Page 2 - ÍNDICE
2 CONTENTS TABLE DES MATIERES Français Page INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ ............................................. 11 SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT .................................. 11 SECURITE CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES POUR L’UTILISATION DU CHARGEUR DE BATTERIE ..........
Page 3 - IMPORTANT SAFETY INFORMATION; MEANINGS OF SIGNAL WORDS
English 3 IMPORTANT SAFETY INFORMATION Read and understand all of the safety precautions, warnings and operating instructions inthe Instruction Manual before operating or maintaining this battery charger. Most accidents that result from battery charger operation and maintenance are caused bythe fail...
Page 4 - SAFETY; READ ALL INSTRUCTIONS
English 4 SAFETY IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONSFOR BATTERY CHARGER WARNING: Death or serious bodily injury could result from improper or unsafe useof battery chargers. To avoid these risks, follow these basic safetyinstructions: READ ALL INSTRUCTIONS 1. This manual contains important safety and opera...
Page 6 - DISPOSAL OF THE EXHAUSTED BATTERY; SAVE THESE INSTRUCTIONS
English 6 12. ALWAYS operate charger on standard household electrical power (120 volts). Usingthe charger on any other voltage may overheat and damage the charger. 13. ALWAYS wait at least 15 minutes between charges to avoid overheating the charger. 14. ALWAYS disconnect the power cord from its rece...
Page 7 - OPERATION AND MAINTENANCE; MODEL
English 7 OPERATION AND MAINTENANCE NOTE: The information contained in this Instruction Manual is designed to assist you in the safeoperation and maintenance of the battery charger. NEVER operate, or attempt any maintenance on the battery charger unless you have first read and understood all safety ...
Page 8 - APPLICATIONS; SPECIFICATIONS
English 8 APPLICATIONS For charging the HITACHI battery type EB1414. CHARGING METHOD NOTE: Before plugging into the receptacle, make sure the following points. 䡬 The power source voltage is stated on the nameplate. 䡬 The cord is not damaged. WARNING: Do not charge at voltage higher than indicated on...
Page 9 - Regarding electric discharge in case of new batteries, etc.
English 9 3. Charging 䡬 When the plug of battery charger has been inserted into the receptacle, charging willcommence and the pilot lamp will light on. NOTE: If the pilot lamp does not light, pull out the plug from the receptacle and check ifthe battery is properly mounted. 䡬 In approx. one hour, wh...
Page 10 - BEFORE USE; SERVICE AND REPAIRS
English 10 CAUTION: ● When the battery charger has been continuosly used, the battery charger will be heated,thus constituting the cause of the failures. Once the charging has been completed, give15 minutes rest until the next charging. ● If the battery is recharged when it is warm due to battery us...
Page 11 - INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ; SIGNIFICATION DES MOTS D’AVERTISSEMENT
Français 11 INFORMATIONS IMPORTANTES DE SÉCURITÉ Lire et comprendre toutes les précautions de sécurité, les avertissements et les instructionsde fonctionnement dans ce mode d’emploi avant d’utiliser ou d’entretenir ce chargeur debatterie. La plupart des accidents causés lors de l’utilisation ou de l...
Page 12 - SECURITE
Français 12 SECURITE C O N S I G N E S D E S É C U R I T É I M P O R -TA N T E S P O U R L E C H A R G E U R D EBATTERIE AVERTISSEMENT: Une utilisation incorrecte ou dangereuse des chargeurs debatterie peut entraîner la mort ou des blessures graves. LIRE TOUT CE MODE D'EMPLOI. 1. Ce manuel renferme ...
Page 14 - MISE AU REBUT D’UNE BATTERIE USÉE; CONSERVER CES INSTRUCTIONS
Français 14 3. NE JAMAIS court-circuiter la batterie. 4. NE JAMAIS insérer d’objets dans les ouïes d’aération du chargeur. Il pourrait enrésulter un choc électrique ou des dommages du chargeur. 5. NE JAMAIS effectuer la recharge à l’extérieur. Eloigner la batterie des rayons directsdu soleil et util...
Page 15 - MODÈLE; UTILISATION ET ENTRETIEN
Français 15 MODÈLE UC 14SD NOM DES PARTIES UTILISATION ET ENTRETIEN REMARQUE: Les informations contenues dans ce mode d’emploi sont conçues pour assister l’utilisateurdans une utilisation sans danger et un entretien du chargeur de batterie. NE JAMAIS utiliser ni entreprendre une révision du chargeur...
Page 16 - UTILISATIONS
Français 16 UTILISATIONS Pour recharger la batterie HITACHI du type de EB1414. MÉTHODE DE RECHARGE REMARQUE: Avant de brancher le chargeur dans la prise, vérifier les points suivants : 䡬 La tension de la source d’alimentation est indiquée sur la plaque signalétique. 䡬 Le cordon n’est pas endommagé. ...
Page 17 - En ce qui concerne le courant de décharge d’une batterie neuve
Français 17 3. Recharge 䡬 Quand la fiche du chargeur de batterie est insérée dans la prise, la recharge commenceet la lampe témoin s’allume. REMARQUE: Si la lampe témoin ne s'allume pas, débrancher la fiche de la prise et vérifier si labatterie est insérée correctement. 䡬 Au bout d’une heure environ...
Page 18 - AVANT L’UTILISATION
Français 18 䡬 Eviter d’effectuer la recharge sous des températures élevées.Une batterie est toujours chaude immédiatement après son utilisation. Si la batterie estrechargée immédiatement après utilisation, les substances chimiques internes risquentde se détériorer et la durée de vie de la batterie s...
Page 19 - RANGEMENT
Français 19 RANGEMENT Ranger dans un lieu dont la température est inférieure à 104°F (40°C), et hors de portée desenfants. SERVICE APRES-VENTE ET RÉPARATIONS Tous les outils motorisés de qualité auront éventuellement besoin d’une réparation ou duremplacement d’une pièce à cause de l’usure normale de...
Page 20 - Español; INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD; SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACIÓN
Español 20 INFORMACIÓN IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD Antes de utilizar o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de este cargador debaterías, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instruccionesde funcionamiento de este Manual de instrucciones. La mayoría de los acci...
Page 21 - SEGURIDAD; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Español 21 SEGURIDAD INSTRUCCIONES IMPORTANTES DESEGURIDAD PARA EL CARGADOR DEBATERÍAS ADVERTENCIA: La utilización inadecuada del cargador de baterías puede resultaren lesiones serias o en la muerte.Para evitar estos riesgos, siga las instrucciones de seguridadofrecidas a continuación. LEA TODAS LAS...
Page 23 - ELIMINACIÓN DE LAS BATERÍAS AGOTADAS; ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Español 23 4. NUNCA inserte ningún objeto en las ranuras de ventilación del cargador. Si lo hiciesepodría recibir descargas eléctricas o dañar el cargador de baterías. 5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la batería alejada de la luz solar directa, yutilícela solamente donde haya poca humedad y u...
Page 24 - OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO; MODELO
Español 24 OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO NOTA: La información contenida en este Manual de instrucciones ha sido diseñada paraayudarle a utilizar con seguridad y mantener este cargador de baterías. NUNCA haga funcionar ni efectúe el mantenimiento del cargador de baterías antes de leer y comprender todas ...
Page 25 - APLICACIONES
Español 25 APLICACIONES Carga de batería de tipos de EB1414 HITACHI. MÉTODO DE CARGA NOTA: Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente, tenga en cuenta los puntossiguientes: 䡬 La tensión de la fuente de alimentación está indicada en la placa de características. 䡬 El cable no deberá estar dañad...
Page 26 - Descarga eléctrica en caso de baterías nuevas, etc.
Español 26 3. Carga 䡬 Al insertar la clavija del cargador de batería en el enchufe se inicia la carga y se encenderála lámpara piloto. NOTA: Si la lámpara piloto no se enciende, desconecte el enchufe del tomacorriente ycompruebe que la batería esté correctamente instalada. 䡬 Cuando la batería esté c...
Page 27 - ANTES DE LA UTILIZACIÓN; ALMACENAMIENTO
Español 27 PRECAUCIÓN: ● Si utiliza continuamente el cargador de baterías, éste se calentará, lo que puede causaraverías. Después de haber finalizado la carga, espere 15 minutos antes de realizar lacarga siguiente. ● Si recarga una batería que esté caliente debido al uso o por haber estado expuesta ...
Page 32 - Hitachi Koki Canada Co.
201 Code No. C99114461 Printed in China Please contact HITACHI KOKI U.S.A. LTD.at 1-800-59-TOOLS (toll free), or HITACHIAUTHORIZED POWER TOOL SERVICECENTER recarding COLLECTION. Pour le RAMASSAGE, contacter HITACHIKOKI U.S.A. LTD. au 1-800-59-TOOLS (appelgratuit), ou UN SERVICE APRES-VENTED’OUTILS E...