Page 9 - IT; SICUREZZA GENERALE; • Il locale deve disporre di sufficiente ventilazione, quando la c
9 IT SICUREZZA GENERALE • Prima di qualsiasi operazione di pulizia o manutenzione, disinserire la cappa dalla rete elett rica togliendo la spina o staccando l’interruttore generale dell’abitazione. • Per tutte le operazioni di installazione e manutenzione utilizzare guanti da lavoro. • L’apparecchio...
Page 11 - COLLEGAMENTO ELETTRICO; La tensione di rete deve corrispondere; Sostituzione del cavo di alimentazione; FILTRANTE O ASPIRANTE?; Versione aspirante; ATTENZIONE
11 COLLEGAMENTO ELETTRICO La tensione di rete deve corrispondere alla tensione riportata sull’etichetta caratteristiche situata all’interno della cappa. Se provvista di spina allacciare la cappa ad una presa conforme alle norme vigenti posta in zona accessibile anche dopo l’installazione. Se sprovvi...
Page 12 - Versione filtrante; COMANDI
12 ATTENZIONE ! Se la cappa è provvista di filtro/i a carbone, questo/i deve/devono essere rimosso/i. Versione filtrante L’aria aspirata verrà sgrassata e deodorata prima di essere riconvogliata nella stanza. Per utilizzare la cappa in questa ver sione è necessario installare un sistema di filtraggi...
Page 13 - MANUTENZIONE; Pulizia; Manutenzione dei filtri antigrasso
13 MANUTENZIONE Pulizia Per la pulizia usare ESCLUSIVAMENTE un panno inumidito con detersivi liquidi neutri. NON UTILIZZARE UTENSILI O STRUMENTI PER LA PULIZIA! Evitare l’uso di prodotti contenenti abrasivi. NON UTILIZZARE ALCOOL! Manutenzione dei filtri antigrasso Trattiene le particelle di grasso ...
Page 15 - DATI TECNICI
15 DATI TECNICI Altezza (cm) Larghezza (cm) Profondità (cm) Ø del tubodi scarico (cm) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Componenti non in dotazione con il prodotto Per scaricare le istruzioni di sicurezza, il manuale d’uso, la scheda tecnica e i dati energetici: • Visitare il sito web docs.hotpoint.eu • Usare...
Page 16 - FR; SÉCURITÉ GÉNÉRALE
16 FR SÉCURITÉ GÉNÉRALE • Avant tout entretien ou nettoyage du produit débranchez l'alimentation électrique en retirant la fiche électrique ou en coupant l'interrupteur général. • Utilisez des gants de travail pour toute opération de nettoyage ou d'entretien. • Cet appareil peut être utilisé par des...
Page 17 - • La distance minim
17 • Utilisez uniquement les vis de fixation fournies avec le produit pour l'installa tion, ou, si non fournies, acheter le type correct de vis. • Utilisez la longueur correcte pour les vis qui sont identifiées dans le Guide d'installation. • En cas de doute, consultez votre centre de service agréé ...
Page 18 - BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE; également après l’installation. Si aucune prise n’est; Changement du câble d'alimentation; FILTRANTE OU ASPIRANTE ?; Version aspirante; ATTENTION
18 BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE La tension électrique doit correspondre à la tension reportée sur la plaque signalétique située à l’intérieur de la hotte. Si une prise est présente, branchez la hotte dans une prise murale conforme aux normes en vigueur et placée dans une zone accessible également après l’...
Page 19 - Version filtrante; COMMANDES
19 ATTENTION ! Si la hotte est équipée d'un filtre à charbon, ce dernier doit être enlevé. Version filtrante L'air d'aspiration sera dégraissé et désodorisé avant d'être renvoyé dans la pièce. Pour utiliser la hotte dans cette version, vous devez installer un système de filtrage supplémentaire basé ...
Page 20 - ENTRETIEN; Nettoyage; EXCLUSIVEMENT; Entretien des filtres anti-graisses; Entretien des filtres au charbon; Remplacement des lampes
20 ENTRETIEN Nettoyage Pour le nettoyage, utiliser EXCLUSIVEMENT un chiffon humidifié avec des détergent liquides neutres. NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS POUR LE NETTOYAGE ! Éviter l'usage de produits abrasifs, NE PAS UTILISER D'ALCOOL! Entretien des filtres anti-graisses Il retient les p...
Page 21 - ÉLIMINATION; ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT
21 ÉLIMINATION Cet appareil porte le symbole du recyclage conformément à la Directive Européenne 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 concernant les Déchets d’Équipements Électriques et Électroniques (DEEE ou WEEE). En procédant correctement à la mise au rebut de cet appareil, vous contribuerez à empêche...
Page 22 - DONNÉES TECHNIQUE
22 DONNÉES TECHNIQUE Hauteur (cm) Largeur (cm) Profondeur (cm) Ø de tube d'évacuation (cm) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Éléments non fournis avec la hotte Vous pouvez télécharger les consignes de sécurité, le manuel de l’utilisateur, la fiche produit et les données énergétiques en : • Visitant notre site...
Page 23 - ES; SEGURIDAD GENERAL; • Para to
23 ES SEGURIDAD GENERAL • Antes de llevar a cabo cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar la campana de la alimentación eléctrica desenchufando la clavija o desconectando el interruptor general de la vivienda. • Para to das las operaciones de instalación y mantenimiento utilizar ...
Page 25 - CONEXIÓN ELÉCTRICA; Sustitución del cable de alimentación; EXTRACCIÓN DE AIRE; ¿ FILTRANTE O ASPIRANTE ?; Versión aspirante
25 CONEXIÓN ELÉCTRICA La tensión de red debe corresponder con la tensión indicada en la etiqueta colocada en el interior de la campana.Si es suministrada con un enchufe, conectar la campana a un enchufe conforme a las normas en vigor y colocarlo en una zona accesible, aun después de la instalación. ...
Page 26 - Versión filtrante; MANDOS
26 ATENCIÓN! Si la campana está provista de filtro de carbón, hay que sacarlo. Versión filtrante El aire aspirado vendrá desgrasado y desodorizado antes de ser alimentado de nuevo en la habitación. Para utilizar la campana en esta versión es necesario instalar un sistema de filtración adicional a ba...
Page 27 - MANTENIMIENTO; Limpieza
27 MANTENIMIENTO Limpieza Para la limpieza, utilice EXCLUSIVAMENTE un paño impregnado de detergente líquido neutro. ¡NO UTILICE UTENSILOS O INSTRUMENTOS PARA LA LIMPIEZA! No utilice productos que contengan abrasivos. ¡NO UTILICE ALCOHOL! ¡NO UTILICE DESINFECTANTES NI PRODUCTOS QUE CONTENGAN CLORO! M...
Page 28 - ELIMINACIÓN; ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO
28 ELIMINACIÓN Este aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE). La correcta eliminación de este producto evita consecuencias negativas para el medioambien...
Page 29 - DATOS TÉCNICOS
29 DATOS TÉCNICOS Alto (cm) Ancho (cm) Fondo (cm) Ø del tubo de salida (cm) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Componentes no suministrados con el producto Puede descargarse las Instrucciones de seguridad, el Manual del usuario, la Ficha del producto y los Datos de energía: • Visitando nuestra página web docs....
Page 30 - PT; SEGURANÇA GERAL; • Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve
30 PT SEGURANÇA GERAL • Antes de fazer qualquer operação de limpeza ou de manutenção, deve -se desligar o exaustor da rede elétrica retirando a tomada ou desligando a alimentação da rede elétrica. • Usar sempre luvas de trabalho para todas as ope rações de instalação e manutenção. • Este aparelho po...
Page 31 - • A distância mínima entre a superfície de suporte dos recipientes
31 • Nunca utilizar o exaustor sem as grades montadas corretamente. • O exaustor NUNCA deve ser utilizado como uma superfície de apoio, a menos que seja especificamente indicado. • Usar somente os parafusos de fixação fornecidos com o aparelho, para a instalação, ou, se não for fornecido, comprar o ...
Page 32 - CONEXÃO ELÉTRICA; Substituição do cabo de alimentação; SAÍDA DO AR; Versão aspirante
32 CONEXÃO ELÉTRICA A voltagem da rede elétrica deve corresponder com a voltagem indicada na etiqueta das características, situada no interior do exaustor. Se dotado de ficha, conectar o exaustor a uma tomada, em conformidade com as normas vigentes, posta em zona acessível, mesmo depois da instalaçã...
Page 33 - Versão filtrante; COMANDOS
33 ATENÇÃO! Se o exaustor for dotado de filtros de carvão ativo, estes deverão ser retirados. Versão filtrante O ar aspirado será desengordurado e desodorizado antes de ser recanalizado de volta para o ambiente. Para usar o exaustor nesta versão é necessário instalar um sistema de filtragem adiciona...
Page 34 - MANUTENÇÃO; Limpeza; Manutenção do filtro a carvão; Substituição das lâmpadas
34 MANUTENÇÃO Limpeza Para a limpeza, utilizar um pano humedecido com detergentes líquidos neutros. Evitar o uso de produtos contendo abrasivos. NÃO UTILIZE ÁLCOOL! Manutenção dos filtros anti-gordura Capta as partículas de gordura provenientes da cozedura. O Filtro de gordura deve ser limpo uma vez...
Page 36 - DADOS TÉCNICOS
36 DADOS TÉCNICOS Altura (cm) Largura (cm) Profundidade (cm) Ø do tubo de escape (cm) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Componentes não fornecidas com o produto. Pode transferir as Instruções de Segurança, o Manual do Utilizador, a Ficha do Produto e os Dados Energéticos: • Visitando o nosso website docs.hotp...
Page 37 - EN; GENERAL SAFETY
37 EN GENERAL SAFETY • Before any cleaning or maintenance operation, disconnect hood from the mains by removing the plug or disconnecting the mains electrical supply. • Always wear work gloves for all installation and maintenance operations. • This appliance can be used by c hildren aged from 8 year...
Page 38 - any other device that switches on automatically.; ELECTRICAL CONNECTION
38 • Use the correct length for the screws which are identified in the Installation Guide. • In case of doubt, consult an authorized service assistance center or similar qualified person. WARNING! Do not use with a programmer, timer, separate remote control system or any other device that switches o...
Page 39 - Replacing the power cable; AIR VENT; FILTERING OR DUCTING ?; Ducting version; CAUTION; Filter version
39 WARNING! Before re-connecting the hood circuit to the mains supply and checking the efficient function, always check that the mains cable is correctly assembled. If the cable is not fitted with a plug, connect the wires according to the following table: Mains voltage and frequency Wire connection...
Page 40 - CONTROLS
40 CONTROLS The hood is fitted with a control panel with aspiration speed selection control and a light switch to control cooking area lights. a. ON/OFF light switch b. Speed 1/OFF switch c. 2-speed selection d. 3-speed selection
Page 41 - MAINTENANCE; Cleaning
41 MAINTENANCE Cleaning Clean using ONLY a cloth dampened with neutral liquid detergent. DO NOT CLEAN WITH TOOLS OR INSTRUMENTS . Do not use abrasive products. DO NOT USE ALCOHOL! Maintenance of the anti-grease filters Traps cooking grease particles. The grease filter must be cleaned once a month us...
Page 42 - DISPOSAL; MALFUNCTIONS
42 DISPOSAL • Th is appliance is marked according to the European directive 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). • By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human he...
Page 43 - TECHNICAL DATA
43 TECHNICAL DATA Height (cm) Width (cm) Depth (cm) Ø of the exhaust tube (cm) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Components not provided with the product You can download the Safety Instructions, User Manual, Product Fiche and Energy data by: • Visiting our website docs.hotpoint.eu • Using QR Code • Alternati...
Page 44 - NL; ALGEMENE VEILIGHEID; apparaten die op gas of andere brandstoffen werken.; WAARSCHUWING; Wanneer niet de in deze instructies vermelde schroeven
44 NL ALGEMENE VEILIGHEID • Zorg voordat u de afzuigkap schoonmaakt of onderhoudt eerst dat hij geen stroom heeft door de stekker uit het stopcontact te halen, de tweepolige schakelaar uit te zetten of de betreffende elektriciteitsgroep geheel uit te schakelen . • Draag tijdens installatie en onderh...
Page 45 - Sluit het product niet aan op een (programmeerbare) timer,; ELEKTRISCHE AANSLUITING
45 • Laat NOOIT andere zaken op de afzuigkap rusten, tenzij specifiek aangegeven. • Gebruik voor de installatie alleen de meegeleverde schroeven, of koop schroeven van het juiste type. • Raadpleeg de installatiegids voor de correcte afmetingen van de schroeven. • Raadpleeg bij twijfel een geautorise...
Page 46 - Controleer eerst of het netsnoer correct is gemonteerd voordat; Vervanging van de voeding; LUCHTAFVOER; FILTEREND OF AFZUIGEND APPARAAT ?; Uitvoering als afzuigend apparaat; Filtrerende versie
46 blijft. Als het product geen stekker heeft (rechtstreekse aansluiting op lichtnet), of als de stekker na de installatie niet meer bereikbaar is, moet gebruik worden gemaakt van een tweepolige aan/uitschakelaar, zodat het product (bijvoorbeeld bij een te hoge stroomsterkte, categorie III) geheel k...
Page 47 - BEDIENINGSELEMENTEN
47 BEDIENINGSELEMENTEN De kap is voorzien van een bedieningspaneel met een schakelaar voor de snelheid van afzuiging en een schakelaar voor de verlichting van het fornuis. a. Lichtschakelaar ON/OFF. b. Schakelaar OFF/snelheid 1 c. Selectieknop snelheid 2 d. Selectieknop snelheid 3
Page 48 - ONDERHOUD; Schoonmaak
48 ONDERHOUD Schoonmaak ALLEEN reinigen met een doek die is bevochtigd met een neutraal vloeibaar schoonmaakmiddel. GEBRUIK BIJ HET REINIGEN GEEN GEREEDSCHAPPEN OF ANDERE VOORWERPEN . Gebruik geen schuurmiddelen. GEBRUIK GEEN ALCOHOL! Onderhoud van de vetfilters Vangt vetdeeltjes op uit de kookdampe...
Page 49 - VERWIJDERING; STORINGEN
49 VERWIJDERING Dit toestel is gemarkeerd in overeenstemming met Europese richtlijn 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA). Zorg aan het einde van de levensduur van het apparaat dat het op de juiste manier wordt afgevoerd en verwerkt. Zo...
Page 50 - TECHNISCHE GEGEVENS
50 TECHNISCHE GEGEVENS Højde (cm) Bredde (cm) Dybde (cm) Ø på udsugningsrør (cm) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Niet meegeleverde onderdelen U kunt de Veiligheidsinstructies, de Handleiding, de Productfiche en de Energiegegevens downloaden: • Op onze website docs.hotpoint.eu • Gebruik makend van de QR -cod...
Page 51 - DE; ALLGEMEINE SICHERHEIT
51 DE ALLGEMEINE SICHERHEIT • Vor jeglic her Reinigung bzw. Wartung muss das Gerät vom Stromnetz getrennt werden, indem man den Stecker herauszieht bzw. den Hauptschalter ausschaltet. • Alle Installations- und Wartungarbeiten sind mit Arbeitshandschuhen durchzuführen. • Das Gerät kann von Kind ern a...
Page 52 - vorgeben, ist dieser zu berücksichtigen.
52 • Die Dunstabzugshaube niemals ohne richtig installiertes Gitter verwenden! • Die Dunstabzugshaube darf NIEMALS als Auflagefläche verwendet werden, sofern es nicht ausdrücklich angegeben ist. • Verwenden Sie nur die mit dem Produkt für die Installation mitgelieferten Schrauben, oder, falls nicht ...
Page 53 - ELEKTRISCHER ANSCHLUSS; Vor der Inbetriebnahme muss sichergestellt werden, dass die; Austausch des Netzkabels; ABLEITUNG DER ABLUFT; Abluftbetrieb; HINWEIS
53 ELEKTRISCHER ANSCHLUSS Die Netzspannung muss der Spannung entsprechen, die auf dem Typenschild im Innern der Haube angegeben ist. Sofern die Haube einen Netzstecker hat, ist dieser an zugänglicher Stelle an eine den geltenden Vorschriften entsprechende Steckdose nach der Montage anzuschließen. Be...
Page 54 - Umluftbetrieb; BEDIENELEMENTE
54 HINWEIS ! Sollte die Dunstabzugshaube mit Aktivkohlefilter versehen sein, so muss dieser entfernt werden. Umluftbetrieb Die angesaugte Luft wird zuvor entfettet und desodoriert werden, bevor sie wieder in den Raum zugeführt wird. Um die Abzugshaube in dieser Version zu verwenden, müssen Sie ein z...
Page 55 - WARTUNG; Reinigung
55 WARTUNG Reinigung Zur Reinigung AUSSCHLIESSLICH ein mit flüssigem Neutralreiniger getränktes Tuch verwenden. KEINE WERKZEUGE ODER GERÄTE FÜR DIE REINIGUNG VERWENDEN! Keine Produkte verwenden, die Scheuermittel enthalten. KEINEN ALKOHOL VERWENDEN! Wartung der Fettfilter Diese dienen dazu, die Fett...
Page 57 - TECHNISCHE DATEN
57 TECHNISCHE DATEN Höhe (cm) Breite (cm) Tiefe (cm) Ø des Abluftrohrs (cm) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Teile, die nicht zum Lieferumfang des Produkts gehören Sie können die Sicherheitshinweise, Bedienungsanleitung, Technischen Daten und Energiedaten wie folgt herunterladen: • Besuchen Sie unsere Intern...
Page 58 - PL; OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO
58 PL OGÓLNE BEZPIECZEŃSTWO • Przed każdym rozpoczęciem czyszczenia lub konserwacji należy odłączyć okap od zasilania elektrycznego poprzez wyciągnięcie wtyczki lub odłączenie głównego bezpiecznika pomieszczenia. • W trakcie wykonywania wszystkich prac instalacyjnych i konserwacyjnych należy używać ...
Page 59 - urz
59 • Nigdy nie używać okapu bez poprawnie zamontowanej kratki! • Okap nie może być NIGDY używany, jako płaszczyzna oparcia, o ile nie zostało to wyraźnie wskazane. • Należy używać do instalacji wyłącznie śrub mocujących będących na wyposażeniu z produktem lub jeśli ich nie ma na wyposażeniu, zakupić...
Page 60 - POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE; wtyczka; Wymiana kabla zasilającego; Okap jest wyposażony w specjalny przewód zasilający.; ODPROWADZANIE POWIETRZA; FILTRUJĄCY CZY ZASYSAJĄCY?; Wersja zasysająca
60 POŁĄCZENIE ELEKTRYCZNE Napięcie sieciowe musi odpowiadać napięciu wskazanemu na tabliczce umieszczonej w wewnętrznej części okapu. Jeśli okap jest wyposażony we wtyczkę, należy ją podłączyć do gniazdka zgodnego z obowiązującymi normami i umieszczonego w łatwo dostępnym miejscu, również po zakończ...
Page 61 - Wersja filtrująca; KOMENDY
61 UWAGA! Rura odprowadzająca nie jest dostarczona w komplecie z urządzeniem i należy ją zakupić . Średnica rury odprowadzającej musi być równa średnicy kołnierza łączeniowego. UWAGA! Jeśli okap jest zaopatrzony w filtry węglowe, to muszą one zostać zdjęte. Wersja filtrująca Aby używać okapu w tej w...
Page 62 - KONSERWACJA; Czyszczenie; Konserwacja filtra węglowego; Wymiana żarówek
62 KONSERWACJA Czyszczenie Do czyszczenia używać WYŁĄCZNIE szmatki nawilżonej płynnymi neutralnymi środkami czyszczącymi. DO CZYSZCZENIA NIE NALEŻY UŻYWAĆ NARZĘDZI ANI PRZYRZĄDÓW! Unikać stosowania produktów zawierających środki śc ierne. NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU! Konserwacja filtrów przeciwtłuszczowyc...
Page 64 - DANE TECHNICZNE
64 DANE TECHNICZNE Wysokość (cm) Szerokość (cm) Głębokość (cm) Średnica przewodu odprowadzającego (cm) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Komponenty niebędące na wyposażeniu razem z produktem Instrukcje bezpieczeństwa, instrukcję obsługi , karta produktu oraz parametry poboru energii można pobrać: • Odwiedzają...
Page 65 - RU; ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ
65 RU ОБЩИЕ ПРАВИЛА ТЕХНИКИ БЕЗОПАСНОСТИ • Перед началом какой либо операции по чистке или обслуживанию, отключить вытяжку от электрической сети, вынимая вилку из розетки или отключая общий выключатель помещения. Для всех операций по установке и обслуживанию использовать рабочие рукавицы. • Прибор м...
Page 66 - ВНИМАНИЕ; Не используйте устройство с программатором, таймером,; для электрических плит, и не менее
66 • Вытяжка НИКОГДА не должна использоваться, как опорная поверхность, если только не указано иначе. • Использовать только винты для фиксирования в комплекте с продуктом для установки или, если нет в комплекте, приобрести винты правильного типа. • Использовать правильную длину винтов, указанную в р...
Page 67 - ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ; быть расположен в легкодоступном месте. Включить в; Замена электрокабеля; ВЫБРОС ВОЗДУХА; Исполнение с рециркуляцией
67 ЭЛЕКТРИЧЕСКОЕ СОЕДИНЕНИЕ Напряжение сети должно соответствовать напряжению, указанному на табличке технических данных, которая размещена внутри прибора. Если вытяжка снабжена вилкой, подключите вытяжку к штепсельному разъему. Он должен отвечать действующим правилам и быть расположен в легкодоступ...
Page 68 - Исполнение с отводом воздуха; КОМАНДЫ
68 ВНИМАНИЕ! Выводная труба не входит в комплект и должна быть приобретена отдельно. Диаметр выводной трубы должен соответствовать диаметру соединительного кольца. ВНИМАНИЕ! Если вытяжка снабжена угольным фильтром, то уберите его. Исполнение с отводом воздуха Должен использоваться угольный фильтр, и...
Page 69 - ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Очистка
69 ТЕХНИЧЕСКОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ Очистка Для очистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку, смоченную нейтральным жидким моющим средством. НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ОЧИСТКИ . Не применяйте средства, содержащие абразивные материалы. НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ! Обслуживание жировых фильтров Удерживае...
Page 71 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
71 ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Высота (см) Ширина (см) Глубина (см) Ø вытяжной трубы (см) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Комплектующие, не входящие в комплект деталей к изделию Чтобы загрузить инструкции по безопасности, руководство по эксплуатации, технический лист изделия и показатели энергоэффективности: • Посет...
Page 72 - TR; GENEL GÜVENLİK; bu durumun önlenmesi gerekir.
72 TR GENEL GÜVENLİK • Herhangi bir temizleme veya bakım işlemi yapmadan önce elektrik prizini çıkartarak veya ana şebeke ile bağlantıyı keserek davlumbazı kapatınız. • Tüm kurulum ve bakım işlemleri için iş eldiveni kullanınız. • Cihaz, 8 yaş ve üstü çocuklar ve gözetim altında bulunan ve cihazın k...
Page 73 - elektrikle çalışan ocaklardan; ELEKTRİK BAĞLANTISI
73 3 yaşın altındaki çocukları cihazdan uzak tutun. Bir yetişkinin sürekli gözetimi altında olmadıkça cihazı 8 yaşındaki çocukla rın erişemeyecekleri yerlerde tutun. DİKKAT: Bu cihaz bir harici cihaz veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemiyle çalıştırılmak üzere tasarlanmamıştır. Bu cihaz profesyonel ...
Page 74 - Ele; yetkili teknik servise başvurun.; HAVANIN BOŞALTILMASI; FİLTRE EDEN Mİ YOKSA ASPİRASYON YAPAN VERSİYON MU?; Aspirasyonlu versiyon
74 Kabloda fiş yoksa, kablo damarlarını aşağıdaki tabloya dikkat ederek bağlayın: Şebeke gerilimi ve frekansı Kablo damarı bağlantıları Davlumbazın içindeki özellik etiketinde verilen değerlere başvurun. : sarı/yeşil N : mavi L : kahverengi Ele ktrik kablosunun değiştirilmesi Davlumbaz özel bir elek...
Page 75 - KOMUTLAR
75 KOMUTLAR Davlumbazın üzerinde aspiratör hızının ayarlandığı bir kontrol paneli ve pişirme alanı ışıklarını kumanda eden bir lamba anah tarı bulunmaktadır. a. ON (Açık)/OFF (kapalı) ışık düğmesi b. OFF (kapalı)/1inci hız düğmesi c. 2inci hız seçimi d. 3üncü hız seçimi
Page 76 - BAKIM; Temizlik; Yağ filtrelerinin bakımı; Karbon filtrenin bakımı; Lambaların değiştirilmesi
76 BAKIM Temizlik SADECE ılık suya batırılmış bir bez ve nötr sıvı deterjanla temizleyiniz. TEMİZLİK TAKIMLARI VE ALETLERİ KULLANMAYINIZ! Aşındırıcı ürünler kullanmayınız. ALKOL KULLANMAYINIZ! Yağ filtrelerinin bakımı Pişirme sonucu oluşan yağ taneciklerini tutar. Yağ filtresi, ayda bir asitsiz dete...
Page 77 - ÇALIŞMA BOZUKLUKLARI
77 İMHA ( BERTARAF ) Bu cihaz, 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 sayılı Avrupa Atık Elektrik ve Elektronik Ekipman Yönergesi (WEEE) uyarınca işaretlenmiştir. Bu ürünün uygun bir şekilde atılmasını sağladığınız takdirde, çevre ve insan sağlığı açısından söz konusu ür ünün uygunsuz b ir şekilde işleme t...
Page 78 - TEKNİK BİLGİLER
78 TEKNİK BİLGİLER Yükseklik (cm) Genişlik (cm) Derinlik (cm) Tahliye borusunun çapı Ø (cm) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Ürün ile birlikte verilmeyen komponentler Güvenlik talimatları, kullanım kılavuzu, teknik form ve enerji bilgilerini indirmek için: • Şu Web sitesini ziyaret edin: docs.hotpoint.eu • Q...
Page 79 - RO; SIGURANŢĂ GENERALĂ
79 RO SIGURANŢĂ GENERALĂ • Înainte de orice operaţiune de curăţare sau de întreţinere, deconectaţi hota de la reţea prin scoaterea ştecherului sau deconectaţi sursa de alimentare cu energie. • Purtaţi întotdeauna mănuşi de lucru pentru toate operaţiunile de instalare şi întreţinere. • Acest aparat p...
Page 80 - CONEXAREA ELECTRICĂ; conform cu n
80 • Folosiţi numai şuruburile de fixare furnizate împreună cu produsul pentru instalare sau, în cazul în care nu sunt incluse, achiziţionaţi tipul corespunzător de şuruburi. • Utilizați lungimea corectă pentru șuruburile identificate în Ghidul de instalare . • În caz de incertitudine, consultaţi un...
Page 81 - Inlocuirea cablului de alimentare; EVACUAREA AERULUI; FILTRANTA SAU CU VENTILATIE ?; Versiunea aspirantă; Versiunea filtrantă
81 poziţionat într - o zonă accesibilă şi după instalare, aplicaţi un întrerupător bipolar la norm ă care să asigure deconectarea completă de la reţea în condiţiile categoriei de supratensiune III, conform regulilor de instalare. ATENŢIE! Înainte de a efectua conectarea circuitului hotei la alimenta...
Page 82 - COMENZI
82 COMENZI Hota este echipată cu un panou de comenzi pentru controlul vitezei de aspirație și co ntrolul aprinderii luminii, pentru iluminarea plitei. a. Întrerupător lumini ON/OFF. b. Întrerupător OFF/viteza 1 c. Selectare rapidă 2 d. Selectare rapidă 3
Page 83 - ÎNTREŢINEREA; Curăţarea; Intreţinere filtri antigrăsimi; Intreţinere filtru cu cărbune activ; Înlocuirea becurilor
83 ÎNTREŢINEREA Curăţarea Pe ntru curăţare folosiţi EXCLUSIV un material îmbibat cu detergenţi lichizi neutri. NU UTILIZAȚI UNELTE SAU INSTRUMENTE PENTRU CURĂȚARE ! Evitaţi folosirea produselor pe bază de abrazivi NU FOLOSIŢI ALCOOL! Intreţinere filtri antigrăsimi Captează particulele de grăsime car...
Page 84 - ELIMINARE; ANOMALII DE FUNCTIONARE
84 ELIMINARE Acest aparat este marcat în conformitate cu Directiva Europeană 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 referitoare la Deşeurile de Echipament Electric şi Electronic (WEEE). Asigurându- vă că acest produs este eliminat în mod corect, contribuiţi la prevenirea potenţialelor consecinţe negative a...
Page 85 - CARACTERISTICI TEHNICE
85 CARACTERISTICI TEHNICE Înălţime (cm) Lăţime (cm) Adâncime (cm) Ø tubului de evacuare (cm) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Componentele nu sunt furnizate împreună cu produsul Puteţi descărca instrucţiunile privind siguranţa, manualul de utilizare, fişa tehnică a produsului şi datele energetice: • Vizitând...
Page 86 - HU; ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK
86 HU ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK • Bármilyen tisztítási és karbantartási művelet megkezdése előtt, a ké szüléket le kell választani az elektromos hálózatról! Húzza ki a készülék villásdugóját, vagy áramtalanítsa a háztartási elosztódoboz főkapcsolóját lekapcsolva! • Minden beszerelési és karbant...
Page 87 - minimális; ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS
87 • Beszereléshez kizárólag a készülékh ez mellékelt csavarokat használja! Amennyiben a csavar nem része a csomagnak, ügyeljen a megfelelő típusú csavarok beszerezésére! • A beszerelési útmutatóban feltüntetett, megfelelő hosszúságú csavarokat használjon! • Kétség esetén kérjen tájékoztatást a szak...
Page 88 - Elektromos vezeték cseréje; LÉGKIVEZETÉS; Kivezetett verzió
88 aljzat nem hozzáférhető, szereljen fel egy szabványos, kétpólus ú megszakítót akár a beszerelést követően is, amely III. túláram -kategória esetén biztosítja a hálózatról való teljes leválasztását, a telepítési szabályoknak megfelelően. FIGYELEM! Mielőtt az elszívó áramkörét visszaköti a hálózatb...
Page 89 - VEZÉRLŐGOMBOK
89 VEZÉRLŐGOMBOK A páraelszívó vezérlőpanellel felszerelt, amelyen egy szívósebesség -szabályozó és egy világítás- kapcsoló vezérlő található a főzőlap megvilágításához. a. világítás kapcsoló BE/KI b. Motor KI kapcsoló/ 1. sebesség c. 1. sebesség kiválasztás d. 3. sebesség kiválasztás
Page 90 - KARBANTARTÁS; Tisztítás; Zsírszűrők karbantartása; Szénfilter karbantartása; Izzók cseréje
90 KARBANTARTÁS Tisztítás A tisztításhoz KIZÁRÓLAG semleges folyékony mosószerrel átitatott nedves ruhát használjon. A TISZTÍTÁSHOZ NINCS SZÜKSÉG SEMMMILYEN ESZKÖZRE. Kerülje a súrolószert tartalmazó mosószerek használatát. NE HASZNÁLJON ALKOHOLT! Zsírszűrők karbantartása Visszatartja a főzésből ere...
Page 92 - MŰSZAKI ADATOK
92 MŰSZAKI ADATOK Magasság (cm) Szélesség (cm) Mélység (cm) Kivezetőcső átmérője (cm) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Készletben nem mellékelt termékek A Biztonsági útmutatót, a Használati útmutatót, a termékspecifikációt és az energiafogyasztási adatokat letöltheti: • a docs.hotpoint.eu honlapról • a QR -k...
Page 93 - CS; VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ; ívejte ochranné rukavice.
93 CS VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNÍ OPATŘENÍ • Před jakýmkoli čištěním či údržbou odpojte digestoř z elektrické sítě odpojením ze zásuvky nebo vypnutím hlavního domovního vypínače. • Při jakýchkoli úkonech spojených s instalací či údržbou použ ívejte ochranné rukavice. • Tento přístroj mohou používat děti ...
Page 94 - Po; NAPOJENÍ NA ELEKTRICKOU SÍŤ; ristikami
94 • V případě pochyb se obraťte na pověřený servis nebo se poraďte s odborným personálem. POZOR! Nepoužívejte s programátorem, časovým spínačem, samostatným dálkovým ovládáním nebo jiným zařízen ím, které se aktivuje automaticky. Uchovávejte spotřebič mimo dosah dětí mladších 3 let. Bez stálého doh...
Page 95 - Výměna napájecího kabelu; VÝVOD VZDUCHU; Odsávací verze
95 Pokud není kabel opatřen zástrčkou,připojte vodiče podle informací v následující tabulce: Síťové napě tí a frekvence Připojení vodičů Viz hodnota uvedená na technickém štítku s vlastnostmi uvnitř digestoře. . : žluto/zelená N : modrá L : hnědá Výměna napájecího kabelu Digestoř je vybavena speciál...
Page 96 - OVLÁDÁNÍ
96 OVLÁDÁNÍ Digestoř je vybavena ovládacím panelem s řízením rychlosti sání a světelným spínačem pro osvětlení varné desky. a. spínač osvětle ní ON/OFF. b. vypínač OFF/rychlost 1 c. volba rychlosti 2 d. volba rychlosti 3
Page 97 - ÚDRŽBA; Čištění; Výměna svítidel
97 ÚDRŽBA Čištění Pro čištění je třeba použít VÝHRADNĚ látku navlhčenou neutrálními tekutými čistícími prostředky. NEPOUŽÍVEJTE ŽÁDNÉ NÁSTROJE NEBO POMŮCKY NA ČIŠTĚNÍ. NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL! Údržba tukových filtrů Zadržuje částice tuku uvolňující se při vaření. Tukový filtr se musí 1 x do měsíce vyči...
Page 98 - LIKVIDACE ODPADU; TECHNICKÉ PORUCHY
98 LIKVIDACE ODPADU Tento spotřebič je označený v souladu s evropskou směrnicí 2012/19/EC - UK SI 2013 No.3113 o likvidaci elektrického a elektronického zařízení (WEEE). Zajištěním správné likvidace tohoto výrobku pomůžete zabránit případným negativním důsledkům na životní prostředí a lidské zdraví,...
Page 99 - TECHNICKÉ ÚDAJE
99 TECHNICKÉ ÚDAJE Výška (cm) Šířka (cm) Hloubka (cm) Ø potrubí odtahu (cm) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Komponenty, které nejsou součástí vybavení výrobku Bezpečnostní pokyny, návod k použití, štítek výrobku a energetické údaje si můžete stáhnout pomocí: • naší webové stránky docs.hotpoint.eu • naskenov...
Page 100 - SK; VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ
100 SK VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSŤ • Pred každým čistením alebo údržbou, odpojte odsávač pár od elektrickej siete vytiahnutím zástrčky alebo vypnutím hlavného vypínača bytu. • Pre všetky inštalačné a údržbové operácie používajte pracovné rukavice. • Zariadenie môže byť používané deťmi vo veku nie menej ako...
Page 101 - ovládaním alebo s aký; 0cm v prípade elektrických sporákov, 65cm v prípade; ELEKTRICKÉ PRIPOJENIE; istikami
101 POZOR! Nepoužívajte s programovacím zariadením, časovačom, samostatným diaľkovým ovládaním alebo s aký mkoľvek iným zariadením, ktoré sa aktivuje samostatne. Uchovávajte zariadenie mimo dosahu detí vo veku do 3 rokov. Uchovávajte zariadenie mimo dosahu detí vo veku do 8 rokov, pokia ľ nie sú pod...
Page 102 - Výmena napájacieho kábla; VYPÚŠŤANIE VZDUCHU; Odsávacia verzia
102 Pokiaľniejekábelopatrenýzástrčkou,pripojtevodičepodľainformáciívnasledujúcejtabuľke: Sieťové napätie a frekvencia Pripojenie vodičov Uvedenú hodnotu si overte na štítku s vlastnosťami zariadenia, umiestnenom vo vnútri zariadenia. : žlto/zelený N : modrý L : hnedý Výmena napájacieho kábla Digesto...
Page 103 - RIADENIA
103 RIADENIA Digestor je vybavený ovládacím panelom s ovládaním rýchlostí odsávania a rozsvietením svetla pre osvetlenie varnej dosky. a. Vypínač svetla ON/OFF. b. Vypínač svetla OFF/rýchlosť 1 c. Voľba rýchlosti 2 d. Voľba rý chlosti 3
Page 104 - Čistenie; Údržba protitukových filtrov; Údržba uhlíkového filtra; Výmena žiaroviek
104 ÚDRŽBA Čistenie Pri čistení je treba použiť VÝLUČNE látku navlhčenú neutrálnymi tekutými čistiacimi prostriedkami. NEPOUŽÍVAJTE ŽIADNE NÁSTROJE ALEBO POMOCKY NA ČISTENIE. NEPOUŽÍVAJTE AL KOHOL! Údržba protitukových filtrov Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia. Musí byť čistený jedenkrá...
Page 107 - KK; ЖАЛПЫ ҚАУІПСІЗДІК
107 KK ЖАЛПЫ ҚАУІПСІЗДІК • Кез келген тазалау немесе техникалық қызмет көрсету жұмыстарын орындамас бұрын ашаны шығару немесе желілік қуат көзін ажырату арқылы сорғышты электр желісінен ажыратыңыз. • Орнату және техникалық қызмет көрсету жұмыстарын жүргізген кезде әрдайым жұмыс қолғабын киіңіз. • Бұ...
Page 109 - ЭЛЕКТР БАЙЛАНЫСЫ; Қуат кабелін ауыстыру; АУА ТАРТУ САҢЫЛАУЫ
109 • Орнатуды орындамас бұрын берілген барлық құрамдастардың зақымдалмағанын тексеріңіз немесе орнатуды жалғастырмас бұрын делдалға хабарласыңыз. • Сор ғ ышты ң т ө менгі қ ыры мен ыдыс астында ғ ы тіреуіш жазы қ ты ғ ыны ң ара қ ашы қ ты ғ ы электр плитасы ү шін 50cm, ал газ немесе біріктірілген п...
Page 110 - СҮЗГІЛЕУ НЕМЕСЕ ТҮТІК АРҚЫЛЫ БАҒЫТТАУ?; Түтік арқылы бағыттау нұсқасы; БАСҚАРУ ЭЛЕМЕНТТЕРІ
110 СҮЗГІЛЕУ НЕМЕСЕ ТҮТІК АРҚЫЛЫ БАҒЫТТАУ? ! Пеш қ а қ па ғ ы сору н ұ с қ асында пайдалану ғ а дайын. Қ а қ па қ ты с ү згілеу функциясы бар н ұ с қ ада пайдалану ү шін арнайы САЙМАНДАР ЖИНА Ғ Ы орнатылуы тиіс. Осы н ұ с қ аулы қ ты ң бірінші беттерінде САЙМАНДАР ЖИНА Ғ ЫНЫ Ң жабды қ тал ғ анды ғ ы...
Page 111 - ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ; Тазалау; Көмір сүзгісіне қызмет көрсету
111 ТЕХНИКАЛЫҚ ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ Тазалау Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен суланған арнайы шүберекті пайдаланыңыз. ҚҰРЫЛҒЫНЫ НЕМЕСЕ ТАЗАЛАУ ҚҰРАЛЫН ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ! Абразиялық қоспасы бар затты пайдаланбаңыз. СПИРТТІ ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ! Майды тазарту сүзгілеріне техникалық қызмет көрсету Ас дайындауда ғ ...
Page 112 - Лампаларды ауыстыру
112 Лампаларды ауыстыру 10- сурет Аспапты электр жүйесінен өшіріңіз Ескерту! Лампаны ұстаудан бұрын, олар суығандығына көз жеткізіңіз. Грильді алыңыз. Зақымданған шамды ауыстырыңыз. Тек макс. 2,5 Вт E14 ЖШД шамдарын пайдаланыңыз. Қосымша мәліметтерді берілген "ILCOS D" (" 1e " әрібпі...
Page 114 - ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР
114 ТЕХНИКАЛЫҚ ДЕРЕКТЕР Биіктігі (см) Ені (см) Тереңдігі (см) Түтін шығару құбыры Ø (см) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Өніммен бірге берілмеген құрамдастар Қауіпсіздік нұсқаулығын, пайдалану нұсқаулығын, техникалық деректер парағын және электр деректерін келесідей жүктеп алуға болады: • Веб-сайтымызға кір...
Page 115 - UK; Загальні ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
115 UK Загальні ПРАВИЛА З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Перед початком будь якої операції по очищенню або обслуговуванню, відключіть витяжку від електричної сітки витягуючи вилку з розетки або відключаючи загальний вимикач приміщення. • Для усіх операцій по установці та обслуговуванню використовуйте робочі рукави...
Page 116 - у випадку газових та комбінованих плит.
116 • Витяжка НІКОЛИ не повинна використовуватися як опорна поверхня, якщо тільки не вказується. • Використовувати гвинти для фіксування в наборі з продуктом для установки, якщо немає в наборі, придбати гвинти правильного типу. • Використовувати правильну довжину гвинтів яка вказується в посібнику п...
Page 117 - ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІД’ЄДНАННЯ; Заміна електрокабеля; ВИВІД ПОВІТРЯ; Виконання з відводом
117 ЕЛЕКТРИЧНЕ ПІД’ЄДНАННЯ Напруга в електромережі має відповідати вказаним характеристикам на етикетці, яка знаходиться всередині витяжки. Якщо в комплект входить вилка під’єднання в електромережу, то слід під’єднати витяжку до розетки, що відповідає існуючим нормам та знаходиться в доступному місц...
Page 118 - Виконання з рециркуляцією; КОМАНДИ
118 УВАГА! Вивідна труба не постачається і тому необхідно її придбати окремо. Діаметр вивідної труби повинен відповідати діаметру з’єднувального кільця. УВАГА! Якщо витяжний ковпак має вугільні фільтри, то їх треба зняти. Виконання з рециркуляцією Втягнуте повітря знежирюється та очищується та знову...
Page 119 - ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ; Чищення
119 ТЕХНІЧНЕ ОБСЛУГОВУВАННЯ Чищення Для чистки використовуйте ЛИШЕ спеціальну серветку, намочену нейтральним рідким миючим засобом. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ ЗАСОБІВ АБО ІНСТРУМЕНТІВ ДЛЯ ОЧИЩЕННЯ! Не використовуйте засоби що мають абразивні матеріали. НЕ ВИКОРИСТОВУЙТЕ СПИРТ! Обслуговування жирових фільтрів...
Page 121 - ТЕХНІЧНІ ДАНІ
121 ТЕХНІЧНІ ДАНІ Висота (см) Ширина (см) Глибина (см) Ø випускної труби (см) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Комплектуючі , не входять у комплект деталей до виробу Щоб завантажити інструкції з техніки безпеки, посібник користувача, технічний паспорт та енергетичні показники: • Зайдіть на веб - сайт docs.ho...
Page 122 - EL; ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
122 EL ΓΕΝΙΚΗ ΑΣΦΑΛΕΙΑ • Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε διαδικασία καθαρισμού ή συντήρησης, αποσυνδέστε τη συσκευή από το ρεύμα, βγάζοντας το φις από την πρίζα ή κλείνοντας την ηλεκτρική παροχή. • Για όλες τις εργασίες εγκατάστασης και συντήρησης χρησιμοποιείτε γάντια εργασίας. • Η συσκευή αυτή μπορεί ...
Page 123 - Να μην χρησιμοποιείται με προγραμματιστή, χρονόμετρο, ξεχωριστό; μεγαλύτερη απόσταση, πρέπει να την λάβετε υπόψη.
123 • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ τον απορροφητήρα αν δεν είναι σωστά τοποθετημένο το μεταλλικό πλέγμα! • Μη χρησιμοποιείτε ΠΟΤΕ τον απορροφητήρα σαν επίπεδο στήριξης, εκτός αν αναφέρεται ρητά στο εγχειρίδιο. • Χρησιμοποιήστε μόνο τις βίδες στερέωσης που παρέχονται με το προϊόν εγκατάστασης ή, αν δεν παρ...
Page 124 - ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ; πριν συνδέσετε το σύστημα του απορροφητήρα με την; Αντικατάσταση του καλωδίου τροφοδοσίας; ΕΚΚΕΝΩΣΗ ΤΟΥ ΑΕΡΑ
124 ΗΛΕΚΤΡΙΚΗ ΣΥΝΔΕΣΗ Η τάση των κεντρικών αγωγών πρέπει να αντιστοιχεί σε αυτήν που αναγράφεται στην χαρακτηριστική ετικέτα, τοποθετημένη στο εσωτερικό του απορροφητήρα. Εάν παρέχεται η πρίζα, συνδέστε τον απορροφητήρα με παροχή ρεύματος που, σύμφωνα με τους προβλεπόμενους κανονισμούς, πρέπει να βρ...
Page 125 - ΕΝΤΟΛΕΣ
125 Έκδοση αναρρόφησης Σε αυτήν την περίπτωση οι ατμοί αποβάλλονται στο εξωτερικό περιβάλλον μέσω ενός ειδικού αγωγού εξαερισμού που συνδέεται με το δακτύλιο σύνδεσης που βρίσκεται στο πάνω μέρος του απορροφητήρα. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟίΗΣΗ! Ο σωλήνας εξαερισμού δεν παρέχεται και πρέπει να αγοραστεί. Η διάμετρος...
Page 126 - ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ; Καθαρισμός
126 ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ Καθαρισμός Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά . ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Ή ΜΕΣΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ! Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων . ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ! Συντήρηση των φίλτρων λίπους Συγκρατεί τα σωματίδια λίπους που προέρχο...
Page 128 - ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ
128 ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑ Ύψος (εκ.) Πλάτος (εκ.) Βάθος (εκ.) Ø του σωλήνα εκκένωσης (εκ.) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Εξαρτήματα που δεν παρέχονται με το προϊόν Για να κατεβάσετε τις οδηγίες ασφαλείας, το εγχειρίδιο χρήσης, το τεχνικό δελτίο και τα ενεργειακά δεδομένα: • Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα docs.hot...
Page 129 - HR; UPOZORENJA; ajima na plinsko li ostalo sagorijevanje.
129 HR UPOZORENJA • Prije bilo koje operacije čišćenja ili održavanja, odvojite napu od električnog napajanja uklanjanjem utičnice ili odspajanjem glavnog prekidača u kući. • Uvijek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja. • Ovaj uređaj se može koristiti od strane djece ne ml...
Page 130 - ili bilo kojim drugim uređajem koji se aktivira automatski.; • Minimalna udaljenost između podloge za posude na štednjaku; ELEKTRIČNO NAPAJANJE; skladu s pravilima o instalaciji.
130 PAŽNJA! Ne koristiti s programatorom, timerom, odvojenim daljinskim upravljačem ili bilo kojim drugim uređajem koji se aktivira automatski. Djecu mlađu od 3 godine držite dalje od uređaja. Bez stalnog nadzora odrasle osobe držite uređaj izvan dohvata djece mlađe od 8 godina. PAŽNJA: uređaj nije ...
Page 131 - Zamjena kabela za napajanje; oštećenja kabla možete ga zatražiti i dobiti od Tehničke potpore.; ISPUST ZRAKA; Usisna verzija
131 UPOZORENJE! Prije nego što ponovno povežete napajanje kuhinjske nape s napajanjem mreže te provjerite pravilno funkcioniranje , uvijek dobro prekontrolirajte dali je kabal mreže bio pravilno montiran. Ako kabel nema utikač, spojite žice prema sljedećoj tablici: Mrežni napon i frekvencija Priklju...
Page 132 - NAREDBE
132 NAREDBE Napa ima upravljačku ploču s kontrolom brzine usisavanja i kontrolom paljenja svjetla za osvjetljenje pov ršine za kuhanje. a. Prekidač za svjetlo uključi /isključi ON/OFF. b. Prekidač isključi OFF/ brzina 1 c. Odabir brzine 2 d. Odabir brzine 3
Page 133 - ODRŽAVANJE; Čišćenje; Održavanje filtra za masnoću; Održavanje filtra od aktivnog ugljena; Zamjena žarulja
133 ODRŽAVANJE Čišćenje Za čišćenje koristiti isključivo ovlaženu krpu s neutralnim deterdžentima u tekućem stanju. Ne koristiti alate ili pomagala za čišćenje. Izbjegavajte uporabu proizvoda koji bi mogli grebati. NE KORISTITE ALKOHOL! Održavanje filtra za masnoću Zadržava čestice masnoće koje se s...
Page 135 - TEHNIČKI PODACI
135 TEHNIČKI PODACI Visina (cm) Širina (cm) Dubina (cm) Ø ispusne cijevi (cm) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Djelovi nisu dostavljeni zajedno s proizvodom Za preuzimanje sigurnosnih uputa, korisničkog priručnika, tehničkog lista i energetskih podataka: • Posjetite web stranicu docs.hotpoint.eu • Koristite ...
Page 136 - SR; OPŠTA SIGURNOST
136 SR OPŠTA SIGURNOST • Pre nego što započnete proces održavanja i čišćenja, odvojite aspirator od električnog napajanja, isključite ga iz struje i izvucite kabl iz utičnice ili ugasite glavni prekidač u kuć. • Uvek nosite radne rukavice za sve operacije instalacije i održavanja. • Ovaj aparat mogu...
Page 137 - Ne koristiti sa programatorom, tajmerom, odvojenim daljinskim; ELEKTRIČNO POVEZIVANJE; Napon mreže treba da odg
137 PAŽNJA! Ne koristiti sa programatorom, tajmerom, odvojenim daljinskim upravljačem ili bilo kojim drugim uređajem koji se aktivira automatski. Držite decu mlađu od 3 godine dalje od uređaja. Bez stalnog nadzora odrasle osobe, držite aparat van domašaja dece mlađe od 8 godina. PAŽNJA: uređaj nije ...
Page 138 - Pre nego što ponovo povežete aspirator sa električnom mrežom i; Zamena kabla za napajanje; ODVOD VAZDUHA
138 UPOZORENJE! Pre nego što ponovo povežete aspirator sa električnom mrežom i proverite da li pravirno radi, proverite da li je kabl mreže montiran na pravilan način. Ako kabl nema utikač, spojite žice prema sledećoj tabeli: Mrežni napon i frekvencija Priključivanje žica Pogledajte vrednosti navede...
Page 139 - KOMANDE
139 KOMANDE Aspirator je opremljena komandnom tablom koja podešava brzinu usisavanja i kontroliše uključivanje svetala da bi se osvetlila površi na za kuvanje. a. Prekidač za svetlo ON/OFF. b. Prekidač OFF/ brzina 1 c. Odabir brzine 2 d. Odabir brzine 3
Page 140 - Održavanje karbonskog filtera; Zamena lampa
140 ODRŽAVANJE Čišćenje Za čišćenje koristite isključivo meku vlažnu krpu i tečne neutralne deterdžente. Nemojte da koristite alate ili pomagala za čišćenje. Izbegavajte upotrebu proizvoda koji grebu. NE UPOTREBLJAVAJTE ALKOHOL ! Održavanje filtera za uklanjanje masnoće Zadržava masne čestice koje s...
Page 143 - SL; SPLOŠNA VARNOST
143 SL SPLOŠNA VARNOST • Pred vsakršnim čiščenjem ali vzdrževanjem izključite električno napajanje nape, tako da vtič izvlečete iz vtičnice ali izkl opite glavno stikalo. • Pri vseh postopkih namestitve in vzdrževanja uporabljajte delovne rokavice. • Aparata naj ne uporabljajo otroci, mlajši od 8 le...
Page 144 - ali drugimi napravami, ki se samodejno aktivirajo.; delom nape za kuhin; ELEKTRIČNA POVEZAVA; pogojih
144 POZOR! Ne uporabljajte s programatorjem, časovnikom , daljinskim upravljalnikom ali drugimi napravami, ki se samodejno aktivirajo. Otroci, mlajši od 3 let, ne smejo biti v bližini aparata. Brez stalnega nadzora odrasle osebe napravo hranite izven dosega ot rok, mlajših od 8 let. POZOR: aparat ni...
Page 145 - Zamenjava napajalnega kabla; PRAZNJENJE ZRAKA; Odzračevalna različica
145 Če kabel ni opremljen z vtičem, vodnike povežite skladno z naslednjo tabelo: Omrežna napetost in frekvenca Povezava vodnikov Glejte vrednost, ki je navedena na etiketi z lastnostmi na notranji strani nape. : rumeno/zelen N : moder L : rjav Zamenjava napajalnega kabla Napa ima poseben napajalni k...
Page 146 - STIKALA
146 STIKALA Napa je opremljena s komandno ploščo z nastavitvijo hitrosti izsesavanja in nastavitvijo jakosti svetlobe za osvetljevanje ku halne plošče. a. Stikalo za luč ON/OFF. b. Stikalo OFF/hitrost 1 c. Izbira hitrosti 2 d. Izbira hitrosti 3
Page 147 - VZDRŽEVANJE; Čiščenje; Vzdrževanje maščobnih filtrov
147 VZDRŽEVANJE Čiščenje Za čiščenje uporabljajte IZKLJUČNO vlažno krpo, navlaženo z nevtralnim detergentom. ZA ČIŠČENJE NE UPORABLJAJTE NOBENIH ORODIJ ALI INSTRUMENTOV. Ne uporabljajte izdelkov, ki vsebujejo abrazivne elemente. NE UPORABLJAJTE ALKOHOLA! Vzdrževanje maščobnih filtrov Zaustavlja mašč...
Page 149 - TEHNIČNI PODATKI
149 TEHNIČNI PODATKI Višina (cm) Širina (cm) Globina (cm) Ø cevi odzračevanja (cm) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Komponente niso priložene izdelku Prenesite si varnostna navodila, priročnik za uporabo, t ehnični list in energijske podatke: • Obiščite spletno stran docs.hotpoint.eu • Uporabite kodo QR • Al...
Page 150 - BG; ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ
150 BG ОБЩА БЕЗОПАСНОСТ • Преди каквато и да било операция, свързана с почистването или поддръжката, изключете аспиратора от ел. мрежата, като извадите щепсела от контакта или изключите главния прекъсвач в жилището. • При извършване на всички операции свързани с инсталирането и поддръжката, използва...
Page 152 - Подмяна на захранващия кабел; ОТВЕЖДАНЕ НА ВЪЗДУХА
152 • Минималното разстояние между повърхността, на която се поставят съдовете за готвене и най - ниската част на кухненския аспиратор, трябва да бъде не по - малко от 50cm в случай на електрически печки и не по - малко от 65cm, в случай на газови или комбинирани печки. Ако в инструкциите на газовия...
Page 153 - ФИЛТРИРАЩА ИЛИ АСПИРИРАЩА ВЕРСИЯ?; Аспирираща версия
153 ФИЛТРИРАЩА ИЛИ АСПИРИРАЩА ВЕРСИЯ? ! Аспираторът е готов за употреба във вариант на аспирираща версия. За да използвате аспиратора във вариант на филтрираща версия е необходимо да инсталирате специалния ДОПЪЛНИТЕЛЕН КОМПЛЕКТ. В началото на настоящия наръчник е посочено дали ДОПЪЛНИТЕЛНИЯТ КОМПЛЕК...
Page 155 - ПОДДРЪЖКА; Почистване
155 ПОДДРЪЖКА Почистване За почистването използвайте ЕДИНСТВЕНО кърпа, навлажнена с неутрални течни почистващи препарати. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТИ ИЛИ ПРИБОРИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ! Избягвайте препарати, които съдържат абразивни частици. НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СПИРТ! Поддръжка на филтрите за мазнини Филтърът задъ...
Page 156 - Подмяна на лампите
156 Подмяна на лампите Фиг. 10 Изключете уреда от ел. мрежата . Внимание! Преди да вземете в ръка ел. крушките проверете дали са изстинали. Извадете скарата. Заменете повредената лампа. Използвайте единствено лампи LED с максимална мощност 2,5W - E14. За допълнителна информация, консултирайте прилож...
Page 158 - ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ
158 ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ Височина (cm) Широчина (cm) Дълбочина (cm) Ø на изпускателната тръба (cm) 18 59,8-89,8 30-45,5 12 Компоненти, които не са включени към продукта Можете да свалите инструкциите за безопасност, ръководството за потребителя и листовката с енергийните показатели на уреда, като: • Пос...
Page 159 - ةينقتلا تانايبلا
159 ةينقتلا تانايبلا )مس( عافترلاا )مس( ضرعلا )مس( قمعلا )مس( فرصلا بوبنأ Ø 18 59.8 45.5-30 12 زاهجلا عم ةدوزم ريغ تانوكم مادختــسلاا لــيلدو ةماــسلا تاــميلعت لــيزنت لــجأ نــم :ةــقاطلا تاــنايبو ةــينفلا ةــقيثولاو docs.hotpoint.eu ينورتكللإا انعقوم اوروز • QR عيرسلا فشكلا زمر مدختسا • فــتاهلا...
Page 160 - زاهجلا نم صلختلا; ليغشتلا لطع وأ للخ
160 زاهجلا نم صلختلا اتــيفانب صاــخلاو ،ي UK SI 2013 No.3113 - 2012/19/EC ــبوروألا هــيجوتلا عـ ـﻣ ﻖـ ـفاوتلا ةــمالع زاــهجلا اذـ ـھ لــﻣﺣﯾ لييغــشتلا هرـ ـﻣﻋ ءاــهتنا دـ ـعب زاــهجلا نـ ـﻣ صـ ـلختالب مدختــسملا امــيق دــﻧﻋ .( WEEE ) ﺔــ َّينورتكلإلاو ةـ ـ َّيئابرهكلا ةزــهجألاو تادــعملا .ﺔـ ـح...
Page 161 - ةنايصلا; فيظنتلا
161 ةنايصلا فيظنتلا ةــلَّلبم شاــمق ةــعطق اــَّيرصحو طــقف م ِدختــسا فــيظنتلا ةــَّيلمعب ماــيقلل ماــيقلل تاَّدــعم وأ تاودأ ةــَّيأ م ِدختــست لا .ةدــياحم ةلئاــس تاــف ِّظنمب !فــيظنتلاب م ِدختــست لا .ةطــشاك داوــم ىــلع ةــيوتحملا تاــجتنملا مادختــسا بــنجت !لوــحكلا نوهدلا ةلازإ تاحشرم ...
Page 162 - طفشلا ليدوم; هبتنا; حيشرتلا ليدوم; مكحتلا رماوأ
162 ءاوهلا فرص )طفشلا تلايدومل( .)ةلصولا ةفاح( ءاوهلا جرخمل يواسم نوكي نأ بجي اهرطُق يتلاو ةيطئاحلا غيرفتلا تاحتفو بيبانأب طاّفشلا ليصوتب مق ةداــيز ىــلإ يدؤــيو طفــشلا ةــيلمعل يليغــشتلا ءادلأا ىوتــسم لــيلقت يــف ببــستي نأ نــكمي لــقأ رــطُقب ةــيطئاح غــيرفت تاــحتف وأ بــيبانأ مادختــسا .ء...
Page 163 - يئابرهكلا ليصوتلا; يئابرهكلا رايتلا لباك لادبتسا
163 .دعب نع لصفنم مكحت زاهج وأ يجراخ زاهج ةطساوب ليغشتلل صصخم ريغ زاهجلا :هبتنا .حوتفم ناكم يف زاهجلا مدختست لا .ينهملا مادختسلال صصخم ريغ زاهجلا اذه رثكأ وأ نيصخش ةطساوب هبيكرتو زاهجلا كيرحت بجي ،ةيصخشلا تاباصلإا رطخ بنجت لجأ نم تلاــيصوتلاو )تدــجو نإ( ءاــملاب ةــيذغتلل تلاــيصوت ةــيأ ًاــضيأ كـ...
Page 164 - ةيبرعلا; ماعلا ناملأاو ةماسلا
1 64 ةيبرعلا ماعلا ناملأاو ةماسلا عزــن قــيرط نــع ةــيئابرهكلا ةكبــشلا نــع طافــشلا لــصفا ،ةــنايص وأ ةــفاظن ةــيلمع ةــيأ لــبق • .لزــنملل ماــعلا حاــتفملا لــصف وأ ســباقلا .لمع تازافق مدختسا ةنايصلاو بيكرتلا تايلمع ةفاك ءارجإ لجأ نم • نــيذلا صاخــشلأاو تاونــس 8 نــس نــم رــبكلأا لاــفط...