page 151 - MONTAJE Y AJUSTES; Montaje; Montaje del recogedor
MONTAJE Y AJUSTES Spanish – 151 Generalidades Mango Montaje • Afloje los reguladores inferiores. • Ajuste la altura del manillar y apriete bien las manijas. Montaje del recogedor • Enganche la cubierta superior a los accesorios de la cubierta inferior. • Baje la cubierta superior. Asegúrese de que l...
Page 152 - Función de trituradora; Altura de corte; Repostado de aceite
MONTAJE Y AJUSTES 152 – Spanish Función de trituradora Dispone de un kit de trituración como accesorio para que las máquinas equipadas con un captor puedan usarse con la función de trituración. El kit de trituración está compuesto por un tapón y un cuchillo de triturado. Coloque el enchufe para trit...
Page 153 - MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE; Gasolina; Repostaje; Transporte y almacenamiento; Almacenamiento prolongado
MANIPULACION DEL COMBUSTIBLE Spanish – 153 Generalidades Carburante Gasolina • Utilice gasolina sin plomo o gasolina con plomo de alta calidad. • El octanaje mínimo recomendado es 90 (RON). Si se hace funcionar el motor con gasolina de octanaje inferior a 90, puede producirse clavazón. Esto aumenta ...
Page 154 - FUNCIONAMIENTO; Equipo de protección personal; Emplee siempre el sentido común
FUNCIONAMIENTO 154 – Spanish Equipo de protección personal Para trabajar con la máquina debe utilizarse un equipo de protección personal homologado. El equipo de protección personal no elimina el riesgo de lesiones, pero reduce su efecto en caso de accidente. Pida a su distribuidor que le asesore en...
Page 155 - Seguridad en el área de trabajo; Técnica básica de trabajo
FUNCIONAMIENTO Spanish – 155 Seguridad en el área de trabajo • Antes de iniciar el corte, limpie el césped de ramas grandes y pequeñas, piedras, etc. • Los objetos que golpeen el equipo de corte podrían salir despedidos y causar daños a personas u otros objetos. Mantenga a personas y animales a una ...
Page 156 - Arranque y parada; Antes del arranque; Arranque eléctrico
FUNCIONAMIENTO 156 – Spanish Arranque y parada Antes del arranque • Asegúrese de que no haya terceros desautorizados en la zona de trabajo. • Realice el mantenimiento diario. Consulte las instrucciones bajo el título «Mantenimiento». • Asegúrese de que el cable está bien colocado en la bujía. Arranq...
Page 157 - Transmisión
FUNCIONAMIENTO Spanish – 157 Transmisión • Para utilizar la transmisión de las ruedas, tire de la palanca de embrague hacia usted. Cuando la transmisión comience a ralentizarse, será necesario ajustar el cable del embrague. Use el tornillo de ajuste para llevar a cabo el reglaje preciso del cable. •...
Page 158 - MANTENIMIENTO; Programa de mantenimiento; Limpieza de la caja de engranajes.; Nivel del aceite
MANTENIMIENTO 158 – Spanish Generalidades • Diríjase a su distribuidor de Husqvarna para que revise la máquina regularmente y para que realice ajustes y reparaciones básicas. • Reemplace cualquier pieza dañada, desgastada o rota. • Utilizar siempre recambios originales. Programa de mantenimiento En ...
Page 159 - Cambio de aceite; Equipo de corte; Sustitución de las hojas
MANTENIMIENTO Spanish – 159 Cambio de aceite • Vacíe el depósito de combustible. • Quite el tapón de llenado de aceite. • Coloque un recipiente adecuado para recoger el aceite. • Incline el motor y vacíe el aceite por el tubo de llenado. Consulte con la gasolinera más cercana acerca de qué hacer con...
Page 160 - Batería; Sistema de combustible
MANTENIMIENTO 160 – Spanish Batería LC 353VE, LC 348VE La batería de plomo de 12 voltios está totalmente protegida y, por lo general, no requiere mantenimiento. La batería se carga durante la operación de corte. Si el motor no se enciende en varias ocasiones, es posible que la batería se descargue. ...
Page 161 - DATOS TECNICOS; Datos técnicos
Spanish – 161 DATOS TECNICOS Datos técnicos Nota 1 La potencia de salida del motor indicada es la potencia neta media (a la velocidad especificada) de un motor de producción típico para el modelo de motor conforme a la norma SAE J1349 / ISO1585. Los motores fabricados en serie podrían presentar valo...
Page 163 - Declaración CE de conformidad
Spanish – 163 DATOS TECNICOS Declaración CE de conformidad (Rige sólo para Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, declara por la presente que los cortacéspedes a motor Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI y LC353VE, a partir del número de ser...
Page 164 - SIMBOLOGIA; Simbologia
SIMBOLOGIA 164 – Italian Simbologia AVVERTENZA! Se utilizzata in modo improprio o non corretto, la macchina può essere un attrezzo pericoloso in grado di provocare gravi lesioni o morte dell’operatore , o di altre persone. Prima di usare la macchina, leggere per intero le istruzioni per l’uso e acce...
Page 165 - INDICE; Indice
INDICE Italian – 165 Indice SIMBOLOGIA Simbologia ............................................................ 164 Spiegazione dei livelli di avvertenza ..................... 164 INDICE Indice .................................................................... 165 PRESENTAZIONE Alla gentile cliente...
Page 166 - PRESENTAZIONE; Alla gentile clientela
PRESENTAZIONE 166 – Italian Alla gentile clientela Congratulazioni per aver scelto di acquistare un prodotto Husqvarna! Le origini della Husqvarna risalgono al 1689 quando il re Karl XI fece costruire una fabbrica sulle rive del fiume Huskvarnaån per la produzione di moschetti. La posizione sul fium...
Page 168 - DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA; Generalità; Carter del gruppo di taglio; Manopola del freno del motore; Marmitta
DISPOSITIVI DI SICUREZZA DELLA MACCHINA 168 – Italian Generalità In questo capitolo vengono presentati i dispositivi di sicurezza della macchina, la loro funzione, il controllo e la manutenzione necessari per assicurarne una funzione ottimale. Carter del gruppo di taglio • Il carter del gruppo di ta...
Page 169 - MONTAGGIO E REGOLAZIONI; Montaggio; Montaggio del collettore
MONTAGGIO E REGOLAZIONI Italian – 169 Generalità Impugnatura Montaggio • Allentare le manopole inferiori. • Regolare l’altezza del manubrio e serrare le manopole in modo sicuro. Montaggio del collettore • Agganciare il coperchio superiore agli attacchi sul coperchio inferiore. • Abbassare il coperch...
Page 170 - Funzione di pacciamatura; Altezza di taglio
MONTAGGIO E REGOLAZIONI 170 – Italian Funzione di pacciamatura Un kit di pacciamatura è disponibile come accessorio, per dotare le macchine di un contenitore da utilizzare con la funzione di pacciamatura. Il kit di pacciamatura è costituito da un modulo e da una lama. Inserire in posizione il tassel...
Page 171 - OPERAZIONI CON IL CARBURANTE; Benzina; Olio motore; Rifornimento; Trasporto e rimessaggio; Lunghi periodi di rimessaggio
OPERAZIONI CON IL CARBURANTE Italian – 171 Generalità Carburante Benzina • Usare benzina di buona qualità, con o senza piombo. • Il numero minimo di ottani raccomandato è 90 (RON). Se si utilizza una benzina con un numero di ottani inferiore a 90, il motore può strappare. In tal caso la temperatura ...
Page 172 - FUNZIONAMENTO; Abbigliamento protettivo; Norme generali di sicurezza; Impiegare sempre il buon senso
FUNZIONAMENTO 172 – Italian Abbigliamento protettivo Lavorando con la macchina usare sempre abbigliamento protettivo omologato. L’uso di abbigliamento protettivo non elimina i rischi di lesioni, ma riduce gli effetti del danno in caso di incidente. Consigliatevi con il vostro rivenditore di fiducia ...
Page 173 - Sicurezza dell’area di lavoro; Tecnica fondamentale di lavoro
FUNZIONAMENTO Italian – 173 Sicurezza dell’area di lavoro • Prima di iniziare le operazioni, ripulire il prato da rami, ramoscelli, sassi ecc. • Gli oggetti che urtano il gruppo di taglio potrebbero essere proiettati e causare danni a cose e persone. Tenere lontano da animali e persone. • Non utiliz...
Page 174 - Avviamento e arresto; Prima dell’avviamento; Avviamento elettrico
FUNZIONAMENTO 174 – Italian Avviamento e arresto Prima dell’avviamento • Osservare che non vi siano non addetti ai lavori nelle vicinanze. • Eseguire la manutenzione giornaliera. Consultare le istruzioni nella sezione "Manutenzione". • Accertarsi che il cavo di accensione sia ben collegato a...
Page 175 - Trasmissione
FUNZIONAMENTO Italian – 175 Trasmissione • Per usare la trasmissione sulle ruote, tirate verso di voi la leva della frizione. Quando l’unità comincia a essere lenta, è necessario regolare il filo della frizione. Effettuare la regolazione precisa del cavo utilizzando la vite di regolazione. • Per met...
Page 176 - MANUTENZIONE; Pulizia della scatola degli ingranaggi.; Livello dell’olio
MANUTENZIONE 176 – Italian Generalità • Fate controllare regolarmente la macchina dal vostro distributore Husqvarna per eventuali messe a punto e riparazioni. • Sostituire eventuali parti danneggiate, usurate o rotte. • Usare sempre accessori originali. Schema di manutenzione Nel programma di manute...
Page 177 - Attrezzatura di taglio; Sostituzione dei dischi
MANUTENZIONE Italian – 177 Cambio dell'olio • Vuotare il serbatoio del carburante. • Svitare il tappo del serbatoio dell'olio. • Usare un recipiente idoneo per raccogliere il lubrificante. • Far uscire l'olio facendolo scolare dal tubo di rifornimento dopo aver inclinato il motore. Rivolgersi alla p...
Page 178 - Batteria; Sistema di alimentazione
MANUTENZIONE 178 – Italian Batteria LC 353VE, LC 348VE Si tratta di una batteria al piombo sigillata da 12 volt e solitamente non richiede manutenzione. La batteria viene ricaricata durante il taglio. Se il motore non si avvia dopo svariati tentativi, è possibile che la batteria si scarichi. In ques...
Page 179 - CARATTERISTICHE TECNICHE; Caratteristiche tecniche
Italian – 179 CARATTERISTICHE TECNICHE Caratteristiche tecniche Osserv. 1 La potenza nominale del motore indicata corrisponde alla potenza netta media (al rapporto giri/min. specificato) di un tipico motore in fase di produzione per il modello di motore misurato dalla normativa SAE J1349/ISO1585. I ...
Page 181 - Dichiarazione di conformità CE
Italian – 181 CARATTERISTICHE TECNICHE Dichiarazione di conformità CE (Solo per l’Europa) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, dichiara con la presente che i rasaerba a motore Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI e LC353VE a partire dal numero di s...
Page 182 - VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ; Vysvûtlení symbolÛ
VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ 182 – Cz ech Vysvûtlení symbolÛ V¯STRAHA! Pfii nesprávném nebo neopatrném pouÏití se zafiízení mÛÏe stát nebezpeãn˘m nástrojem, coÏ mÛÏe obsluze nebo dal‰ím osobám zpÛsobit závaÏná nebo smrtelná zranûní. NeÏ zaãnete stroj pouÏívat, prostudujte si, prosím, peãlivû návod k pouÏití a u...
Page 183 - OBSAH; Obsah
OBSAH Cz ech – 183 Obsah VYSVùTLENÍ SYMBOLÒ Vysvûtlení symbolÛ ..................................................... 182 Popis úrovní v˘strahy .................................................. 182 OBSAH Obsah ......................................................................... 183 SEZNÁMENÍ SE...
Page 184 - SEZNÁMENÍ SE STROJEM; Opatfiení pfied pouÏitím nové
SEZNÁMENÍ SE STROJEM 184 – Cz ech VáÏen˘ zákazníku, Gratulujeme k va‰í koupi v˘robku firmy Husqvarna! Minulost firmy Husqvarna zasahuje aÏ do roku 1689, kdy král Karl XI nechal na bfiehu potoka Husqvarna postavit továrnu na v˘robu mu‰ket. Umístûní u potoka Husqvarna bylo logické, neboÈ byl potok pouÏ...
Page 186 - BEZPEâNOSTNÍ V ̄BAVA ZA¤ÍZENÍ; V‰eobecnû; Kryt Ïacího ústrojí; RukojeÈ brzdy motoru; Tlumiã v ̆fuku
BEZPEâNOSTNÍ V¯BAVA ZA¤ÍZENÍ 186 – Cz ech V‰eobecnû Tato ãást popisuje bezpeãnostní vybavení stroje, jeho úãel a zpÛsob, kter˘m by se mûla provádût kontrola a údrÏba, aby byla zaji‰tûna jeho správná funkce. Kryt Ïacího ústrojí • Kryt Ïacího ústrojí sniÏuje vibrace a sniÏuje nebezpeãí pofiezání. Kontr...
Page 187 - KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ; MontáÏ; MontáÏ sbûraãe
KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ Cz ech – 187 V‰eobecnû RukojeÈ MontáÏ • Povolte spodní matice. • Nastavte v˘‰ku rukojeti a pevnû utáhnûte knoflíky. MontáÏ sbûraãe • Horní kryt zavûste do nástavcÛ na spodním krytu. • SpusÈte horní kryt dolÛ. Ujistûte se, Ïe se okrajová páska nachází na vnûj‰í stranû spodního k...
Page 188 - Funkce mulãování; V ̆‰ka seãení
KOMPLETACE A SE¤ÍZENÍ 188 – Cz ech Funkce mulãování Díky mulãovací sadû, která je k dispozici jako pfiíslu‰enství, lze zafiízení vybavená sbûraãem pouÏít s funkcí mulãování. Mulãovací sada se skládá z mulãovací ucpávky a mulãovacího noÏe. Namontujte mulãovací ucpávku. • Zvednûte zadní kryt a vyjmûte s...
Page 189 - MANIPULACE S PALIVEM; Benzín; Motorov ̆ olej; Plnûní paliva; Pfieprava a pfiechovávání; Dlouhodobé uskladnûní
MANIPULACE S PALIVEM Czech – 189 V‰eobecnû Palivo Benzín • PouÏívejte vÏdy kvalitní olovnat˘ ãi bezolovnat˘ benzín. • Nejniωí doporuãené oktanové ãíslo je 90 (RON). Pokud pouÏijete do motoru benzín s oktanov˘m ãíslem men‰ím neÏ 90, mÛÏe dojít k tzv. klepání motoru. V˘sledkem je vysoká teplota motor...
Page 190 - OBSLUHA; Osobní ochranné pomÛcky; Obecná bezpeãnostní opatfiení; VÏdy pouÏívejte zdrav ̆ rozum
OBSLUHA 190 – Czech Osobní ochranné pomÛcky Pfii kaÏdém pouÏití stroje je nutné pouÏívat schválené osobní ochranné pomÛcky. Osobní ochranné pomÛcky nemohou vylouãit nebezpeãí úrazu, ale sníÏí míru poranûní v pfiípadû, Ïe dojde k nehodû. PoÏádejte svého prodejce o pomoc pfii v˘bûru správného vybavení. V...
Page 191 - Bezpeãnost pracovního prostoru; Hlavní principy ãinnosti
OBSLUHA Czech – 191 Bezpeãnost pracovního prostoru • Pfied zahájením sekání odstraÀte z trávníku vûtve, vûtviãky, kameny a podobnû. • Objekty, do kter˘ch narazí Ïací ústrojí, mohou b˘t odhozeny a mohou zpÛsobit úraz osob nebo po‰kození vûcí. UdrÏujte osoby ãi zvífiata v dostateãné vzdálenosti. • Nepou...
Page 192 - Startování a vypínání; Opatfiení pfied startováním; Elektrick ̆ start
OBSLUHA 192 – Czech Startování a vypínání Opatfiení pfied startováním • Zajistûte, aby se v pracovní oblasti a jejím okolí nezdrÏovaly nepovolané osoby ãi zvífiata. • Provádûjte denní údrÏbu. Viz pokyny v ãásti ÚdrÏba. • Zkontrolujte, zda je zapalovací kabel fiádnû nasazen na zapalovací svíãce. Ruãní st...
Page 193 - Provoz
OBSLUHA Czech – 193 Provoz • Chcete-li zapnout pohon kol, pfiitáhnûte páãku spojky k sobû. KdyÏ se pohon zaãne zpomalovat, sefiiìte lanko ovládání spojky. Jemnû sefiiìte lanko pomocí sefiizovacího ‰roubu. • Chcete-li lanko napnout a zv˘‰it rychlost, otoãte stavûcím ‰roubem proti smûru hodinov˘ch ruãiãek...
Page 194 - ÚDRÎBA; âi‰tûní skfiínû pfievodovky.
ÚDRÎBA 194 – Czech V‰eobecnû • Zajistûte pravidelné kontroly a provádûní základního sefiízení a oprav stroje u autorizovaného dodavatele spoleãnosti Husqvarna. • Ve‰keré po‰kozené, opotfiebené ãi poru‰ené souãásti vymûÀte. • VÏdy pouÏívejte originální pfiíslu‰enství. Schema technické údrÏby V plánu údr...
Page 195 - ¤ezn ̆ mechanismus; V ̆mûna noÏÛ
ÚDRÎBA Czech – 195 ¤ezn˘ mechanismus • Kontrolujte fiezné vybavení co do po‰kození a vzniku trhlinek. Po‰kozené fiezné vybavení je nutné vÏdy vymûnit. • Îací nÛÏ musí b˘t vÏdy dostateãnû u zemû a správnû vyváÏen. V˘mûna noÏÛ DemontáÏ: • Od‰roubujte ‰roub drÏící Ïací nÛÏ. • Sundejte star˘ nÛÏ. Zkontrol...
Page 196 - Baterie; Palivov ̆ systém
ÚDRÎBA 196 – Czech Baterie LC 353VE, LC 348VE Baterie je plnû uzavfiená 12V olovûná baterie, která obvykle nevyÏaduje údrÏbu. Nabíjení baterie probíhá pfii sekání. Pokud se motor ani po opakovaném pokusu nenastartuje, baterie mÛÏe b˘t vybitá. V takovém pfiípadû nastartujte zafiízení ruãnû pomocí startov...
Page 197 - TECHNICKÉ ÚDAJE; Technické údaje
Czech – 197 TECHNICKÉ ÚDAJE Technické údaje Pozn. 1 Uveden˘ jmenovit˘ v˘kon motoru je prÛmûrn˘ ãist˘ v˘kon (pfii specifikovan˘ch ot./min.) typického motoru pro model motoru mûfien˘ podle normy SAE J1349/ISO1585. Sériovû vyrábûné motory se od této hodnoty mohou li‰it. Skuteãn˘ v˘stupní v˘kon motoru ins...
Page 199 - ES Prohlá‰ení o shodû
Czech – 199 TECHNICKÉ ÚDAJE ES Prohlá‰ení o shodû (Platí pouze pro Evropu) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, ·védsko, tel.: +46-36-146500, tímto prohla‰uje, Ïe sekaãky Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI a LC353VE s v˘robním ãíslem 14xxxxxxx a vy‰‰ím vyhovují poÏadavkÛm SM...
Page 200 - ZNACZENIE SYMBOLI; Znaczenie symboli
ZNACZENIE SYMBOLI 200 – Polish Znaczenie symboli OSTRZE˚ENIE! W razie nieuwa˝nego lub nieprawid∏owego pos∏ugiwania si´ maszynà mo˝e ona staç si´ niebezpiecznym narz´dziem, mogàcym spowodowaç obra˝enia lub Êmierç u˝ytkownika lub innych osób. Przed przystàpieniem do pracy maszynà prosimy dok∏adnie i z...
Page 201 - SPIS TREÂCI; Spis treÊci
SPIS TREÂCI Polish – 201 Spis treÊci ZNACZENIE SYMBOLI Znaczenie symboli ..................................................... 200 WyjaÊnienie poziomów ostrze˝eƒ .............................. 200 SPIS TREÂCI Spis treÊci ................................................................... 201 OPIS Sz...
Page 202 - OPIS
OPIS 202 – Polish Szanowny Kliencie! Gratulujemy wyboru produktu Husqvarna! Tradycje firmy Husqvarna si´gajà roku 1689, kiedy to król Karl XI nakaza∏ wybudowaç fabryk´ muszkietów na brzegu rzeki Huskvarna. Lokalizacja fabryki by∏a trafna, gdy˝ umo˝liwia∏a wykorzystywanie energii wodnej. Przez ponad ...
Page 203 - OPIS URZÑDZENIA
Polish – 203 OPIS URZÑDZENIA Budowa kosiarki 19 1 16 12 2 3 8 9 10 11 5 12 17 14 18 20 15 13 6 5 7 1 Uchwyt / uchwyt sterowniczy (kierownica) 2 Nap´d 3 Uchwyt rozrusznika (LB 348V, LC 348V, LC 353V, LV 353VB) 4 Pojemnik na traw´ (brak w LB348V) 5 Zbiornik paliwa 6 Filtr powietrza 7 Âwieca zap∏onowa ...
Page 204 - ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE; Uwagi ogólne; Obudowa zespo∏u koszàcego; Dêwignia hamulca silnika; T∏umik
ZABEZPIECZENIA W MASZYNIE 204 – Polish Uwagi ogólne W niniejszym rozdziale przedstawiono poszczególne zespo∏y zabezpieczajàce maszyny, omówiono ich funkcj´ oraz sposoby ich kontrolowania i konserwacji w celu zapewnienia prawid∏owego dzia∏ania. Obudowa zespo∏u koszàcego • Obudowa zespo∏u koszàcego ma...
Page 205 - MONTA ̊ I REGULACJE; Monta ̋; Monta ̋ kolektora
MONTA˚ I REGULACJE Polish – 205 Uwagi ogólne Uchwyt Monta˝ • Poluzuj dolne pokr´t∏a. • Dopasuj wysokoÊç uchwytu i dokr´ç ga∏ki. Monta˝ kolektora • ZawieÊ górnà pokryw´ na mocowaniach na dolnej pokrywie. • OpuÊç górnà pokryw´. Upewnij si´, ˝e brzeg wystaje poza dolnà pokryw´. • Najpierw wsuƒ jeden ko...
Page 206 - Funkcja rozdrabniania; WysokoÊç koszenia
MONTA˚ I REGULACJE 206 – Polish Funkcja rozdrabniania Jako wyposa˝enie dodatkowe dost´pny jest zestaw rozdrabniajàcy, dzi´ki któremu maszyny wyposa˝one w pojemnik mogà równie˝ s∏u˝yç do rozdrabniania. Zestaw rozdrabniajàcy sk∏ada si´ z wk∏adki rozdrabniajàcej i no˝a rozdrabniajàcego. Zamocuj wk∏adk´...
Page 207 - OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM; Benzyna; Tankowanie; D∏u ̋sze przechowywanie
OBCHODZENIE SI¢ Z PALIWEM Polish – 207 Uwagi ogólne Paliwo Benzyna • Stosuj benzyn´ bezo∏owiowà lub o∏owiowà wysokiej jakoÊci. • Zaleca si´ benzyn´ co najmniej 90-oktanowà (RON). Stosowanie benzyny o liczbie oktanowej mniejszej ni˝ 90 powoduje stukanie. Prowadzi to do przegrzania silnika, co mo˝e by...
Page 208 - DZIA ̧ANIE; Ârodki ochrony osobistej; Ogólne zasady bezpieczeƒstwa; Kieruj si ́ zawsze zdrowym rozsàdkiem
DZIA¸ANIE 208 – Polish Ârodki ochrony osobistej Podczas u˝ywania maszyny nale˝y zawsze mieç na sobie zatwierdzone przez odpowiednie w∏adze Êrodki ochrony osobistej. Srodki ochrony osobistej nie eliminujà ryzyka odniesienia obra˝eƒ, natomiast ograniczajà ich rozmiar w razie zaistnienia wypadku. Popro...
Page 209 - Bezpieczeƒstwo miejsca pracy; G∏ówne techniki pracy; Transport i przechowywanie
DZIA¸ANIE Polish – 209 Bezpieczeƒstwo miejsca pracy • Przed przystàpieniem do koszenia usuƒ z trawnika ga∏´zie, kamienie itp. • Przedmioty uderzane przez koƒcówk´ tnàcà mogà byç wyrzucane z du˝à si∏à i powodowaç obra˝enia osób lub uszkodzenia przedmiotów. Osoby oraz zwierz´ta muszà si´ znajdowaç w b...
Page 210 - Uruchamianie i wy∏àczanie; Przed uruchomieniem; Uruchamianie elektryczne
DZIA¸ANIE 210 – Polish Uruchamianie i wy∏àczanie Przed uruchomieniem • Upewnij si´, czy w pobli˝u miejsca pracy nie ma osób nieupowa˝nionych. • Wykonaj przeglàd codzienny. Patrz wskazówki podane w rozdziale „Konserwacja”. • Dopilnuj, aby przewód by∏ dobrze za∏o˝ony na Êwiecy zap∏onowej. Uruchamianie...
Page 211 - Nap ́d
DZIA¸ANIE Polish – 211 Nap´d • W celu w∏àczenia nap´du kó∏ jezdnych pociàgnij dêwigni´ sprz´g∏a do siebie. JeÊli nap´d s∏abnie, wyreguluj link´ sprz´g∏a. D∏ugoÊç linki sprz´g∏a mo˝na precyzyjnie wyregulowaç przy u˝yciu Êruby regulacyjnej. • Aby napiàç link´ oraz zwi´kszyç pr´dkoÊç, przekr´ç Êrub´ re...
Page 212 - KONSERWACJA; Czyszczenie zewn ́trzne; Czyszczenie obudowy przek∏adni.; Poziom oleju
KONSERWACJA 212 – Polish Uwagi ogólne • Regularnie oddawaj urzàdzenie do autoryzowanego punktu sprzeda˝y Husqvarna w celu jego kontroli i dokonania koniecznych regulacji lub napraw. • Wymieƒ wszystkie uszkodzone, zu˝yte lub zniszczone cz´Êci. • Zawsze nale˝y u˝ywaç wy∏àcznie oryginalnych cz´Êci zami...
Page 213 - Wymiana oleju; Osprz ́t tnàcy; Wymiana no ̋y
KONSERWACJA Polish – 213 Wymiana oleju • Opró˝nij zbiornik paliwa. • Odkr´ç korek wlewu oleju. • UmieÊciç odpowiednie naczynie do zebrania oleju. • SpuÊç olej przechylajàc silnik tak, aby olej wyciek∏ przez otwór wlewowy. Dowiedz si´ w najbli˝szej stacji paliw, co nale˝y zrobiç z pozosta∏ym nadmiare...
Page 214 - Akumulator; Âwieca zap∏onowa; System paliwowy
KONSERWACJA 214 – Polish Akumulator LC 353VE, LC 348VE Akumulator jest ca∏kowicie zamkni´tà 12 - woltowà baterià o∏owiowà, która zazwyczaj nie wymaga konserwacji. Akumulator jest ∏adowany w trakcie koszenia. JeÊli kolejny raz nie mo˝na uruchomiç silnika, mo˝e to oznaczaç, ˝e akumulator jest roz∏adow...
Page 215 - DANE TECHNICZNE; Dane techniczne
Polish – 215 DANE TECHNICZNE Dane techniczne Uwaga 1 Moc silnika podana jest jako Êrednia, wyjÊciowa moc znamionowa (przy podanych obrotach) dla typowego modelu produkowanego silnika zmierzonego wg normy SAE J1349/ISO1585. WartoÊci dla silników produkowanych masowo mogà byç inne. Aktualna moc wyjÊci...
Page 217 - Deklaracja zgodnoÊci WE
Polish – 217 DANE TECHNICZNE Deklaracja zgodnoÊci WE (Dotyczy tylko Europy) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Szwecja, tel. +46-36-146500, niniejszym zapewnia, ˝e kosiarki Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI oraz LC353VE , poczàwszy od maszyn z numerami seryjnymi od 14xxxx...
Page 218 - A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA; A szimbólumok magyarázata
A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA 218 – Hungarian A szimbólumok magyarázata VIGYÁZAT! A gép veszélyes eszköz lehet szabálytalan vagy gondatlan használat esetén, és súlyos vagy végzetes sérüléseket okozhat a felhasználónak vagy másoknak. Olvassa el figyelmesen a használati utasítást, és gyŒzŒdjön meg róla, h...
Page 219 - TARTALOMJEGYZÉK; Tartalomjegyzék
TARTALOMJEGYZÉK Hungarian – 219 Tartalomjegyzék A SZIMBÓLUMOK MAGYARÁZATA A szimbólumok magyarázata ..................................... 218 A figyelmeztetési szintek magyarázata ...................... 218 TARTALOMJEGYZÉK Tartalomjegyzék ......................................................... 219...
Page 220 - ISMERKEDÉS A GÉPPEL
ISMERKEDÉS A GÉPPEL 220 – Hungarian Tisztelt vásárlónk! Gratulálunk most vásárolt Husqvarna-termékéhez! A Husqvarna története egészen 1689-ra nyúlik vissza, amikor XI. Karl király a Huskvarna folyó partján gyárat építtetett muskétagyártás céljából. A gyárat a Huskvarna folyó partján elhelyezni logik...
Page 222 - A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE; Általános tudnivalók; Vágóburkolat; Motorfékfogantyú; Kipufogódob
A GÉP BIZTONSÁGI FELSZERELÉSE 222 – Hungarian Általános tudnivalók Ez a fejezet elmagyarázza a gép különbözŒ biztonsági felszereléseit, azok mıködését, valamint azt az ellenŒrzést és karbantartást, amelyrŒl a biztonságos használat érdekében gondoskodnia kell. Vágóburkolat • A vágóburkolat a rezgés é...
Page 223 - ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK; Összeszerelés; A fıgyıjtŒ felszerelése
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK Hungarian – 223 Általános tudnivalók Fogantyú Összeszerelés • Lazítsa meg az alsó csavarokat. • Állítsa be a fogantyú magasságát, majd húzza meg a gombot biztonságosan. A fıgyıjtŒ felszerelése • Akassza a felsŒ burkolatot az alsó burkolat nyúlványaira. • Csukja le a fels...
Page 224 - Mulcsoló funkció; Vágási magasság
ÖSSZESZERELÉS ÉS BEÁLLÍTÁSOK 224 – Hungarian Mulcsoló funkció Tartozékként mulcsozó készlet is kapható, hogy a fıgyıjtŒvel ellátott gépekkel mulcsozni is lehessen. A mulcsozó készlet egy mulcsozó dugóból és egy mulcsozó késbŒl áll. Illessze a helyére a mulcsozó dugót. • Emelje fel a hátsó burkolatot...
Page 225 - ÜZEMANYAGKEZELÉS; Tankolás; Szállitás és tárolás; Hosszú távú tárolás
ÜZEMANYAGKEZELÉS Hungarian – 225 Általános tudnivalók Üzemanyagkeverék Benzin • Használjon jó minŒségı ólommentes vagy ólomtartalmú benzint. • A legalacsonyabb ajánlott oktánszám (RON): 90. Ha 90 oktánosnál gyengébb minŒségı üzemanyaggal üzemelteti a motort, úgynevezett ”kopogás” léphet fel. Ez a mo...
Page 226 - ÜZEMELTETÉS; Személyi védŒfelszerelés; Általános biztonsági intézkedések; Mindig próbáljon elŒrelátóan gondolkodni.
ÜZEMELTETÉS 226 – Hungarian Személyi védŒfelszerelés Amikor a gépet használja, viseljen mindig jóváhagyott személyi biztonsági felszerelést. A személyi biztonsági felszerelés nem küszöböli ki a sérülések kockázatát, de csökkenti a sérülés mértékét, ha bekövetkezik a baleset. A megfelelŒ felszerelés ...
Page 227 - A munkaterület biztonsága; AlapvetŒ szabály
ÜZEMELTETÉS Hungarian – 227 A munkaterület biztonsága • A nyírás elŒtt el kell távolítani a fıbŒl az ágakat, gallyakat, köveket stb. • A vágófelszerelésnek ütközŒ tárgyak elrepülhetnek, és személyi sérülést vagy dologi kárt okozhatnak. Minden személyt és állatot tartson távol. • Ne használja a gépet...
Page 228 - Beindítás és leállítás; Indítás elŒtt; Elektromos indítószerkezet
ÜZEMELTETÉS 228 – Hungarian Beindítás és leállítás Indítás elŒtt • Tartson minden személyt és állatot távol a munkavégzés helyétŒl. • Végezze el a napi karbantartást. Lásd a „Karbantartás” címı fejezetben szereplŒ utasításokat. • Gondoskodjon róla, hogy a gyújtásvezeték jól illeszkedjen a gyújtógyer...
Page 229 - Meghajtó
ÜZEMELTETÉS Hungarian – 229 Meghajtó • Ha az önjáró funkciót szeretné használni, húzza maga felé a tengelykapcsoló kart. Ha úgy érzi, hogy a meghajtás lassul, állítson a tengelykapcsoló huzalon. Finoman szabályozza a vezetéket a beállító csavar segítségével. • A huzal megfeszítéséhez és a sebesség n...
Page 230 - KARBANTARTÁS; A hajtómıház tisztítása.; Olajszint
KARBANTARTÁS 230 – Hungarian Általános tudnivalók • Rendszeresen ellenŒriztesse a gépet a Husqvarna szakkereskedŒvel, és végeztesse el az alapvetŒ beállításokat és javításokat. • Minden sérült, kopott vagy törött alkatrészt cseréljen ki. • Használjon mindig eredeti pótalkatrészeket. Karbantartási sé...
Page 231 - Olajcsere; Vágószerkezet; Korongcsere
KARBANTARTÁS Hungarian – 231 Olajcsere • Ürítse ki a benzintartályt. • Csavarja le az olajbeöntŒ nyílás kupakját. • Helyezzen le egy megfelelŒ edényt az olaj felfogására. • Eressze le az olajat a motor megdöntésével, hogy az olaj kifolyjon a töltŒcsövön keresztül. Kérdezze meg a helyi benzinállomásn...
Page 232 - Akkumulátor; Gyújtógyertya; Üzemanyagrendszer
KARBANTARTÁS 232 – Hungarian Akkumulátor LC 353VE, LC 348VE Az akkumulátor egy teljesen zárt, 12 voltos akkumulátor, mely normál esetben nem igényel karbantartást. Az akkumulátor fınyírás közben töltŒdik. Ha többször is elŒfordul motorindítási probléma, az akkumulátor lemerülhetett. Ilyen esetben in...
Page 233 - MÙSZAKI ADATOK; Mıszaki adatok
Hungarian – 233 MÙSZAKI ADATOK Mıszaki adatok 1. megjegyzés A motor feltüntetett névleges teljesítménye az adott motormodell tipikus legyártott motorjának a J1349/ISO1585 sz. SAE-szabvány szerint mért átlagos nettó teljesítménye (a megadott fordulatszám mellett). A sorozatgyártott motorok esetén ez ...
Page 235 - Termékazonossági EGK-bizonyítvány
Hungarian – 235 MÙSZAKI ADATOK Termékazonossági EGK-bizonyítvány (Kizárólag Európára vonatkozik) A Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Svédország (tel.: +46-36-146500) saját felelŒsségére kijelenti, hogy a Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI Be és LC353VE fınyírók a 14xxxxxx...
Page 236 - OBJA·NJENJE ZNAKOVA; Obja‰njenje znakova
OBJA·NJENJE ZNAKOVA 236 – Croatian Obja‰njenje znakova UPOZORENJE! Neoprezna ili nepravilna uporaba stroja moÏe dovesti do ozbiljnih, ãak i fatalnih ozljeda korisnika ili drugih. PaÏljivo proãitajte priruãnik i dobro shvatite sadrÏaj prije rukovanja strojem. Odstranite ljude i Ïivotinje daleko od ra...
Page 237 - SADRÎAJ; SadrÏaj
SADRÎAJ Croatian – 237 SadrÏaj OBJA·NJENJE ZNAKOVA Obja‰njenje znakova ................................................... 236 Obja‰njenje razina upozorenja .................................... 236 SADRÎAJ SadrÏaj ....................................................................... 237 PREZENTACI...
Page 238 - PREZENTACIJA
PREZENTACIJA 238 – Croatian Po‰tovani kupãe! âestitamo na va‰em izboru Husqvarna proizvoda. Husqvarna ima dugu povijest koja se moÏe pratiti sve do 1689., kada je kralj Karl XI izgradio tvornicu za proizvodnju musketa (vrsta pu‰aka) na obali rijeke Husqvarna. Smje‰taj tvornice na obali rijeke bio je...
Page 240 - SIGURNOSNA OPREMA STROJA; Opçenito; Pokrov noÏa; Koãna poluga motora; Prigu‰ivaã
SIGURNOSNA OPREMA STROJA 240 – Croatian Opçenito Ovaj odjeljak obja‰njava razne siguronosne mjere stroja, kako one rade i ‰to trebate uraditi kako biste mogli vr‰iti osnovni pregled i odrÏavanje koji su potrebni da bi pila radila sigurno. Pokrov noÏa • Rezni pokrov sluÏi za smanjenje vibracija i opa...
Page 241 - MONTIRANJE I PODE·AVANJA; Sastavljanje; Montiranje sakupljaãa
MONTIRANJE I PODE·AVANJA Croatian – 241 Opçenito Ruãka Sastavljanje • Otpustite donje vijke. • Namjestite visinu ruãke i ãvrsto zategnite kugle. Montiranje sakupljaãa • Zakvaãite gornje kuçi‰te na priãvr‰çenja na donjem kuçi‰tu. • Spustite gornje kuçi‰te. Rubni pojas mora obavezno biti postavljen s ...
Page 242 - Malãiranje; Visina rezanja
MONTIRANJE I PODE·AVANJA 242 – Croatian Malãiranje Komplet za malãiranje dostupan je kao dodatna oprema kako bi strojevi imali mehanizam za prihvaçanje koji se moÏe koristiti za funkciju malãiranja. Komplet za malãiranje sastoji se od prikljuãka i noÏa za malãiranje. Postavite prikljuãak za malãiran...
Page 243 - RUKOVANJE GORIVOM; Motorno ulje; Punjenje goriva; Prijevoz i skladi‰tenje; Dugotrajna pohrana
RUKOVANJE GORIVOM Croatian – 243 Opçenito Gorivo Benzin • Koristite kvalitetan olovni ili bezolovni benzin. • NajniÏi preporuãeni broj oktana je 90 (RON). Ako motor pokreçete na niÏem stupnju oktana od 90, moÏe doçi do ”kuckanja”, To çe dovesti do poveçanja temperature motora, te ozbiljnih o‰teçenja...
Page 244 - RUKOVANJE; Osobna za‰titna oprema; Zdrav razum treba prevladati
RUKOVANJE 244 – Croatian Osobna za‰titna oprema Pri svakoj upotrebi stroja çe se samo propisana osobna za‰itna oprema upotrijebiti. Osobna za‰titna oprema ne elimini‰e rizik na ozljedu ali smanjuje posljedice ako se ozljeda dogodi. Zamolite prodavaãa motornih pila da vam pomogne izabrati opremu. Uvi...
Page 245 - Sigurnost na radnom mjestu; Osnovna tehnika ãi ‰çenja
RUKOVANJE Croatian – 245 Sigurnost na radnom mjestu • Prije poãetka ko‰enja uklonite granãice, pruçe, kamenje i sliãne tvari iz kosilice. • Predmeti koji zahvate prikljuãak za rezanje mogu biti odbaãeni i ozlijediti vas ili druge. Ljudi i Ïivotinje trebaju biti na sigurnoj udaljenosti. • Stroj nemoj...
Page 246 - Ukljuãivanje i iskljuãivanje; Prije pokretanja; Elektriãno pokretanje
RUKOVANJE 246 – Croatian Ukljuãivanje i iskljuãivanje Prije pokretanja • Odstranite ljude i Ïivotinje daleko od radnog prostora. • Vr‰ite svakodnevni nadzor. Pogledajte upute u odjeljku "OdrÏavanje". • Vod za paljenje mora biti ispravno priãvr‰çen na svjeçicu. Ruãno pokretanje Prilikom pokre...
Page 247 - Pogon
RUKOVANJE Croatian – 247 Pogon • Da biste aktivirali pogon na kotaãima povucite polugu spojke prema sebi. Kad pogon poãne usporavati potrebno je podesiti sajlu spojke. Fino podesite strunu pomoçu vijka za pode‰avanje. • Kako biste napeli sajlu i poveçali brzinu, vijak za pode‰avanje okrenite u smjer...
Page 248 - ODRÎAVANJE; âi‰çenje kuçi‰ta zupãanika.; Razina ulja
ODRÎAVANJE 248 – Croatian Opçenito • Zastupnik tvrtke Husqvarna treba redovito pregledavati stroj te obavljati nuÏne prilagodbe i popravke. • Zamijenite sve o‰teçene, istro‰ene ili potrgane dijelove. • Uvijek koristite originalne rezervne djelove. Raspored odrÏavanja U rasporedu servisiranja moÏete ...
Page 249 - Promjena ulja; Promjena noÏeva
ODRÎAVANJE Croatian – 249 Promjena ulja • Ispraznite spremnik za gorivo. • Odvrnite ãep punjaãa ulja. • Ulje ispraznite u prikladnu posudu. • Iscijedite ulje naginjanjem motora tako da ulje istjeãe kroz cijev za punjenje. Raspitajte se na najbliÏoj benzinskoj crpki gdje moÏete baciti staro motorno u...
Page 250 - Akumulatora; Svjeçica; Gorivni sustav
ODRÎAVANJE 250 – Croatian Akumulatora LC 353VE, LC 348VE Akumulator je olovni tip zatvorenog akumulatora od 12 volti koji nije potrebno odrÏavati. Akumulator se puni tijekom ko‰nje. Ako se motor ne moÏe uzastopno pokretati, moÏda je akumulator ispraÏnjen. U tom sluãaju, ure÷aj pokrenite ruãno pomoçu...
Page 251 - TEHNIâKI PODACI; Tehniãki podaci
Croatian – 251 TEHNIâKI PODACI Tehniãki podaci Napomena 1 Navedena nazivna snaga motora je prosjeãna neto izlazna snaga (pri navededenom broju okretaja u minuti) tipiãnog proizvodnog motora za odre÷eni model mjerena prema standardu SAE J1349/ISO1585. Vrijednost se moÏe razlikovati za motore za masov...
Page 253 - EC-uvjerenje o podudaranju
Croatian – 253 TEHNIâKI PODACI EC-uvjerenje o podudaranju (VaÏi samo za Evropu) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, ·vedska, tel: +46-36-146500, potvr÷uje pod iskljuãivom odgovorno‰çu da su kosilice Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI i LC353VE , od serijskog broja 14xxxxxxx...
Page 254 - SÜMBOLITE TÄHENDUS; Sumbolite tähendus; Hoiatustasemete selgitus
SÜMBOLITE TÄHENDUS 254 – Estonian Sumbolite tähendus ETTEVAATUST! Vääral või hooletul kasutamisel võib seade olla ohtlik, põhjustada raskeid vigastusi või kasutaja ja teiste inimeste surma. Loe käsitsemisõpetus põhjalikult läbi, et kõik eeskirjad oleksid täiesti arusaadavad, enne kui seadet kasutama...
Page 255 - SISUKORD; Sisukord
SISUKORD Estonian – 255 Sisukord SÜMBOLITE TÄHENDUS Sumbolite tähendus .................................................... 254 Hoiatustasemete selgitus ............................................ 254 SISUKORD Sisukord ...................................................................... 255 ESITL...
Page 256 - ESITLUS
ESITLUS 256 – Estonian Lugupeetud tarbija! Õnnitleme teid, et olete valinud Husqvarna toote! Husqvarna ajalugu algab juba aastast 1689, kui kuningas Karl XI käsul rajati Huskvarna jõe äärde tehas tahtpüsside valmistamiseks. Asukoht Huskvarna jõe ääres oli üsnagi loogiline, sest see võimaldas tootmis...
Page 258 - SEADME OHUTUSVARUSTUS; Üldised näpunäited; Lõiketerakate; Mootoripiduri hoob; Summuti
SEADME OHUTUSVARUSTUS 258 – Estonian Üldised näpunäited Käesolevas käsitletakse seadme ohutusvarustust, selle toimimist, kontrollimist ning põhihooldust, mis tagab ohutu töö. Lõiketerakate • Lõiketerakate on ette nähtud vibratsiooni vähendamiseks ja lõikekahjude ohu vähendamiseks. Lõikurikatte kontr...
Page 259 - KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE; Koostamine; Koguja paigaldamine
KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE Estonian – 259 Üldised näpunäited Käepide Koostamine • Keerake alumised hoovad lahti. • Reguleerige käepideme kõrgust ja keerake nupud korralikult kinni. Koguja paigaldamine • Haakige pealmine kate alumisel kattel olevatele kinnitustele. • Langetage pealmine kate. Veendug...
Page 260 - Mult‰imisfunktsioon; Niitmiskõrgus
KOKKUPANEK JA REGULEERIMINE 260 – Estonian Mult‰imisfunktsioon Lisavarustusena on saadaval mult‰imiskomplekt, et püüduriga masinatega saaks mult‰imisfunktsiooni kasutada. Mult‰imiskomplekt koosneb mult‰imiskorgist ja mult‰imisterast. Paigaldage mult‰imiskork. • Tõstke tagumine kaitse ja eemaldage mu...
Page 261 - KÜTUSE KÄSITSEMINE; Bensiin; Tankimine; Pikaajaline hoiustamine.
KÜTUSE KÄSITSEMINE Estonian – 261 Üldised näpunäited Küttesegu Bensiin • Kasuta kvaliteetset plii- või pliivaba bensiini. • Soovituslik madalaim oktaanarv on 90 (RON). Kui te töötate 90st madalama oktaanarvuga kütusega, tekib mootori kuumenemine. See võib mootorit kahjustada ja põhjustada tõsiseid m...
Page 262 - KÄITAMINE; Isiklik ohutusvarustus; Toimige alati arukalt
KÄITAMINE 262 – Estonian Isiklik ohutusvarustus Seadmega töötamisel tuleb kasutada ettenähtud isiklikku kaitsevarustust. Isiklik kaitsevarustus ei välista õnnetusi, kuid vähendab vigastuse astet. Palu seadme müüjalt abi sobiva varustuse valimisel. Kasuta alati: • Vastupidavad, mittelibisevad jalatsi...
Page 263 - Tööplatsi ohutus; Põhiline lõikamistehnika; Transport ja hoiustamine
KÄITAMINE Estonian – 263 Tööplatsi ohutus • Enne niitmise alustamist tuleb murult eemaldada oksad, raod, kivid jne. • Lõikeosaga kokku puutuvad objektid võivad õhku paiskuda ning tabada inimesi või esemeid. Hoidke kõrvalised isikud ja loomad ohutus kauguses. • Ärge kunagi kasutage seadet halva ilmag...
Page 264 - Käivitamine ja seiskamine; Enne käivitamist; Elektriline käivitamine
KÄITAMINE 264 – Estonian Käivitamine ja seiskamine Enne käivitamist • Vaata, et tööpiirkonnas poleks võõraid isikuid. • Hooldage iga päev. Vaadake juhiseid peatükist „Hooldus“. • Jälgi, kas süütekaabel on korralikult süüteküünlal. Käsitsi käivitamine Mootorit käivitades tuleb pidurikäepide hoida vas...
Page 265 - Ajam
KÄITAMINE Estonian – 265 Ajam • Rattaveo kasutamiseks tõmmake sidurikangi enda poole. Kui liikumine tundub aeglane, peate reguleerima siduritrossi. Täppisreguleerige trossi reguleerkruvi kasutades. • Trossi pinguldamiseks ja kiiruse suurendamiseks keerake reguleerimiskruvi vastupäeva. Ärge trosse ül...
Page 266 - HOOLDUS; Reduktori puhastamine.; Õli tase
HOOLDUS 266 – Estonian Üldised näpunäited • Laske Husqvarna edasimüüjal regulaarselt oma saagi kontrollida ning teha hädavajalikke seadistusi ja remonti. • Asendage kõik kahjustatud, kulunud või katkised osad. • Kasuta alati originaalosi. Hooldusskeem Hooldusskeemil on näha, millised seadme osad hoo...
Page 267 - Õlivahetus; Lõikeseade; Terade vahetamine
HOOLDUS Estonian – 267 Õlivahetus • Tühjenda kütusepaak. • Keera lahti õlipaagi kork. • Aseta kohale sobiv nõu õli kogumiseks. • Lase õli välja, kallutades mootorit nii, et õli voolab täitetoru kaudu välja. Küsi lähimast bensiinijaamast, kuhu saad ära anda kütuse ja mootoriõli jäägid. • Täitke hea k...
Page 268 - Aku; Süüteküünlad; Kütusesüsteem
HOOLDUS 268 – Estonian Aku LC 353VE, LC 348VE Aku on täielikult kaetud 12-voldine pliiaku, mis reeglina ei vaja hooldust. Akut laetakse niitmise ajal. Kui mootor ei käivitu korduvalt, võib aku tühjaks saada. Sellisel juhul käivitage masin käsitsi, kasutades käivitusnööri. Täiesti tühja akut saab laa...
Page 269 - TEHNILISED ANDMED; Tehnilised andmed
Estonian – 269 TEHNILISED ANDMED Tehnilised andmed 1. märkus: Mootori näidatud võimsusklass on antud mootorimudeli järgi toodetud tüüpmootori keskmine netovõimsus (kindla pöörete arvu juures), mõõdetud vastavalt SAE standardile J1349/ISO1585. Masstoodangust tulnud mootoritel võib see väärtus pisut e...
Page 271 - EÜ kinnitus vastavusest
Estonian – 271 TEHNILISED ANDMED EÜ kinnitus vastavusest (Kehtib vaid Euroopas) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Rootsi, tel.: +46-36-146500, deklareerib ainuvastutusel, et Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI and LC353VE muruniiduk, seerianumbritega 14xxxxxxx ja suuremad,...
Page 272 - SUTARTINIAI ÎENKLAI; Sutartiniai Ïenklai
SUTARTINIAI ÎENKLAI 272 – Lithuanian Sutartiniai Ïenklai PERSPñJIMAS! Netinkamai ar neatsargiai naudojant ∞rengin∞, jis gali sunkiai ar mirtinai suÏaloti operatori˜ ar kitus asmenis. Prie‰ naudodami ∞rengin∞, atidÏiai perskaitykite operatoriaus vadovà ir ∞sitikinkite, ar viskà gerai supratote. Îirò...
Page 273 - TURINYS; Turinys
TURINYS Lithuanian – 273 Turinys SUTARTINIAI ÎENKLAI Sutartiniai Ïenklai ........................................................ 272 Øspòjimo lygi˜ paai‰kinimas ......................................... 272 TURINYS Turinys ........................................................................ 273...
Page 274 - PRISTATYMAS
PRISTATYMAS 274 – Lithuanian Gerbiamas kliente! Sveikiname pasirinkus Husqvarna produktà! Husqvarna tradicijos prasideda 1689 metais, kai karalius Karlas XI ant Huskvarna upelio kranto leido pastatyti fabrikà, kuriame buvo pradòtos gaminti mu‰kietos. ·i vieta prie Huskvarna upelio buvo logi‰ka, nes ...
Page 276 - ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA; Bendra informacija; Pjovimo gaubtas; StabdÏi ̃ svirtis; Duslintuvas
ØRENGINIO SAUGOS ØRANGA 276 – Lithuanian Bendra informacija ·iame skyriuje apra‰oma ∞renginio saugos ∞ranga ir jos paskirtis, o taip pat kaip jà tikrinti bei techni‰kai priÏiròti, kad ji tinkamai veikt˜. Pjovimo gaubtas • Pjovimo gaubtas maÏina vibravimà ir pavoj˜ ∞sipjauti. Pjovimo gaubto tikrinim...
Page 277 - MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS; Surinkimas; Surinktuvo montavimas
MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS Lithuanian – 277 Bendra informacija Rankena Surinkimas • Atsukite apatines rankenòles. • Sureguliuokite rankenos auk‰t∞ ir tvirtai priverÏkite rankenòles. Surinktuvo montavimas • Prikabinkite vir‰utin∞ dangt∞ prie apatinio dangãio tvirtinimo laikikli˜. • Nuleiskite vir‰uti...
Page 278 - Smulkinimo funkcija; Pjovimo auk‰tis; Alyvos uÏpylimas
MONTAVIMAS IR REGULIAVIMAS 278 – Lithuanian Smulkinimo funkcija Mulãiavimo rinkin∞ galite ∞sigyti kaip priedà; tada galòsite motorin´ sodo technikà su surinktuvais naudoti su mulãiavimo funkcija. Mulãiavimo rinkin∞ sudaro mulãiavimo kam‰tis ir mulãiavimo peilis. Ø vietas ∞dòkite mulãiavimo kam‰t∞. •...
Page 279 - DEGALAI; Benzinas; Varikli ̃ alyva; Degal ̃ pripylimas; Gabenimas ir laikymas; Ilgalaikis laikymas
DEGALAI Lithuanian – 279 Bendra informacija Degal˜ sumai‰ymas Benzinas • Naudokite be‰vin∞ ar geros kokybòs benzinà su ‰vinu. • Îemiausias rekomenduojamas oktaninis skaiãius turi bti 90 (RON). Jei naudojate maÏesn∞ nei 90 oktaninio skaiãiaus benzinà, variklis gali pradòti detonuoti. Dòl to variklis...
Page 280 - DARBAS; Asmens saugos priemonòs; Bendros saugos priemonòs; Visada vadovaukitòs „sveiku protu
DARBAS 280 – Lithuanian Asmens saugos priemonòs Naudodami ∞rengin∞, visada dòvòkite patvirtintas asmens saugos priemones. Asmens saugos priemonòs nepa‰alina suÏeidimo rizikos, taãiau nelaimingo atsitikimo atveju maÏiau nukentòsite. Papra‰ykite pardavòjo i‰rinkti Jums tinkamiausias priemones. Visada ...
Page 281 - Sauga darbo vietoje; Pagrindiniai darbo principai
DARBAS Lithuanian – 281 Sauga darbo vietoje • Prie‰ pradòdami pjauti, nurinkite nuo vejos ‰akas, ‰akeles, akmenis ir pan. • Ø pjovimo ∞taisà atsitrenkiantys daiktai gali at‰okti ir suÏeisti Ïmones ar apgadinti daiktus. Laikykitòs saugaus atstumo nuo Ïmoni˜ ir gyvn˜. • Ørenginio niekuomet nenaudokit...
Page 282 - Øjungimas ir i‰jungimas; Prie‰ uÏvedant varikl∞; Elektrinis ∞jungimas
DARBAS 282 – Lithuanian Øjungimas ir i‰jungimas Prie‰ uÏvedant varikl∞ • Îiròkite, kad darbo zonoje nesimai‰yt˜ kiti Ïmonòs ar gyvuliai. • Atlikite kasdien´ technin´ prieÏirà. Îr. nurodymus skyriuje " Techninò prieÏira " . • Patikrinkite, ar laidas gerai ∞ki‰tas ∞ degimo Ïvak´. Rankinis ∞...
Page 283 - Pavara
DARBAS Lithuanian – 283 Pavara • Noròdami naudotis varomàja rat˜ jòga, pakelkite sankabos svirt∞ link sav´s. Pajut´, kad pavara lòtòja, pareguliuokite sankabos lynà. Tiksliai sureguliuokite laidà reguliavimo varÏtu. • Noròdami ∞tempti lynà ir padidinti greit∞, sukite reguliavimo varÏtà prie‰ laikrod...
Page 284 - TECHNINñ PRIEÎIÌRA; Pavaros korpuso valymas.; Alyvos lygis
TECHNINñ PRIEÎIÌRA 284 – Lithuanian Bendra informacija • Leiskite savo „Husqvarna prekybos atstovui reguliariai tikrinti ∞rengin∞ ir atlikti btinus reguliavimo ir remonto darbus. • Pakeiskite visas sugadintas, nusidòvòjusias ar sulÏusias dalis. • Visada naudokite originalias atsargines dalis. Tech...
Page 285 - Alyvos keitimas; Pjovimo ∞ranga; Peili ̃ keitimas
TECHNINñ PRIEÎIÌRA Lithuanian – 285 Alyvos keitimas • I‰tu‰tinkite degal˜ bakà. • Atsukite tepal˜ papildymo dangtel∞. • Paimkite indà, tinkamà tepalui supilti. • Palenkite varikl∞ ir i‰leiskite tepalà per papildymo vamzdel∞. Artimiausioje degalinòje paklauskite, kur galite palikti tepalo likuãius. •...
Page 286 - Akumuliatorius; UÏdegimo Ïvakò; Kuro sistema
TECHNINñ PRIEÎIÌRA 286 – Lithuanian Akumuliatorius LC 353VE, LC 348VE Akumuliatorius yra visi‰kai uÏdaras 12 volt˜ ‰vino akumuliatorius, kuriam paprastai nereikia prieÏiros. Akumuliatorius ∞kraunamas pjovimo metu. Jei variklis kelis kartu neuÏsiveda, akumuliatorius gali bti i‰sikrov´s. Tokiu atvej...
Page 287 - TECHNINIAI DUOMENYS; Techniniai duomenys
Lithuanian – 287 TECHNINIAI DUOMENYS Techniniai duomenys Pastaba 1 Nurodyta nominali variklio galia yra tipi‰ko gamybos variklio bendro galingumo (prie nurodyt˜ apsisukim˜ per minut´ skaiãiaus) vidurkis ‰iam variklio modeliui, i‰matuotas pagal SAE standartà J1349/ISO1585. Masinòs gamybos varikli˜ ga...
Page 289 - EB atitikties patvirtinimas
Lithuanian – 289 TECHNINIAI DUOMENYS EB atitikties patvirtinimas (galioja tik Europoje) „Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, ·vedija, tel.: +46-36-146500, visi‰kai atsakingai parei‰kia, kad Ïoliapjovòs „Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI ir LC353VE , pradedant serijos numer...
Page 290 - SIMBOLU NOZ±ME; Simbolu noz¥me; Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums
SIMBOLU NOZ±ME 290 – Latvian Simbolu noz¥me BR±DINÅJUMS! Nepareizi vai pavir‰i lietota ma‰¥na var but b¥stams darbar¥ks, kas var lietotÇjam vai citiem izrais¥t nopietnas traumas vai nÇves gad¥jumus. Ldzu izlasiet ‰o lieto‰anas pamÇc¥bu uzman¥gi un pÇrliecinaties, ka pirms ma‰¥nas lieto‰anas esat vi...
Page 291 - SATURS; Saturs
SATURS Latvian – 291 Saturs SIMBOLU NOZ±ME Simbolu noz¥me .......................................................... 290 Br¥dinÇjuma l¥me¿u skaidrojums ................................. 290 SATURS Saturs ......................................................................... 291 PREZENTÅCIJA GodÇj...
Page 292 - PREZENTÅCIJA
PREZENTÅCIJA 292 – Latvian GodÇjamais klient! Apsveicam js ar izvïli, iegÇdÇjoties Husqvarna izstrÇdÇjumu! Husqvarna trad¥cijÇm bagÇtÇ vïsture sÇkas 1689. gadÇ, kad karalis KÇrlis XI at∫Çva Huskvarnas upes krastÇ at∫Çva uzcelt muske‰u fabriku. Novietojums pie Huskvarnas upes bija loÆisks, jo upi va...
Page 294 - MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS; VispÇrïji; Grie‰anas apvalks; Trok‰¿a slÇpïtÇjs
MEHÅNISMA DRO·±BAS IEKÅRTAS 294 – Latvian VispÇrïji ·ajÇ noda∫Ç tiek paskaidrota ma‰¥nas dro‰¥bas deta∫u noz¥me, to funkcijas un kÇ tiek veikta to kontrole un apkope, lai garantïtu dro‰¥bas apr¥kojuma nevainojamu darb¥bu. Grie‰anas apvalks • Grie‰anas apvalks ir konstruïts tÇ, lai samazinÇtu vibrÇci...
Page 295 - MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA; MontÇÏa; SavÇcïja montÇÏa
MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA Latvian – 295 VispÇrïji Rokturis MontÇÏa • Atskrvïjiet apak‰ïjos fiksatorus. • Noregulïjiet roktura augstumu un cie‰i pievelciet pogas. SavÇcïja montÇÏa • PieÇ˙ïjiet aug‰ïjo pÇrsegu pie apak‰ïjÇ pÇrsega pal¥gier¥cïm. • Nolaidiet aug‰ïjo pÇrsegu. Noteikti novietojiet apmali ap...
Page 296 - Mulãï‰anas funkcija; P∫au‰anas augstums; E∫∫as uzpild¥‰ana
MONTÅÎA UN UZSTÅD±·ANA 296 – Latvian Mulãï‰anas funkcija Mulãï‰anas komplekts ir pieejams kÇ papildapr¥kojums, lai iekÇrtÇm ar uztvïrïju varïtu izmantot mulãï‰anas funkciju. Mulãï‰anas komplekts ietver mulãï‰anas ieliktni un mulãï‰anas nazi. Ievietojiet mulãï‰anas ieliktni tam paredzïtajÇ vietÇ. • P...
Page 297 - DEGVIELAS LIETO·ANA; Benz¥ns; Degvielas uzpild¥‰ana; Transports un uzglabljana; Izlgsto‰a uzglabljana.
DEGVIELAS LIETO·ANA Latvian – 297 VispÇrïji Degviela Benz¥ns • Lietojiet labas kvalitÇtes benz¥nu ar vai bez svina piemais¥jumiem. • Ieteicamais zemÇkais oktÇna skaitlis ir 90 (RON). Ja izmantojat benz¥nu ar zemÇku oktÇna skaitli par 90, motors var sÇkt detonït. Tas palielina motora temperatru, kas...
Page 298 - IEDARBINÅ·ANA; IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums; R¥kojieties saprÇt¥gi
IEDARBINÅ·ANA 298 – Latvian IndividuÇlais dro‰¥bas apr¥kojums Jebkuros ma‰¥nas lieto‰anas gad¥jumos ir jÇlieto valsts iestÇÏu atz¥ts individuÇlais aizsargapr¥kojums. IndividuÇlais aizsargapr¥kojums nesamazina traumu risku, bet tikai samazina ievainojuma b¥stam¥bas pakÇpi nelaimes gad¥jumÇ. Ldziet p...
Page 299 - Darba zonas dro‰¥ba; Pamata darba tehnika
IEDARBINÅ·ANA Latvian – 299 Darba zonas dro‰¥ba • Pirms uzsÇkt zÇles p∫au‰anu, no zÇlÇja ir jÇnovÇc zari, lapas, akme¿i utt. • Priek‰meti, kas atsitas pret grie‰anas ier¥ci, vai, ko izmet grie‰anas ier¥ce, var rad¥t traumas cilvïkiem un bojÇjumus objektiem. PÇrliecinieties, ka nepiedero‰as personas ...
Page 300 - Iedarbinljana un apstÇdinljana; Pirms iedarbinljanas; ManuÇla palai‰ana; ElektriskÇ palai‰ana
IEDARBINÅ·ANA 300 – Latvian Iedarbinljana un apstÇdinljana Pirms iedarbinljanas • PÇrliecinieties, ka nepiedero‰as personas un dz¥vnieki neatrodas jsu darba teritorijÇ. • Veiciet ikdienas apkopi. Skat¥t instrukciju sada∫Ç “Apkope” • PÇrbaudiet, lai aizdedzes kabelis btu kÇrt¥gi uzmaukts uz aizdedz...
Page 301 - Iedarbinljana
IEDARBINÅ·ANA Latvian – 301 Iedarbinljana • Lai izmantotu rite¿u piedzi¿as funkciju, pavelciet sajga sviru savÇ virzienÇ. Kad piedzi¿a k∫st lïna, ir jÇnoregulï sajga trose. Izmantojot regulï‰anas skrvi, prec¥zi noregulïjiet trosi. • Lai nospriegotu trosi un palielinÇtu Çtrumu, regulï‰anas skrvi...
Page 302 - APKOPE
APKOPE 302 – Latvian VispÇrïji • πaujiet Husqvarna tirdzniec¥bas aÆentam regulÇri pÇrbaud¥t ma‰¥nu un veikt nepiecie‰amos noregulïjumus un remontdarbus. • Nomainiet visas bojÇtÇs, nodilu‰Çs un salzu‰Çs deta∫as. • Lietojiet oriÆinÇlÇs rezerves da∫as. Apkopes grafiks TehniskÇs apkopes sarakstÇ var re...
Page 303 - E∫∫as mai¿a; NaÏu mai¿a
APKOPE Latvian – 303 E∫∫as mai¿a • Iztuk‰ojiet degvielas bÇku. • Atskrvïjiet e∫∫as uzpildes vÇci¿u. • Novietojiet e∫∫as savÇk‰anai piemïrotu trauku. • Izlejiet e∫∫u, sagÇÏot motoru tÇ, lai e∫∫a iztecïtu pa uzpildes cauruli. Sazinieties ar tuvÇko degvielas uzpildes staciju, lai noskaidrotu, kur var ...
Page 304 - Akumulators; Aizdedzes svece; Degvielas sistïma
APKOPE 304 – Latvian Akumulators LC 353VE, LC 348VE Akumulators ir piln¥bÇ noslïgts 12 voltu svina akumulators, kuram parasti nav jÇveic apkopes darbi. Akumulators tiek lÇdïts p∫au‰anas laikÇ. Ja motoru neizdodas palaist pïc vairÇkiem mïìinÇjumiem, iespïjams, akumulators ir izlÇdïjies. ·ÇdÇ gad¥jumÇ...
Page 305 - TEHNISKIE DATI; Tehniskie dati
Latvian – 305 TEHNISKIE DATI Tehniskie dati Piez¥me. 1 MaksimÇli pie∫aujamÇ jauda dzinïjam ir vidïjÇ tipiskÇ raÏo‰anas dzinïja neto jauda (pïc noteiktajiem apgr. /min.) dzinïja modelim, kas mïr¥ta pïc SAE standarta J1349/ISO1585 . Masa raÏo‰anas dzinïjiem var at‰˙irties no ‰¥ lieluma. FaktiskÇ izeja...
Page 307 - Garantija par atbilst¥bu EK standartiem
Latvian – 307 TEHNISKIE DATI Garantija par atbilst¥bu EK standartiem (Attiecas vien¥gi uz Eiropu) Husqvarna AB”, SE - 561 82 Huskvarna, Zviedrija, tÇlr.:+46-36-146500, apstiprina, ka zÇles p∫aujma‰¥nas Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI un Husqvarna LC353VE” , sÇkot ar sïri...
Page 308 - KAJ POMENIJO SIMBOLI; Kaj pomenijo simboli; Razlaga stopenj varnosti
KAJ POMENIJO SIMBOLI 308 – Slovene Kaj pomenijo simboli OPOZORILO! Naprava je lahko nevarna, ãe se uporablja nepravilno ali povr‰no, in lahko upravljavcu ali drugim povzroãi resne oziroma celo smrtne po‰kodbe. Natanãno preberite navodila za uporabo in se prepriãajte, da ste jih razumeli, predno zaãn...
Page 309 - VSEBINA; Vsebina
VSEBINA Slovene – 309 Vsebina KAJ POMENIJO SIMBOLI Kaj pomenijo simboli ................................................... 308 Razlaga stopenj varnosti ............................................. 308 VSEBINA Vsebina ....................................................................... 309 PREDS...
Page 310 - PREDSTAVITEV
PREDSTAVITEV 310 – Slovene Spo‰tovani kupec! âestitamo Vam, ker ste izbrali Husqvarna-izdelek! Husqvarna ima zgodovinski izvor Ïe v letu 1689, ko je kralj Karl XI dal postaviti tovarno na bregu reke Huskvarna, kjer so izdelovali mu‰kete. Izbor mesta ob reki Huskvarna je bil logiãen, saj je reka ustv...
Page 312 - ZA·âITNA OPREMA STROJA; Splo‰no; Pokrov rezila; Roãica motorne zavore; Du‰ilec
ZA·âITNA OPREMA STROJA 312 – Slovene Splo‰no To poglavje opisuje varnostne detajle stroja, naãin njihovega delovanja ter kako jih pregledujemo in vzdrÏujemo, tako da bodo v stanju, ki zagotavlja varnost pri delu. Pokrov rezila • Namen pokrova rezila je zmanj‰anje vibracij in tveganja ureznin. Prever...
Page 313 - MONTAÎA IN REGULIRANJE; MontaÏa; Sestavljanje zbiralnika za travo
MONTAÎA IN REGULIRANJE Slovene – 313 Splo‰no DrÏalo MontaÏa • Odvijte spodnja gumba • Nastavite vi‰ino roãaja in zategnite vijak. Sestavljanje zbiralnika za travo • Pritrdite zgornji pokrov v pritrdilne nastavke na spodnjem pokrovu. • Spustite zgornji pokrov. Robni profil mora biti name‰ãen na zunan...
Page 314 - Funkcija mulãenja; Vstavite vloÏek za mulãenje.; Vi‰ina reza; Dolivanje olja
MONTAÎA IN REGULIRANJE 314 – Slovene Funkcija mulãenja Kot dodatna oprema je na voljo tudi komplet za mulãenje, ki kosilnicam, opremljenim z zbiralniki, omogoãa mulãenje. Komplet za mulãenje vsebuje vloÏek in rezilo za mulãenje. Vstavite vloÏek za mulãenje. • Dvignite zadnji ‰ãitnik in odstranite po...
Page 315 - RAVNANJE Z GORIVOM; Bencin; Motorno olje; Toãenje goriva; Prevoz in shranjevanje; Dolgotrajno shranjevanje
RAVNANJE Z GORIVOM Slovene – 315 Splo‰no Pogonsko gorivo Bencin • Uporabljajte kvaliteten neosvinãen ali osvinãen bencin. • NajniÏja priporoãljiva kakovost goriva je 90 oktanov (RON). âe motor poganja gorivo, ki ima manj kot 90 oktanov lahko pride do tako imenovanega udarjanja. S tem se poveãa tempe...
Page 316 - DELOVANJE; Osebna za‰ãitna oprema; Splo‰na navodila za varnost; Zmeraj uporabljajte zdrav razum
DELOVANJE 316 – Slovene Osebna za‰ãitna oprema Ob vsaki uporabi stroja uporabljajte vedno atestirano osebno za‰ãitno opremo. Osebna za‰ãitna oprema ne izkljuãuje nevarnosti po‰kodb, vendar pa v primeru nesreãe omili posledice. Pri izbiri za‰ãitne opreme se posvetujte z va‰im trgovcem. Pri delu vedno...
Page 317 - Varnost delovnega podroãja
DELOVANJE Slovene – 317 Varnost delovnega podroãja • Veje, vejice, kamne itd. morate odstraniti iz trave, preden jo zaãnete kositi. • Predmeti, ki udarjajo ob rezalni prikljuãek, se lahko izvrÏejo in po‰kodujejo ljudi in predmete. Ljudje in Ïivali se ne smejo zadrÏevati v bliÏini stroja. • Stroja ni...
Page 318 - VÏig in izklop; Pred zagonom; Elektriãni zagon
DELOVANJE 318 – Slovene VÏig in izklop Pred zagonom • Prepriãajte se, da na kraju kjer delate, ni nepoklicanih. • Stroj vsakodnevno vzdrÏujte. Glejte navodila v razdelku VzdrÏevanje • Preverite ali je vÏigalna Ïica pravilno name‰ãena na sveãki. Roãni zagon Ob zagonu motorja morate roãico motorne zav...
Page 320 - VZDRÎEVANJE
VZDRÎEVANJE 320 – Slovene Splo‰no • Va‰ poobla‰ãeni prodajalec Husqvarna naj vam redno pregleduje stroj in izvaja potrebne nastavitve in popravila. • Zamenjajte vse po‰kodovane, obrabljene ali zlomljene dele. • Vedno uporabljajte izkljuãno originalne dele. Urnik vzdrÏevanja Program vzdrÏevanja vsebu...
Page 321 - Menjava olja; Rezila; Menjava rezil
VZDRÎEVANJE Slovene – 321 Menjava olja • Izpraznite rezervoar za gorivo. • Odvijte pokrovãek odprtine za polnjenje olja. • Postavite primerno posodo za iztekanje olja. • Olje izpraznite tako, da nagnete motor, da olje izteãe skozi cev polnila. Na krajevni bencinski ãrpalki vpra‰ajte, kam lahko zavrÏ...
Page 322 - Baterija
VZDRÎEVANJE 322 – Slovene Baterija LC 353VE, LC 348VE Name‰ãen je popolnoma zaprt 12-voltni svinãev akumulator, ki ga obiãajno ni treba vzdrÏevati. Polnjenje akumulatorja poteka med premikanjem. âe motorja veãkrat zaporedoma ni mogoãe zagnati, je akumulator lahko izpraznjen. V tem primeru stroj zaÏe...
Page 323 - TEHNIâNI PODATKI; Tehniãni podatki
Slovene – 323 TEHNIâNI PODATKI Tehniãni podatki Opomba 1 Navedena vrednost moãi stroja je povpreãni skupni izhod (pri doloãenem ‰tevilu vrtljajev na minuto) obiãajnega proizvodnega stroja za model stroja, izmerjen po standardu SAE J1349/ISO1585. Stroji masovne proizvodnje imajo lahko drugaãno vredno...
Page 325 - ES-Izjava o skladnosti
Slovene – 325 TEHNIâNI PODATKI ES-Izjava o skladnosti (Velja le za Evropo) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, tel: +46-36-146500, izjavlja na lastno odgovornost, da so vrtne kosilnice Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI in LC353VE od serijskih ‰tevilk 14xxxxxxx nap...
Page 326 - KaÚâ K SYMBOLOM; Koúã k symbolom; Vysvetlenie v ̆straÏn ̆ch úrovní
KªÚâ K SYMBOLOM 326 – Slovak Kºúã k symbolom VAROVANIE! Stroj môÏe byÈ nebezpeãn˘, ak sa pouÏíva nesprávne alebo neopatrne a môÏe spôsobiÈ váÏne alebo smrteºné zranenia operátorovi alebo ostatn˘m osobám. Prosím, preãítajte si pozorne tento návod na obsluhu a presvedãte sa, ãi pokynom pred pouÏívaním...
Page 328 - PREZENTÁCIA
PREZENTÁCIA 328 – Slovak VáÏen˘ zákazník, BlahoÏeláme vám, Ïe ste sa rozhodli pre kúpu v˘robku spoloãnosti Husqvarna! SpoloãnosÈ Husqvarna je zaloÏená na tradícii, ktorá siaha aÏ do roku 1689, keì ‰védsky krẠKarl XI. nariadil postaviÈ továreÀ na v˘robu mu‰kiet na brehoch rieky Huskvarna. V˘ber pol...
Page 330 - BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA; V‰eobecné; Kryt rezacej ãasti; RukoväÈ motorovej brzdy; Tlmiã v ̆fuku
BEZPEâNOSTNÉ VYBAVENIE STROJA 330 – Slovak V‰eobecné Táto ãasÈ vysvetºuje rôzne bezpeãnostné funkcie stroja, ako fungujú a základnú in‰pekciu a údrÏbu, ktoré by ste mali vykonávaÈ na zabezpeãenie bezpeãnej prevádzky. Kryt rezacej ãasti • Kryt proti porezaniu je urãen˘ na zníÏenie vibrácií a na zníÏe...
Page 331 - MONTÁÎ A NASTAVENIA; MontáÏ zberaãa
MONTÁÎ A NASTAVENIA Slovak – 331 V‰eobecné DrÏadlo MontáÏ • Uvoºnite spodné gombíky. • Nastavte v˘‰ku rukoväti a bezpeãne utiahnite regulátory. MontáÏ zberaãa • Pripevnite vrchn˘ kryt na príslu‰enstve na spodn˘ kryt. • ZníÏte vrchn˘ kryt. Uistite sa, Ïe pásik na okraji sa nachádza na vonkaj‰ej stran...
Page 332 - Funkcia mulãovania; V ̆‰ka rezu; Plnenie olejom
MONTÁÎ A NASTAVENIA 332 – Slovak Funkcia mulãovania Súprava na mulãovanie je dostupná ako príslu‰enstvo, ktoré umoÏÀuje vyuÏiÈ prístroje vybavené zbern˘m ko‰om na mulãovanie. Súprava na mulãovanie pozostáva zo zástrãky na mulãovanie a z noÏa na mulãovanie. Nasaìte zástrãku na mulãovanie na miesto. •...
Page 333 - NARÁBANIE S PALIVOM; DopæÀanie paliva; Preprava a uchovávanie; Dlhodobé skladovanie
NARÁBANIE S PALIVOM Slovak – 333 V‰eobecné Palivo Benzín • PouÏívajte bezolovnat˘ alebo olovnat˘ benzín dobrej kvality. • Najniωie odporúãané oktánové ãíslo je 90 (RON). Ak prevádzkujete motor pri niωom oktánovom ãísle ako 90, môÏe sa objaviÈ tzv. klepanie. Toto vyvoláva vysokú teplotu motora, kto...
Page 334 - PREVÁDZKA; Osobné ochranné prostriedky; VÏdy sa riaìte zdrav ̆m rozumom
PREVÁDZKA 334 – Slovak Osobné ochranné prostriedky Pri akomkoºvek pouÏívaní stroja musíte pouÏívaÈ schválené osobné ochranné prostriedky. Osobné ochranné prostriedky nevyluãujú riziko nehôd, ale môÏe zníÏiÈ úãinky zranenia v prípade nehody. Pri v˘bere správnych ochrann˘ch prostriedkov sa poraìte so ...
Page 335 - BezpeãnosÈ na pracovisku; Základné pracovné techniky
PREVÁDZKA Slovak – 335 BezpeãnosÈ na pracovisku • Pred zaãatím kosenia by ste mali odstrániÈ konáre, vetviãky, kamene atì. • Predmety, ktoré narazia na rezací nástroj, môÏu byÈ vymr‰tené a spôsobiÈ poranenie osôb alebo po‰kodenie in˘ch predmetov. Dbajte na to, aby sa osoby a zvieratá zdrÏiavali v do...
Page 336 - ·tart a stop; Pred ‰tartom; Elektronické ‰tartovanie
PREVÁDZKA 336 – Slovak ·tart a stop Pred ‰tartom • DrÏte nepovolané osoby mimo pracovnej oblasti. • Vykonajte dennú údrÏbu. Pozrite si pokyny v ãasti „ÚdrÏba“. • Ubezpeãte sa, Ïe vodiã zapaºovania je správne nasaden˘ na zapaºovacej svieãke. Manuálne ‰tartovanie Pri ‰tartovaní motora musíte rukoväÈ m...
Page 337 - Pohon
PREVÁDZKA Slovak – 337 Pohon • Ak chcete vyuÏiÈ pohon na kolese, potiahnite páku spojky smerom k sebe. Ak sa pohon zaãne spomaºovaÈ, musíte nastaviÈ lanko spojky. Jemne nastavte lanko pomocou nastavovacej skrutky. • Na nastavenie napätia lanka a zv˘‰enie r˘chlosti otoãte nastavovacou skrutkou proti ...
Page 338 - âistenie skrine prevodovky.; Hladina oleja
ÚDRÎBA 338 – Slovak V‰eobecné • Nechajte stroj pravidelne skontrolovaÈ a vykonaÈ na nej v‰etky potrebné nastavenia a opravy u svojho predajcu Husqvarna. • VymeÀte v‰etky po‰kodené, opotrebované alebo zlomené súãiastky. • VÏdy pouÏívajte originálne náhradné diely. Plán údrÏby V pláne údrÏby môÏete vi...
Page 339 - V ̆mena oleja; V ̆mena hrotov
ÚDRÎBA Slovak – 339 V˘mena oleja • Vyprázdnite palivovú nádrÏ. • Odskrutkujte veko plniaceho otvoru oleja. • Na zachytenie oleja podloÏte vhodnú nádobu. • Vypustite olej tak, Ïe nakloníte motor a olej vyteãie cez plniace potrubie. Informujte sa na ãerpacej stanici, kde je moÏné zlikvidovaÈ nadbytoãn...
Page 340 - Batérie; Zapaoovacia svieãka
ÚDRÎBA 340 – Slovak Batérie LC 353VE, LC 348VE Batéria je úplne uzavret˘ 12 V oloven˘ model, ktor˘ zvyãajne nevyÏaduje údrÏbu. Batéria sa dobíja poãas kosenia. Ak motor opakovane nenaskoãí, môÏe dôjsÈ k vybitiu batérie. Ak k tomu dôjde, na‰tartujte stroj manuálne pomocou ‰núry ‰tartéra. Úplne vybitú...
Page 343 - EÚ vyhlásenie o zhode
Slovak – 343 TECHNICKÉ ÚDAJE EÚ vyhlásenie o zhode (UplatÀuje sa iba na Európu) SpoloãnosÈ Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, ·védsko, tel.: +46-36-146500, zodpovedne vyhlasuje, Ïe kosaãky na trávu Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI a LC353VE so sériov˘m ãíslom 14xxxxxxx a...
Page 344 - Ÿ‘...ˆ... “‘‹‚ˆ’... ‡—...ˆŸ; áßñíåíèå íà óñëîâíèòå
Ÿ‘…ˆ… “‘‹‚ˆ’… ‡—…ˆŸ 344 – Bulgar ian áßñíåíèå íà óñëîâíèòå îáîçíà÷åíèß …„“…†„…ˆ…! Œàøèíàòà ìîæå äà ñå îêàæå îïàñåí èíñòðóìåíò àêî ñå èçïîëçâà íåïðàâèëíî èëè áåçãðèæíî, êîåòî ìîæå äà äîâåäå äî ñåðèîçíî èëè ôàòàëíî íàðàíßâàíå íà îïåðàòîðà èëè äðóãè ëèöà. ðåäè äà çàïî÷íåòå ðàáîòà ñ ìàøèíàòà ïðî÷åòåòå â...
Page 345 - ‘š„š†ˆ...; ‘úäúðæàíèå
‘š„š†ˆ… Bulgar ian – 345 ‘úäúðæàíèå Ÿ‘…ˆ… “‘‹‚ˆ’… ‡—…ˆŸ áßñíåíèå íà óñëîâíèòå îáîçíà÷åíèß ...... 344 áßñíåíèå íà íèâàòà íà ïðåäóïðåæäåíèå 344 ‘š„š†ˆ… ‘úäúðæàíèå ............................................................ 345 …„‘’‚Ÿ… “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! .................................... 346 „åé...
Page 346 - “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ!; „åéñòâèß ïðåäè èçïîëçâàíå íà
…„‘’‚Ÿ… 346 – Bulgar ian “âàæàåìè ïîòðåáèòåëþ! îçäðàâßâàìå âè çà âàøèß èçáîð äà ñå ñïðåòå íà ïðîäóêò íà Husqvarna! Šîìïàíèßòà Husqvarna èìà äúëãà èñòîðèß, ïðîñòèðàùà ñå ÷àê äî 1689 ã., êîãàòî êðàë Šàðë •§ ïîñòðîèë ôàáðèêà çà ïðîèçâîäñòâî íà ìóñêåòè íà áðåãà ðåêà •óñêâàðíà. ˆçáîðúò íà ìßñòîòî - íà ðå...
Page 348 - “„‚... ‡ ...‡‘‘’ Œ ̃ˆ’; ñíîâíè ïðèíöèïè; Šàïàê ñðåùó ïîðßçâàíå
“„‚… ‡ …‡‘‘’ Œ˜ˆ’ 348 – Bulgar ian ñíîâíè ïðèíöèïè ‚ òîçè ðàçäåë ñà îïèñàíè ðàçëè÷íèòå çàùèòíè óñòðîéñòâà íà ìàøèíàòà, òßõíîòî äåéñòâèå, êàêòî è íà÷èíúò çà èçâúðøâàíå íà ïðåãëåä è ïîääðúæêà çà äà ñå ãàðàíòèðà áåçîïàñíîñòòà ïðè ðàáîòà. Šàïàê ñðåùó ïîðßçâàíå • Šàïàêúò ñðåùó ïîðßçâàíå å ñúçäàäåí äà íàì...
Page 349 - Œ’ˆ... ˆ ‘’‰‚...; Œîíòèðàíå; Œîíòèðàíå íà êîëåêòîð
Œ’ˆ… ˆ ‘’‰‚… Bulgar ian – 349 ñíîâíè ïðèíöèïè úêîõâàòêà Œîíòèðàíå • àçõëàáåòå äîëíèòå êîï÷åòà. • åãóëèðàéòå âèñî÷èíàòà íà ðúêîõâàòêàòà è çàòåãíåòå áóòîíèòå çäðàâî. Œîíòèðàíå íà êîëåêòîð • ‡àêà÷åòå ãîðíèß êàïàê êúì åëåìåíòèòå çà çàêðåïâàíå íà äîëíèß êàïàê. • ‘ïóñíåòå ãîðíèß êàïàê. “âåðåòå ñå, ÷å ëåíò...
Page 350 - ”óíêöèß ìóë÷èðàíå; îñòàâåòå ïðèñòàâêàòà çà ìóë÷èðàíå; ‚èñî÷èíà íà ðßçàíå
Œ’ˆ… ˆ ‘’‰‚… 350 – Bulgar ian ”óíêöèß ìóë÷èðàíå Šàòî ïðèíàäëåæíîñò ñå ïðåäëàãà êîìïëåêò çà ìóë÷èðàíå, çà äà ìîæå ìàøèíèòå, îáîðóäâàíè ñ êîø çà òðåâà äà ñå èçïîëçâàò è çà ìóë÷èðàíå. Šîìïëåêòúò çà ìóë÷èðàíå ñå ñúñòîè îò ïðèñòàâêà è íîæ çà ìóë÷èðàíå. îñòàâåòå ïðèñòàâêàòà çà ìóë÷èðàíå íà ìßñòîòî è?. • î...
Page 351 - ’ ‘ ƒˆ‚’; åíçèí; ‡àðåæäàíå ñ ãîðèâî; ’ðàíñïîðò è ñúõðàíåíèå; ðîäúëæèòåëíî ñúõðàíßâàíå
’ ‘ ƒˆ‚’ Bulgarian – 351 ñíîâíè ïðèíöèïè ƒîðèâíà ñìåñ åíçèí • îëçâàéòå ñ âèñîêîêà÷åñòâåí áåçîëîâåí èëè îëîâåí áåíçèí. • àé-íèñêîòî ïðåïîðú÷âàíî îêòàíîâî ÷èñëî å 90 (RON). êî âèå ïîäàâàòå íà äâèãàòåëß ãîðèâî ñ îêòàíîâî ÷èñëî, ïî-íèñêî îò 90, ìîæå äà ñå ïîëó÷è ÷óêàíå. ’îâà âîäè äî åäíà âèñîêà òåìïåðàò...
Page 352 - ...Š‘‹’–ˆŸ; ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà; ñíîâíè ïðåäïàçíè ìåðêè ïî
…Š‘‹’–ˆŸ 352 – Bulgarian ‹è÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà ðè ðàáîòà ñ ìàøèíàòà òðßáâà âèíàãè äà ïîëçâàòå ëè÷íà çàùèòíà åêèïèðîâêà îäîáðåíà îò ñúîòâåòíîòî âåäîìñòâî. ‹è÷íàòà çàùèòíà åêèïèðîâêà íå èçêëþ÷âà ðèñê îò òðàâìè, íî íàìàëßâà ñåðèîçíîñòòà íà òðàâìàòà ïðè çëîïîëóêà. îìîëåòå ñâîß äèñòðèáóòîð çà ïîìîù ïð...
Page 353 - åçîïàñíîñò íà ðàáîòíàòà îáëàñò; ñíîâíè ïðèíöèïè íà ðàáîòà
…Š‘‹’–ˆŸ Bulgarian – 353 åçîïàñíîñò íà ðàáîòíàòà îáëàñò • Šëîíîâå, âåéêè, êàìúíè è äðóãè òðßáâà äà áúäàò ïðåìàõíàòè îò ìîðàâàòà, ïðåäè äà çàïî÷íåòå äà êîñèòå. • ðåäìåòè, óäðßùè ðåæåùîòî îáîðóäâàíå, ìîãàò äà áúäàò èçõâúðëåíè è äà ïðè÷èíßò âðåäè íà õîðà è ïðåäìåòè. àáëèçî íå áèâà äà èìà âúíøíè õîðà è ...
Page 354 - ‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå; ðåäè äà çàïî÷íåòå; ...ëåêòðè÷åñêî ïóñêàíå
…Š‘‹’–ˆŸ 354 – Bulgarian ‘òàðòèðàíå è èçêëþ÷âàíå ðåäè äà çàïî÷íåòå • ‚ çîíàòà íà ðàáîòà íå áèâà äà èìà âúíøíè õîðà. • ˆçâúðøâàéòå âñåêèäíåâíî òåõíè÷åñêî îáñëóæâàíå. ‚æ. óêàçàíèßòà â ðàçäåë ãîääðúæêàÒ. • “âåðåòå ñå, ÷å êàáåëúò çà çàïàëâàíåòî å ïðàâèëíî ïîñòàâåí â çàïàëèòåëíàòà ñâåù. ú÷íî ïóñêàíå úêîõ...
Page 355 - ‡àäâèæâàíå
…Š‘‹’–ˆŸ Bulgarian – 355 ‡àäâèæâàíå • ‡à äà èçïîëçâàòå çàäâèæâàíåòî íà êîëåëîòî, äðúïíåòå ëîñòà íà ñúåäèíèòåëß êúì ñåáå ñè. Šîãàòî óñåòèòå, ÷å äâèæåíèåòî ñå çàáàâß, òðßáâà äà ðåãóëèðàòå âúæåòî íà ñúåäèíèòåëß. åãóëèðàéòå âíèìàòåëíî êàáåëà íà ñúåäèíèòåëß ñ ïîìîùòà íà ðåãóëèðîâú÷íèß âèíò. • ‡à îáòßãàíå...
Page 356 - „„š†Š; î÷èñòâàíå íà êîðïóñà íà; èâî íà ìàñëîòî
„„š†Š 356 – Bulgarian ñíîâíè ïðèíöèïè • åäîâíî ïðîâåðßâàéòå ìàøèíàòà ïðè âàøèß äèëúð íà Husqvarna, êîéòî ùå íàïðàâè âàæíèòå ðåãóëèðîâêè è ðåìîíò. • ‘ìåíåòå âñè÷êè ïîâðåäåíè, èçíîñåíè èëè ñ÷óïåíè ÷àñòè. • îëçóâàéòå ñàìî îðèãèíàëíè ïðèñïîñîáëåíèß. ’åõíè÷åñêî îáñëóæâàíå ‚ ãðàôèêà çà òåõíè÷åñêî îáñëóæâà...
Page 357 - ‘ìßíà íà ìàñëîòî; åæåùî îáîðóäâàíå; îäìßíà íà äèñêîâåòå
„„š†Š Bulgarian – 357 ‘ìßíà íà ìàñëîòî • ˆçïðàçíåòå ðåçåðâîàðà çà ãîðèâî. • àçâèéòå êàïà÷êàòà íà ïúëíèòåëß çà ìàñëîòî. • îñòàâåòå ïîäõîäßù ñúä çà ñúáèðàíå íà ìàñëîòî. • ˆçòî÷åòå ìàñëîòî, êàòî íàêëîíèòå äâèãàòåëß, òàêà ÷å ìàñëîòî äà èçòå÷å ïðåç òðúáè÷êàòà çà ïúëíåíå. îïèòàéòå â ìåñòíàòà áåíçèíîñòàíöè...
Page 358 - àêóìóëàòîðà; ‡àïàëèòåëíà ñâåù
„„š†Š 358 – Bulgarian àêóìóëàòîðà LC 353VE, LC 348VE êóìóëàòîðúò å íàïúëíî êàïñóëîâàí, 12-âîëòîâ îëîâåí àêóìóëàòîð, êîéòî îáè÷àéíî íå ñå íóæäàå îò ïîääðúæêà. êóìóëàòîðúò ñå çàðåæäà ïî âðåìå íà êîñåíåòî.êî äâèãàòåëßò îòêàçâà äà çàïàëè ìíîãîêðàòíî, àêóìóëàòîðúò ìîæå äà ñå ðàçðåäè. ‚ òàêúâ ñëó÷àé ñòàðò...
Page 359 - ’...•ˆ—...‘Šˆ •Š’...ˆ‘’ˆŠˆ; ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè
Bulgarian – 359 ’…•ˆ—…‘Šˆ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêè õàðàêòåðèñòèêè ‡àáåëåæêà 1 îìèíàëíàòà ìîùíîñò íà åëåêòðîäâèãàòåëß å ñðåäíàòà íåòíà ìîùíîñò (ïðè óêàçàíèòå îá./ìèí.) íà äâèãàòåë ñúñ ñòàíäàðòíà ïðîèçâîäèòåëíîñò çà ìîäåëà åëåêòðîäâèãàòåë, èçìåðåí ñïðßìî SAE ñòàíäàðòà J1349/ISO1585. „âèãàòåëèòå ìàñîâî ïð...
Page 361 - ...-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå
Bulgarian – 361 ’…•ˆ—…‘Šˆ •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ …-óâåðåíèå çà ñúîòâåòñòâèå (‚àëèäíî ñàìî â ðàìêèòå íà …âðîïà) Husqvarna AB, ñ àäðåñ SE-561 82 Huskvarna, Sverige, òåë: +46-36-146500, óäîñòîâåðßâà ñ íàñòîßùåòî, ÷å êîñà÷êèòå Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI è LC353VE ñúñ ñåðèéíè íîìåðà...
Page 362 - Ÿ‘...ˆ... ‘ˆŒ‚‹‚; “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß; îßñíåíèå ê óðîâíßì
Ÿ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚‹‚ 362 – Russian “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß …„“…†„…ˆ…! ðè íåïðàâèëüíîì èëè íåáðåæíîì èñïîëüçîâàíèè ìàøèíà ìîæåò áûòü îïàñíûì èíñòðóìåíòîì, êîòîðûé ìîæåò ïðè÷èíèòü ñåðüåçíûå ïîâðåæäåíèß èëè òðàâìó ñî ñìåðòåëüíûì èñõîäîì äëß ïîëüçîâàòåëß èëè äëß äðóãèõ. ðåæäå ÷åì ïðèñòóïèòü ê ðàáîòå ñ ìàøèíîé âíèì...
Page 363 - ‘îäåðæàíèå
‘„…†ˆ… Russian – 363 ‘îäåðæàíèå Ÿ‘…ˆ… ‘ˆŒ‚‹‚ “ñëîâíûå îáîçíà÷åíèß 362 îßñíåíèå ê óðîâíßì ïðåäóïðåæäåíèé 362 ‘„…†ˆ… ‘îäåðæàíèå 363 …‡…’–ˆŸ “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! 364 „åéñòâèß, êîòîðûå íåîáõîäèìî ïðåäïðèíßòü ïåðåä ýêñïëóàòàöèåé íîâîé ãàçîíîêîñèëêè 364 —’ …‘’œ —’? —òî åñòü ÷òî íà ãàçîíîêîñèëêå? 365 ‘…„‘...
Page 364 - ...‡...’–ˆŸ; “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü!
…‡…’–ˆŸ 364 – Russian “âàæàåìûé ïîêóïàòåëü! Œû ïîçäðàâëßåì ‚àñ ñ âûáîðîì èíñòðóìåíòà Husqvarna! ”èðìà Husqvarna áåðåò ñâîå íà÷àëî â 1689 ãîäó, êîãäà êîðîëü Šàðë XI ïîñòàíîâèë ñîçäàòü ôàáðèêó ïî èçãîòîâëåíèþ ìóøêåòîâ íà áåðåãó ðå÷êè Huskvarna. Œåñòî îêîëî ðå÷êè Huskvarna áûëî ðàçóìíûì âûáîðîì, òàê êà...
Page 366 - ‘...„‘’‚ ‡TMˆ’› Œ ̃ˆ›; áùèå ñâåäåíèß; åæóùàß äåêà
‘…„‘’‚ ‡™ˆ’› Œ˜ˆ› 366 – Russian áùèå ñâåäåíèß ‚ äàííîì ðàçäåëå ðàññìàòðèâàþòñß ðàçëè÷íûå çàùèòíûå ïðèñïîñîáëåíèß ìàøèíû, èõ ðàáîòà, è ïðèâåäåíû îñíîâíûå ïðèíöèïû è ïðàâèëà, êîòîðûå íåîáõîäèìî ñîáëþäàòü äëß îáåñïå÷åíèß áåçîïàñíîé ðàáîòû. åæóùàß äåêà • Šðûøêà äëß íîæåé ðàçðàáîòàíà äëß ñíèæåíèß âèáðàöè...
Page 367 - ‘Š ˆ ‘’‰Šˆ; ‘áîðêà; Œîíòèðîâàíèå ñáîðíèêà
‘Š ˆ ‘’‰Šˆ Russian – 367 áùèå ñâåäåíèß óêîßòêà ‘áîðêà • ñëàáüòå íèæíèå ôèêñàòîðû. • àñòðîéòå âûñîòó ðóêîßòêè è íàäåæíî çàòßíèòå ðó÷êè. Œîíòèðîâàíèå ñáîðíèêà • ‡àêðåïèòå âåðõíþþ êðûøêó â ñîîòâåòñòâóþùèõ êðåïëåíèßõ íà íèæíåé êðûøêå. • ïóñòèòå âåðõíþþ êðûøêó. “áåäèòåñü, ÷òî ñòûêîâàß ïëàíêà íàõîäèòñß ñí...
Page 368 - Œóëü÷èðîâàíèå; ‚ûñîòà ñòðèæêè
‘Š ˆ ‘’‰Šˆ 368 – Russian Œóëü÷èðîâàíèå òäåëüíî â êà÷åñòâå ïðèíàäëåæíîñòè ìîæíî ïðèîáðåñòè êîìïëåêò äëß ìóëü÷èðîâàíèß, ÷òîáû èñïîëüçîâàòü ôóíêöèþ ìóëü÷èðîâàíèß íà ìàøèíàõ ñ òðàâîñáîðíèêîì. Šîìïëåêò äëß ìóëü÷èðîâàíèß ñîñòîèò èç çàãëóøêè äëß ìóëü÷èðîâàíèß è ìóëü÷èðóþùåãî íîæà. “ñòàíîâèòå çàãëóøêó äëß ì...
Page 369 - ‚ˆ‹ TM...ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ; ‡àïðàâêà; ’ðàíñïîðòèðîâêà è õðàíåíèå; „ëèòåëüíîå õðàíåíèå
‚ˆ‹ ™…ˆŸ ‘ ’‹ˆ‚Œ Russian – 369 áùèå ñâåäåíèß ’îïëèâî åíçèí • îëüçóéòåñü âûñîêîêà÷åñòâåííûì áåíçèíîì, â òîì ÷èñëå íåýòèëèðîâàííûì. • åêîìåíäóåìîå ìèíèìàëüíîå îêòàíîâîå ÷èñëî 90 (RON). …ñëè äâèãàòåëü áóäåò ðàáîòàòü ïðè áîëåå íèçêîì îêòàíîâîì ÷èñëå ÷åì 90, äâèãàòåëü ìîæåò ïðîèçâîäèòü ñòóê. òî ïðèâîäèò ...
Page 370 - Š‘‹“’–ˆŸ; ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà; áùèå ìåðû áåçîïàñíîñòè; ‚ñåãäà ðóêîâîäñòâóéòåñü çäðàâûì
Š‘‹“’–ˆŸ 370 – Russian ‘ðåäñòâà çàùèòû îïåðàòîðà ‚î âðåìß ðàáîòû ñ ìàøèíîé âû äîëæíû èñïîëüçîâàòü ñïåöèàëüíûå îäîáðåííûå ñðåäñòâà çàùèòû. ‘ðåäñòâà ëè÷íîé çàùèòû íå ìîãóò ïîëíîñòüþ èñêëþ÷èòü ðèñê ïîëó÷åíèß òðàâìû, íî ïðè íåñ÷àñòíîì ñëó÷àå îíè ñíèæàþò òßæåñòü òðàâìû. áðàùàéòåñü çà ïîìîùüþ ê äèëåðó ïðè...
Page 371 - åçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà; ñíîâíûå ïðèíöèïû ðàáîòû
Š‘‹“’–ˆŸ Russian – 371 åçîïàñíîñòü ðàáî÷åãî ìåñòà • åðåä íà÷àëîì ðàáîòû íåîáõîäèìî óäàëèòü ñ ó÷àñòêà âåòêè, êàìíè è ò.ä. • Œàøèíà ìîæåò âûáðàñûâàòü íàðóæó ïîñòîðîííèå ïðåäìåòû, îêàçàâøèåñß ïîä íîæàìè, ÷òî ìîæåò ñòàòü ïðè÷èíîé òðàâì èëè ïîâðåæäåíèß èìóùåñòâà. å èñïîëüçóéòå ìàøèíó, åñëè ðßäîì íàõîäßòñ...
Page 372 - ‡àïóñê è îñòàíîâêà; åðåä çàïóñêîì
Š‘‹“’–ˆŸ 372 – Russian ‡àïóñê è îñòàíîâêà åðåä çàïóñêîì • îçàáîòüòåñü, ÷òîáû â ðàáî÷åé çîíå íå íàõîäèëîñü ëþäåé è æèâîòíûõ. • ‚ûïîëíßéòå åæåäíåâíîå îáñëóæèâàíèå. ‘ì. óêàçàíèß â ðàçäåëå "’åõíè÷åñêîå îáñëóæèâàíèå". • “áåäèòåñü â êîððåêòíîñòè ïîäêëþ÷åíèß êàáåëß ê ñâå÷å çàæèãàíèß. ó÷íîé çàïóñê ð...
Page 373 - û÷àã âêëþ÷åíèß ïðèâîäà
Š‘‹“’–ˆŸ Russian – 373 • òïóñòèòå îãðàíè÷èòåëü çàïóñêà (1). • îòßíèòå ïóñêîâóþ ðóêîßòêó (2) íà ñåáß. ‘òàðòåð îñòàíîâèòñß ïîñëå çàïóñêà äâèãàòåëß. û÷àã âêëþ÷åíèß ïðèâîäà • „ëß èñïîëüçîâàíèß ïðèâîäà íà êîëåñà íàæìèòå ðû÷àã âêëþ÷åíèß ïðèâîäà ïî íàïðàâëåíèþ ê ðóêîßòêå. Šîãäà ñêîðîñòü ïðèâîäà íà÷íåò ñíèæ...
Page 374 - ’...•ˆ—...‘Š... ‘‹“†ˆ‚ˆ...; ÷èñòêà êîðïóñ ðåäóêòîðà.
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ… 374 – Russian áùèå ñâåäåíèß • ‚àø äèëåð Husqvarna äîëæåí ðåãóëßðíî ïðîâåðßòü óñòðîéñòâî è âûïîëíßòü íåîáõîäèìóþ ðåãóëèðîâêó è ðåìîíò. • ‡àìåíèòå âñå ïîâðåæäåííûå, ïîëîìàííûå èëè èçíîøåííûå äåòàëè. • îëüçóéòåñü òîëüêî îðèãèíàëüíûìè çàï÷àñòßìè. ƒðàôèê òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèß ‚ ãðà...
Page 375 - ‡àìåíà ìàñëà; åæóùåå îáîðóäîâàíèå; ‡àìåíà ëåçâèé
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ… Russian – 375 ‡àìåíà ìàñëà • ïîðîæíèòå òîïëèâíûé áàê. • òêðóòèòå êðûøêó ìàñëîçàïðàâî÷íîãî îòâåðñòèß. • îäñòàâüòå ïîäõîäßùèé ñîñóä äëß ñáîðà ìàñëà. • ‘ëåéòå ìàñëî, îïðîêèíóâ äâèãàòåëü òàê, ÷òîáû ìàñëî âûòåêàëî ÷åðåç íàëèâíóþ òðóáêó. ðè ýòîì ñëåäóåò ïðîêîíñóëüòèðîâàòüñß íà áëèæàéøåé...
Page 376 - êêóìóëßòîð
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ… 376 – Russian êêóìóëßòîð LC 353VE, LC 348VE êêóìóëßòîðíàß áàòàðåß (àêêóìóëßòîð) Ñ ïîëíîñòüþ èçîëèðîâàííàß 12-âîëüòíàß ñâèíöîâàß áàòàðåß, êîòîðàß îáû÷íî íå òðåáóåò òåõíè÷åñêîãî îáñëóæèâàíèß. êêóìóëßòîð çàðßæàåòñß âî âðåìß êîøåíèß ãàçîíà.…ñëè äâèãàòåëü íå çàâîäèòñß íåñêîëüêî ðàç ïîä...
Page 377 - ‘âå÷à çàæèãàíèß
’…•ˆ—…‘Š… ‘‹“†ˆ‚ˆ… Russian – 377 ‘âå÷à çàæèãàíèß • …ñëè èíñòðóìåíò ñíèçèë ìîùíîñòü, ñ òðóäîì çàâîäèòñß èëè ðàáîòàåò íåóñòîé÷èâî íà õîëîñòîì õîäó: âñåãäà ñíà÷àëà ïðîâåðßéòå ñâå÷ó çàæèãàíèß, ïðåæäå ÷åì ïðåäïðèíßòü äðóãèå øàãè. • …ñëè íà ñâå÷å îáðàçîâàëñß íàãàð, íåîáõîäèìî åå ïðî÷èñòèòü è ïðîâåðèòü çàç...
Page 378 - ’...•ˆ—...‘Šˆ... •Š’...ˆ‘’ˆŠˆ
378 – Russian ’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ’åõíè÷åñêèå õàðàêòåðèñòèêè ðèì. 1 îìèíàëüíàß ìîùíîñòü óêàçàííîãî äâèãàòåëß - ýòî ñðåäíßß ïîëåçíàß ìîùíîñòü òèïè÷íîãî ñåðèéíîãî äâèãàòåëß ïðè óêàçàííîé ÷àñòîòå âðàùåíèß, îá/ìèí, äëß îïðåäåëåííîé ìîäåëè äâèãàòåëß, èçìåðåííàß â ñîîòâåòñòâèè ñî ñòàíäàðòîì SAE J1349/IS...
Page 380 - ƒàðàíòèß ...‘ î ñîîòâåòñòâèè
380 – Russian ’…•ˆ—…‘Šˆ… •Š’…ˆ‘’ˆŠˆ ƒàðàíòèß …‘ î ñîîòâåòñòâèè (’îëüêî äëß …âðîïû) Husqvarna AB, SE-561 82 Huskvarna, Sverige, òåë.: +46-36-146500, íàñòîßùèì ãàðàíòèðóåò, ÷òî ãàçîíîêîñèëêà Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI è LC353VE ñ ñåðèéíûì íîìåðîì 14xxxxxxx è äàëåå, ñî...
Page 381 - “Œ‚§ ‡—...Ÿ; ‚èçíà÷åííß ñèìâîë ́â; ïèñàííß ð ́âí ́â ïîïåðåäæåííß
“Œ‚§ ‡—…Ÿ Ukr ainian – 381 ‚èçíà÷åííß ñèìâîë´â ……‡…—! ‚èêîðèñòîâóÙòüñß, ßêùî ´ñíóÙ ðèçèê ñåðéîçíî» òðàâìè ÷è ñìåðò´ êîðèñòóâà÷à, àáî çíà÷íèõ ïîøêîäæåíü íàâêîëèøí´õ îá Ùêò´â âíàñë´äîê ïîðóøåííß ´íñòðóêö´é, íàâåäåíèõ ó öüîìó ïîñ´áíèêó. åðåä êîðèñòóâàííßì ´íñòðóìåíòîì óâàæíî ïðî÷èòàéòå ïîñ´áíèê êîðèñòó...
Page 382 - ‡ì ́ñò
‡Œ§‘’ 382 – Ukr ainian ‡ì´ñò “Œ‚§ ‡—…Ÿ ‚èçíà÷åííß ñèìâîë´â .......................................... 381 ïèñàííß ð´âí´â ïîïåðåäæåííß ....................... 381 ‡Œ§‘’ ‡ì´ñò ........................................................................... 382 …‡…’–§Ÿ ˜àíîâíèé êîðèñòóâà÷ó, ...................
Page 383 - ̃àíîâíèé êîðèñòóâà÷ó,; §íñòðóêö ́» ïåðåä
…‡…’–§Ÿ Ukr ainian – 383 ˜àíîâíèé êîðèñòóâà÷ó, îçäîðîâëßÙìî, ùî ‚è âèð´øèëè êóïèòè ïðîäóêò Husqvarna! ’ðàäèö´» Husqvarna ïî÷èíàþòüñß ç 1689 ðîêó, êîëè øâåäñüêèé êîðîëü Šàðë XI íàêàçàâ ñïîðóäèòè ôàáðèêó íà áåðåãàõ ð´êè Husqvarna äëß âèðîáíèöòâà ìóøêåò´â. ’àêå ðîçì´ùåííß áóëî ëîã´÷íèì, òîìó ùî ã´äðàâë...
Page 385 - “‘’’Š‚Ÿ „‹Ÿ ...‡...—o ’ˆ ˆ‘’; ‡àãàëüíå; Šîæóõ ëåçà
“‘’’Š‚Ÿ „‹Ÿ …‡…—º ’ˆ ˆ‘’ Ukr ainian – 385 ‡àãàëüíå ‚ öüîìó ðîçä´ë´ îïèñàíî ñïîðßäæåííß äëß áåçïå÷íî» ðîáîòè ´ éîãî ïðèçíà÷åííß, òà ïîßñíåíî, ßê ïîòð´áíî ïðîâîäèòè ïåðåâ´ðêó òà îáñëóãîâóâàííß äëß ïðàâèëüíîãî ôóíêö´îíóâàííß öüîãî ñïîðßäæåííß. Šîæóõ ëåçà • Šîæóõ ëåçà ïðèçíà÷åíèé äëß çíèæåííß â´áðàö´» ò...
Page 386 - Œ’† ’ ‹ ̃’“‚Ÿ; Œîíòàæ; Œîíòàæ òðàâîçá ́ðíèêà
Œ’† ’ ‹˜’“‚Ÿ 386 – Ukr ainian ‡àãàëüíå ó÷êà Œîíòàæ • ‚´äïóñò´òü íèæí´ ô´êñóþ÷´ ãîë´âêè. • ‚´äðåãóëþéòå âèñîòó ðó÷êè òà íàä´éíî çàòßãí´òü ô´êñóþ÷´ ãîë´âêè. Œîíòàæ òðàâîçá´ðíèêà • ‡à÷åï´òü âåðõíþ êðèøêó çà êð´ïëåííß íà íèæí´é êðèøö´. • ïóñò´òü âåðõíþ êðèøêó. åðåêîíàéòåñß, ùî îêàíòîâêó ðîçòàøîâàíî ´ç ç...
Page 387 - ”óíêö ́ß ìóëü÷óâàííß; ‚ñòàâòå íà ì ́ñöå çàãëóøêó äëß; ‚èñîòà ð ́çàííß
Œ’† ’ ‹˜’“‚Ÿ Ukr ainian – 387 ”óíêö´ß ìóëü÷óâàííß ðèëàääß äëß ìóëü÷óâàííß, ßêå ïðîäàÙòüñß îêðåìî, äîçâîëßÙ âèêîðèñòîâóâàòè êîñàðêè ç óñòàíîâëåíèì òðàâîçá´ðíèêîì äëß ìóëü÷óâàííß. ðèëàääß äëß ìóëü÷óâàííß ñêëàäàÙòüñß ´ç çàãëóøêè äëß ìóëü÷óâàííß ´ íîæà äëß ìóëü÷óâàííß. ‚ñòàâòå íà ì´ñöå çàãëóøêó äëß ìóëü...
Page 388 - ’ ‡ ‹ˆ‚Œ; ‡àïðàâëåííß ïàëèâà; „îâãîñòðîêîâå çáåð ́ãàííß
’ ‡ ‹ˆ‚Œ 388 – Ukrainian ‡àãàëüíå àëèâî åíçèí • ‚èêîðèñòîâóéòå ßê´ñíèé áåíçèí, ßêèé ì´ñòèòü ÷è í´ ñâèíåöü. • Œ´í´ìàëüíå ðåêîìåíäîâàíå îêòàíîâå ÷èñëî äîð´âíþÙ 90 (÷èñëî RON). ðè âèêîðèñòàíí´ áåíçèíó ç îêòàíîâèì ÷èñëîì, íèæ÷èì çà 90, ìîæëèâèé òàê çâàíèé ñòóê´ò. –å ñïðè÷èíßÙ ïåðåãð´â äâèãóíà, ùî ìîæå ï...
Page 389 - Šˆ‘’“‚Ÿ; ñîáèñòå çàõèñíå; ‡àâæäè êîðèñòóéòåñß çäîðîâèì
Šˆ‘’“‚Ÿ Ukrainian – 389 ñîáèñòå çàõèñíå ñïîðßäæåííß. Šîæíîãî ðàçó ïðè ðîáîò´ ç ´íñòðóìåíòîì íåîáõ´äíî êîðèñòóâàòèñß â´äïîâ´äíèì îñîáèñòèì çàõèñíèì ñïîðßäæåííßì. ñîáèñòå çàõèñíå ñïîðßäæåííß íå ìîæå ïîâí´ñòþ ë´êâ´äóâàòè íåáåçïåêó òðàâìóâàííß, àëå ïðè íåùàñíîìó âèïàäêó âîíî çíèçèòü ñòóï´íü âàæêîñò´ òðà...
Page 390 - åçïåêà ðîáî÷î» çîíè; ñíîâí ́ ïðèéîìè ðîáîòè
Šˆ‘’“‚Ÿ 390 – Ukrainian åçïåêà ðîáî÷î» çîíè • åðåä ïî÷àòêîì ñêîøóâàííß ñë´ä ïðèáðàòè ç ãàçîíó ã´ëêè, ñó÷êè, êàì´ííß òîùî. • ðåäìåòè, ßê´ âäàðßþòüñß îá ð´çàëüíó íàñàäêó, ìîæóòü áóòè â´äêèíóò´ ´ çàâäàòè ïîøêîäæåíü ëþäßì òà ìàéíó. ‘ë´äêóéòå çà òèì, ùîá ëþäè ´ òâàðèíè çíàõîäèëèñß íà äîñòàòí´é â´äñòàí´ â...
Page 391 - óñê òà âèìèêàííß; åðåä ïî÷àòêîì ðîáîòè; ‡àïóñê åëåêòðè÷íèì ñòàðòåðîì
Šˆ‘’“‚Ÿ Ukrainian – 391 óñê òà âèìèêàííß åðåä ïî÷àòêîì ðîáîòè • ‘ë´äêóéòå çà òèì, ùîá ëþäè òà òâàðèíè çíàõîäèëèñß äàëåêî â´ä ðîáî÷î» çîíè. • ‡ä´éñíþéòå ùîäåííèé òåõí´÷íèé îãëßä §íñòðóêö´» äèâ´òüñß â ðîçä´ë´ "’åõí´÷íå îáñëóãîâóâàííß". • åðåêîíàéòåñß, ùî ïðîâ´ä çàïàëþâàííß ïðàâèëüíî çÕÙäíàíî ç...
Page 392 - ‡àïóñê
Šˆ‘’“‚Ÿ 392 – Ukrainian • îòßãí´òü íà ñåáå âàæ´ëü ïóñêó äâèãóíà (2) Œîòîð ñòàðòåðà çóïèíèòüñß ï´ñëß çàïóñêó äâèãóíà. ‡àïóñê • ™îá ï´äêëþ÷èòè ïðèâ´ä äî êîëåñà, íàòèñí´òü âàæ´ëü êåðóâàííß ç÷åïëåííßì íà ñåáå. Ÿêùî â´ä÷óâàÙòüñß, ùî ïðèâ´ä ïðàöþÙ ïîâ´ëüíî, òðåáà â´äðåãóëþâàòè äð´ò ç÷åïëåííß. „ëß ðåãóëþâà...
Page 393 - ’...•§—... ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ; —èùåííß êîðïóñó ðåäóêòîðà.
’…•§—… ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ Ukrainian – 393 ‡àãàëüíå • ‡âåðí´òüñß äî ñâîãî äèëåðà ô´ðìè Husqvarna ç ïðèâîäó âèêîíàííß ðåãóëßðíèõ ïåðåâ´ðîê ´íñòðóìåíòà, à òàêîæ íåîáõ´äíèõ ðåãóëþâàíü òà ðåìîíòó. • ‡àì´í´òü ïîøêîäæåí´, çíîøåí´ àáî çëàìàí´ äåòàë´. • ‡àâæäè êîðèñòóéòåñß îðèã´íàëüíèìè çàï÷àñòèíàìè òà ïðèëàääßì. ƒðàô...
Page 394 - ‡àì ́íà îëèâè; ́æó÷å ñïîðßäæåííß; ‡àì ́íà ëåç
’…•§—… ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ 394 – Ukrainian ‡àì´íà îëèâè • ‚èëèéòå ïàëüíå ç ïàëèâíîãî áàêó. • ‚´äêðóò´òü êðèøêó îòâîðó äëß çàëèâàííß îëèâè. • ´äñòàâòå ïðèäàòíó ïîñóäèíó äëß çáèðàííß îëèâè. • ‚èëèéòå îëèâó, íàõèëèâøè äâèãóí òàêèì ÷èíîì, ùîá îëèâà âèò´êàëà êð´çü çàïðàâíó òðóáêó. ‡àïèòàéòå íà ì´ñöåâ´é çàïðàâí´é ñò...
Page 395 - êóìóëßòîð
’…•§—… ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ Ukrainian – 395 êóìóëßòîð LC 353VE, LC 348VE àòàðåß Ù ïîâí´ñòþ ãåðìåòè÷íèì 12-âîëüòîâèì àêóìóëßòîðîì ´ çàçâè÷àé íå ïîòðåáóÙ îáñëóãîâóâàííß. êóìóëßòîð çàðßäæàÙòüñß ï´ä ÷àñ ñêîøóâàííß. Ÿêùî äâèãóí íå çàïóñêàÙòüñß ê´ëüêà ðàç´â ïîñï´ëü, ïðè÷èíîþ öüîìó ìîæå áóòè ðîçðßäæåíèé àêóìóëßòîð. Ÿê...
Page 396 - ‘â ́÷êà çàïàëåííß
’…•§—… ‘‹“ƒ‚“‚Ÿ 396 – Ukrainian ‘â´÷êà çàïàëåííß • Ÿêùî ´íñòðóìåíò âòðà÷àÙ ïîòóæí´ñòü, ïîãàíî ïðàöþÙ íà õîëîñòîìó õîäó ÷è éîãî âàæêî çàâåñòè, ïåðåâ´ðòå ñâ´÷êó çàïàëåííß ïåðø í´æ ïåðåéòè äî áóäü-ßêèõ ´íøèõ ä´é. • Ÿêùî ñâ´÷êà çàáðóäíåíà, »» ñë´ä î÷èñòèòè òà ïåðåêîíàòèñß, ùî ïðîì´æîê ì´æ åëåêòðîäàìè ñò...
Page 397 - ’åõí ́÷í ́ äàí ́
Ukrainian – 397 ’…•§—§ ä§ ’åõí´÷í´ äàí´ ðèì´òêà 1 ‚êàçàíà íîì´íàëüíà ïîòóæí´ñòü äâèãóíà Ù ñåðåäíüîþ ê´íöåâîþ ïîòóæí´ñòþ (çà âêàçàíîãî ÷èñëà îáåðò´â íà õâèëèíó) òèïîâîãî ñåð´éíîãî äâèãóíà äëß ö´Ù» ìîäåë´, âèì´ðßíîþ çã´äíî ç´ ñòàíäàðòîì SAE J1349/ISO1585. îòóæí´ñòü ñåð´éíèõ äâèãóí´â ìîæå â´äð´çíßòèñß ...
Page 399 - äåêëàðàö ́ß â ́äïîâ ́äíîñò ́ ñòàíäàðòàì Øâðîïåéñüêîãî ‘îþçó
Ukrainian – 399 ’…•§—§ ä§ äåêëàðàö´ß â´äïîâ´äíîñò´ ñòàíäàðòàì Øâðîïåéñüêîãî ‘îþçó (‹èøå äëß êðà»í Øâðîïè) Œè, Husqvarna ‚, SEÐ561 82 ì´ñòî ƒóñêâàðíà, ˜âåö´ß, òåëåôîí: +46Ð36Ð146500, çàßâëßÙìî ï´ä ñâîþ âèêëþ÷íó â´äïîâ´äàëüí´ñòü, ùî ãàçîíîêîñàðêè Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC ...
Page 400 - ∏¶∏•∏°∏TM∏ TMÀMμ√§ø¡; ∏ËÍ‹ÁËÛË Û ̆ÌßfiψÓ
∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ 400 – Greek ∏ËÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ¶ƒ√∏π¢√¶√π∏™∏! ΔÔ Ì˯¿ÓËÌ· ÌÔÚË› Ó· Á›ÓËÈ ËÈΛӉ˘ÓÔ. ∏ ·ÚfiÛ˯ÙË ‹ Ï·Óı·Ṳ̂ÓË ¯Ú‹ÛË ÌÔÚË› Ó· ¤¯ËÈ ˆ˜ ·ÔÙ¤ÏËÛÌ· ÛÔß·Úfi ‹ ı·Ó¿ÛÈÌÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi ÙÔ˘ ¯ËÈÚÈÛÙ‹ ‹ ¿ÏÏˆÓ ·ÙfïÓ. ¢È·ß¿ÛÙË ÚÔÛËÎÙÈο ÙȘ √‰ËÁ›Ë˜ ¯Ú‹Ûˈ˜ Î·È Î·Ù·ÓÔ‹ÛÙË ÙÔ ËÚÈ˯fiÌËÓÔ ÚÈÓ ¯...
Page 401 - ¶∏ƒπ∏Ã√M∏¡∞; ¶ÂÚÈÂ
¶∏ƒπ∏Ã√M∏¡∞ Greek – 401 ¶ÂÚÈ ¯fiÌÂÓ· ∏¶∏•∏°∏™∏ ™ÀMμ√§ø¡ ∏ËÍ‹ÁËÛË Û˘ÌßfiÏˆÓ ......................................... 400 ∏ËÍ‹ÁËÛË ËȤ‰ˆÓ ÚÔËȉÔÔ›ËÛ˘ ............... 400 ¶∏ƒπ∏Ã√M∏¡∞ ¶ÂÚȯfiÌÂÓ· ........................................................ 401 ¶∞ƒ√À™π∞™∏ ∞Á·ËÙ¤ ËÏ¿ÙË! ................
Page 402 - ¶∞ƒ√ÀTMπ∞TM∏; ∞Á·ËÙ; ¢È·‰Èηۛ· ÚÈÓ ·fi ÙË ̄Ú‹ÛË Ì
¶∞ƒ√À™π∞™∏ 402 – Greek ∞Á·ËÙ ¤ ËÏ¿ÙË! ™˘Á¯·ÚËÙ‹ÚÈ· ÁÈ· ÙËÓ ËÈÏÔÁ‹ Û·˜ Ó· ·ÁÔÚ¿ÛËÙË ¤ Ó· ÚÔ˚fiÓ Ù˘ Husqvarna! √È Ú›˙˘ Ù˘ ∏usqvarna ÊÙ¿ÓÔ˘Ó Ì¤¯ÚÈ ÙÔ 1689, ÙfiÙË Ô˘ Ô ‚·ÛÈÏÈ¿˜ ∫¿ÚÔÏÔ˜ Ô 11Ô˜ ¤ÛÙËÛË ÛÙȘ fi¯ı˘ ÙÔ˘ ÔÙ·ÌÔ‡ Huskvarna ¤Ó· ËÚÁÔÛÙ¿ÛÈÔ Î·Ù·ÛÎˢ‹˜ ˘ÚÔ‚fiÏˆÓ fiψÓ. ∏ ËÁηٿÛÙ·ÛË ÙÔ˘ ËÚÁÔÛ...
Page 404 - ∏•√¶§πTMa√TM ∞TMo∞§∏π∞TM Δ√À a∏Ã∞¡∏a∞Δ√TM; ËÓÈο; ∫¿Ï ̆ÌÌ· ËÍ; §·‚‹ ÊÚ¤ÓÔ ̆ ÎÈÓËÙ‹Ú·; TMÈÁ·ÛÙ‹Ú· ̃
∏•√¶§π™ª√™ ∞™º∞§∏π∞™ Δ√À ª∏Ã∞¡∏ª∞Δ√™ 404 – Greek ° ËÓÈο ™ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ ·˘Ùfi ·ÚÔ˘ÛÈ¿˙ÔÓÙ·È Ù· ËÍ·ÚÙ‹Ì·Ù· ·ÛÊ¿ÏËÈ·˜ ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜, Ë ·ÔÛÙÔÏ‹ ÙÔ˘˜ ηıÒ˜ Î·È Ô ÙÚfiÔ˜ ËϤÁ¯Ô˘ Î·È Û˘ÓÙ‹ÚËÛ˘ ÁÈ· ÙËÓ ·ÛÊ·Ï‹ ÏËÈÙÔ˘ÚÁ›· ÙÔ˘˜. ∫¿Ï˘ÌÌ· ËÍ ÔÏÈÛÌÔ‡ ÎÔ‹˜ • ΔÔ Î¿Ï˘ÌÌ· ÎÔ„›Ì·ÙÔ˜ ¤¯ËÈ Û¯Ë‰È·ÛÙË› ÁÈ· ÙË ÌË›ˆÛË ÙˆÓ...
Page 405 - TMÀ¡∞ƒa√§√°∏TM∏ ∫∞π ƒÀ£aπTM∏πTM; TM ̆Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË; TM ̆Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ ̆ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ ̃
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∏π™ Greek – 405 ° ËÓÈο ÃËÈÚÔÏ·ß‹ ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË • ÷ϷÚÒÛÙ ÙÔ˘Û Î¿Ùˆ ÙÚÔ¯›ÛÎÔ˘Û. • ¶ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙÔ ‡„Ô˜ Ù˘ ¯ÂÈÚÔÏ·‚‹˜ Î·È ÛÊ›ÍÙ ηϿ ÙÔ˘˜ ÂÚÈÛÙÚÔÊÈÎÔ‡˜ ÌÔ¯ÏÔ‡˜. ™˘Ó·ÚÌÔÏfiÁËÛË ÙÔ˘ ÛÙËÚ›ÁÌ·ÙÔ˜ • ™ÙÂÚÂÒÛÙ ÙÔ Â¿Óˆ Î¿Ï˘ÌÌ· ÛÙ· ÚÔÛ·ÚÙ‹Ì·Ù· ÙÔ˘ οو ηχÌÌ·ÙÔ˜. • ∫·Ù‚¿ÛÙ ÙÔ ...
Page 406 - §ËÈÙÔ ̆ÚÁ›· ÎÔ‹ ̃ ̄; ΔÔÔıÂÙ‹ÛÙ; ⁄„Ô ̃ ÎÔ‹ ̃
™À¡∞ƒª√§√°∏™∏ ∫∞π ƒÀ£ªπ™∏π™ 406 – Greek §ËÈÙÔ˘ÚÁ›· ÎÔ‹˜ ¯ ÔÚÙÔÏÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ø˜ ·ÍÂÛÔ˘¿Ú ‰È·Ù›ıÂÙ·È Â›Û˘ ¤ Ó· ÎÈÙ ÎÔ‹˜ ¯ÔÚÙÔÏÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜, ÒÛÙ ÔÈ Û˘Û΢¤˜ Ô˘ ‰È·ı¤ÙÔ˘Ó Û˘ÏϤÎÙË Ó· ÌÔÚÔ‡Ó Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈËıÔ‡Ó Î·È ÁÈ· ÎÔ‹ ¯ÔÚÙÔÏÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜. ΔÔ ÎÈÙ ÎÔ‹˜ ¯ÔÚÙÔÏÈ¿ÛÌ·ÙÔ˜ ·ÔÙÂÏÂ›Ù·È ·fi ¤Ó· ‚‡ÛÌ· Î·È ÌÈ· Ï...
Page 407 - oƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞ÀTMπMø¡; °ËÓÈο; μËÓ ̇›ÓË; °¤ÌÈÛÌ· ÚË ̇ËÚßÔ ̆¿Ú; aËÙ·ÊÔÚ¿ Î·È ·Ôı‹ÎË ̆ÛË; o‡Ï·ÍË Ì·ÎÚ¿ ̃ ‰È·ÚΛ· ̃
ºƒ√¡Δπ¢∞ ∫∞À™πMø¡ Greek – 407 °ËÓÈο M›ÁÌ· η˘Û›ÌÔ˘ μËÓ˙›ÓË • ¡· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ·ÌfiÏ˘ß‰Ë ‹ ÌÔÏ˘ß‰Ô‡¯Ô ßËÓ˙›ÓË Î·Ï‹˜ ÔÈfiÙËÙ·˜. • ™˘ÓÈÛÙÒÌÂÓÔ˜ ÂÏ¿¯ÈÛÙÔ˜ ·ÚÈıÌfi˜ ÔÎÙ·Ó›ˆÓ Â›Ó·È Ù· 90 (RON). ∞Ó ‰Ô˘Ï‡ÂÙ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ì ßÂÓ˙›ÓË ¯·ÌËÏfiÙÂÚˆÓ ÔÎÙ·Ó›ˆÓ ·fi 90 ÌÔÚ› Ó· ÚÔÎÏËı› ÚÂÙ¿ÚÈÛÌ·. ∞˘Ùfi ÂÈʤÚÂÈ ·˘...
Page 408 - §∏πΔ√Àƒ°π∞; ∞ÙÔÌÈÎfi ̃ ÚÔÛÙ·ÙË ̆ÙÈÎfi ̃; °ËÓÈΤ ̃ Ô‰ËÁ›Ë ̃ ·ÛÊ¿ÏËÈ· ̃; ÃÚËÛÈÌÔÔț٠¿ÓÙÔÙ ÎÔÈÓ‹ ÏÔÁÈ΋
§∏πΔ√Àƒ°π∞ 408 – Greek ∞ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ™Ë ÔÔÈ·‰‹ÔÙË ¯Ú‹ÛË ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Ú¤ËÈ Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ËÁÎËÎÚÈ̤ÓÔ ·ÙÔÌÈÎfi ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi ËÍÔÏÈÛÌfi. √ ·ÙÔÌÈÎfi˜ ÚÔÛÙ·ÙˢÙÈÎfi˜ ËÍÔÏÈÛÌfi˜ ‰ËÓ ËÍÔ˘‰ËÙËÚÒÓËÈ ÙÔÓ Î›Ó‰˘ÓÔ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÔ‡, ·Ú¿ ÌËÈÒÓËÈ Ù· ·ÔÙËϤÛÌ·Ù· ËÓfi˜ ÙÚ·‡Ì·ÙÔ˜ ÛË ËÚ›Ùˆ...
Page 409 - ∞ÛÊ¿ÏËÈ· ÛÙÔ ̄ÒÚÔ ËÚÁ·Û›· ̃; μ·ÛÈΤ ̃ ÙË ̄ÓÈΤ ̃ ËÚÁ·Û›· ̃
§∏πΔ√Àƒ°π∞ Greek – 409 ∞ÛÊ¿ÏËÈ· ÛÙÔ ¯ÒÚÔ ËÚÁ·Û›·˜ • Δ· ÎÏ·‰È¿, Ù· ÎÏ·ÚÈ¿, ÔÈ ¤ÙÚ˘, Î.Ï. Ú¤ËÈ Ó· ·Ê·ÈÚÔ‡ÓÙ·È ·fi ÙÔ ÁÚ·Û›‰È ÚÈÓ ·fi ÙËÓ ¤Ó·ÚÍË Ù˘ ÎÔ‹˜. • ∞ÓÙÈÎË›ÌËÓ· Ô˘ ¯Ù˘Ô‡Ó ÛÙÔ ·ÚËÏÎfiÌËÓÔ ÎÔ‹˜ ÌÔÚË› Ó· ËÙ·¯ÙÔ‡Ó Î·È Ó· ÚÔÍËÓ‹ÛÔ˘Ó ˙ËÌÈ¿ ‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌfi. ∫Ú·Ù‹ÛÙË ·ÓıÚÒÔ˘˜ Î·È ˙Ò· Ì·ÎÚÈ¿...
Page 410 - •ËΛÓËÌ· Î·È ÛÙ·Ì¿ÙËÌ·; ¶ÚÔÙÔ‡ ÍËÎÈÓ‹ÛËÙË; ∏ÏÂÎÙÚÈ΋ ÂÎΛÓËÛË
§∏πΔ√Àƒ°π∞ 410 – Greek •ËΛÓËÌ· Î·È ÛÙ·Ì¿ÙËÌ· ¶ÚÔÙÔ‡ ÍËÎÈÓ‹ÛËÙË • ∫Ú·Ù‹ÛÙË ¿Û¯ËÙ· ÚÔ˜ ÙËÓ ËÚÁ·Û›· ¿ÙÔÌ· ‹ ˙Ò· Ì·ÎÚÈ¿ ·fi ÙËÓ ËÚÈÔ¯‹ ËÚÁ·Û›·˜. • ∏ÎÙËÏË›ÙË ËÌËÚ‹ÛÈ· Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∞Ó·ÙÚ¤ÍÙË ÛÙȘ Ô‰ËÁ›Ë˜ Ù˘ ËÓfiÙËÙ·˜ ÌË Ù›ÙÏÔ "™˘ÓÙ‹ÚËÛË". • μË‚·ÈˆıË›ÙË fiÙÈ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ ·Ó¿ÊÏË͢ ¤¯ËÈ ÛˆÛÙ‹ ¤‰Ú·ÛË Û...
Page 411 - TMηӉ¿ÏË Áη ̇ÈÔ‡
§∏πΔ√Àƒ°π∞ Greek – 411 ™Î·Ó‰¿ÏË Áη˙ÈÔ‡ • °È· Ó· ¯ÚËÛÈÌÔÔÈ‹ÛËÙË ÙÔ Ì˯·ÓÈÛÌfi ΛÓËÛ˘ ÛÙÔÓ ÙÚÔ¯fi ÙÚ·‚‹ÍÙË ÙÔ ÌÔ¯Ïfi Û˘ÌϤÎÙË ÚÔ˜ ÙÔ Ì¤ÚÔ˜ Û·˜. ™Â ÂÚ›ÙˆÛË ÂȂڿ‰˘ÓÛ˘ ÙÔ˘ Û˘ÛÙ‹Ì·ÙÔ˜ ÌÂÙ¿‰ÔÛ˘ ΛÓËÛ˘, ÚÔÛ·ÚÌfiÛÙ ÙË ÓÙ›˙· ÙÔ˘ Û˘ÌϤÎÙË. Δ¤ÏÔÛ, Ú˘ıÌ›ÛÙ ÙÔ Î·ÏÒ‰ÈÔ Ì ÙË ‚›‰· Ú‡ıÌÈÛËÛ. • °È· Ó· ÙÂÓ...
Page 412 - TMÀ¡Δ∏ƒ∏TM∏
™À¡Δ∏ƒ∏™∏ 412 – Greek °ËÓÈο • £· Ú¤ËÈ Ó· ·Ë˘ı‡ÓËÛÙË ÛÙÔÓ ·ÓÙÈÚfiÛˆÔ Ù˘ Husqvarna ÁÈ· ÙÔÓ Ù·ÎÙÈÎfi ¤ÏËÁ¯Ô ÙÔ˘ Ì˯·Ó‹Ì·ÙÔ˜ Î·È ÁÈ· ÙËÓ ËÎÙ¤ÏËÛË ÙˆÓ ‚·ÛÈÎÒÓ Ú˘ıÌ›ÛËˆÓ Î·È ËÈÛÎˢÒÓ. • ∞ÓÙÈηٷÛÙ‹ÛÙÂ Ù˘¯fiÓ Î·ÙÂÛÙÚ·Ì̤ӷ, Êı·Ṳ́ӷ ‹ Û·Ṳ̂ӷ ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù·. • ÃÚËÛÈÌÔÔÈË›ÙË ¿ÓÙÔÙË ÁÓ‹ÛÈ· ·ÓÙ·ÏÏ·ÎÙÈο. ...
Page 413 - ∞ÏÏ·Á‹ Ï·‰ÈÔ‡; ∫ÔÙÈÎfi ̃ ËÍÔÏÈÛÌfi ̃; ∞ÓÙÈηٿÛÙ·ÛË ÙˆÓ ÏË›‰ˆÓ
™À¡Δ∏ƒ∏™∏ Greek – 413 ∞ÏÏ·Á‹ Ï·‰ÈÔ‡ • ∞‰ËÈ¿ÛÙË ÙÔ ÓÙËfi˙ÈÙÔ Î·˘Û›ÌÔ˘. • •˂ȉÒÛÙË ÙÔ Î·¿ÎÈ Ï‹ÚˆÛ˘ Ï·‰ÈÔ‡. • ΔÔÔıËÙ‹ÛÙË Î·Ù¿ÏÏËÏÔ ‰Ô¯Ë›Ô Û˘ÏÏÔÁ‹˜ ÙÔ˘ Ï·‰ÈÔ‡. • ™ÙÚ·ÁÁ›ÛÙË ÙÔ Ï¿‰È Á˘Ú›˙ÔÓÙ·˜ ÙÔÓ ÎÈÓËÙ‹Ú· ¤ÙÛÈ ÒÛÙË ÙÔ Ï¿‰È Ó· ÙÚ¤ÍËÈ ·fi ÙÔ ÛˆÏ‹Ó· ϋڈÛ˘. ƒˆÙ‹ÛÙË Ô‡ ÌÔÚË›ÙË Ó· ·ÔÚÚ›„ËÙË ÙÔ Ï¿‰È...
Page 414 - a·Ù·Ú›· ̃; MÔ ̆ ̇›; TM‡ÛÙËÌ· η ̆Û›ÌÔ ̆
™À¡Δ∏ƒ∏™∏ 414 – Greek ª·Ù·Ú›·˜ LC 353VE, LC 348VE ∏ Û˘Û΢‹ ‰È·ı¤ÙÂÈ ÌÈ· ϋڈ˜ ÂÚȂ‚ÏË̤ÓË Ì·Ù·Ú›· Ì ٿÛË 12 V, Ë ÔÔ›· Û˘Ó‹ıˆ˜ ‰ÂÓ ··ÈÙ› Û˘ÓÙ‹ÚËÛË. ∏ Ì·Ù·Ú›· ÊÔÚÙ›˙ÂÙ·È Î·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜.∏¿Ó Ô ÎÈÓËÙ‹Ú·˜ ‰ÂÓ ÍÂÎÈÓ¿, ÂÓ‰¤¯ÂÙ·È Ó· ¤¯ÂÈ ·ÔÊÔÚÙÈÛÙ› Ë Ì·Ù·Ú›·. ™Â ·˘Ù‹ ÙËÓ ÂÚ›ÙˆÛË, ...
Page 415 - Δ∏áπ∫∞ TMΔ√πÃ∏π∞; ΔË ̄ÓÈο ÛÙÔÈ ̄Ë›·
Greek – 415 Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ Δ˯ÓÈο ÛÙÔȯ˛· ™ËÌ. 1 ∏ ÔÓÔÌ·ÛÙÈ΋ ÈÛ¯‡˜ ÙÔ˘ ËÓ ÏfiÁˆ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ë›Ó·È Ë Ì¤ÛË ˆÊ¤ÏÈÌË ÈÛ¯‡˜ (ÛË Û˘ÁÎËÎÚÈ̤Ó˘ ÛÙÚÔʤ˜ ÎÈÓËÙ‹Ú·) ËÓfi˜ Ù˘ÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú· ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ÁÈ· ÙÔ ÌÔÓÙ¤ÏÔ ÙÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· ÌËÙÚË̤Ó˘ ‚¿ÛËÈ ÙÔ˘ ÚÔÙ‡Ô˘ SAE J1349/ISO1585. √È ÎÈÓËÙ‹Ú˘ Ì·˙È΋˜ ·Ú·ÁˆÁ‹˜ ÌÔÚ...
Page 417 - ∏K–μËß·›ˆÛË Û ̆Ìʈӛ· ̃
Greek – 417 Δ∏áπ∫∞ ™Δ√πÃ∏π∞ ∏K–μËß·›ˆÛË Û˘Ìʈӛ·˜ (πÛ¯‡ËÈ ÌfiÓÔ ÛÙËÓ ∏˘ÚÒË) Husqvarna AB , SE-561 82 Huskvarna, Sverige, ÙËÏ: +46-36-146500, ÈÛÙÔÔÈË› ÌË ·ÔÎÏËÈÛÙÈ΋ Ù˘ ˢı‡ÓË fiÙÈ Ù· ¯ÏÔÔÎÔÙÈο Áη˙fiÓ Husqvarna LB348V, LC348V, LC348VE, LC353V, LC353VB, LC 353VI and LC353VE ·fi ÙÔ˘˜ ÛËÈÚÈ·ÎÔ‡˜ ·...