Page 6 - TABLE OF cONTENTS; TABLE dES MATiÈRES / ÍNdicE dE cONTENidO; iNTROdUcTiON; iNTROdUcTiON / iNTROdUcciÓN
2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions ...............................................
Page 7 - REAd ALL iNSTRUcTiONS; iMPORTANT SAFETy iNSTRUcTiONS
3 — English wARNiNg: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury. REAd ALL iNSTRUcTiONS Know your tool. Read the operator’s manual careful...
Page 8 - SPEciFic SAFETy RULES
4 — English Never direct a water stream toward people or pets, or any electrical device. Before starting any cleaning operation, close doors and windows. Clear the area to be cleaned of debris, toys, outdoor furniture, or other objects that could create a hazard. Never pick up or carry a machi...
Page 9 - SyMBOLS
5 — English Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SyMBOL NAME EXPLANATiON Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Wet Conditions Alert Do not expose to rain or use in damp locations....
Page 11 - FEATURES
7 — English PROdUcT SPEciFicATiONS Engine ................................................................................................................................................................... 170cc OHVFuel Tank Capacity .....................................................................
Page 12 - ASSEMBLy
8 — English UNPAcKiNg This product requires assembly. Carefully cut the box down the sides then remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. wARNiNg: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assem...
Page 13 - ATTAchiNg iNJEcTiON hOSE; iNSTALLiNg SURFAcE cLEANER
9 — English cONNEcTiNg high PRESSURE hOSE TO TRiggER hANdLE See Figure 7. Screw the collar on the high pressure hose into the trigger handle inlet coupler by turning the hose collar clockwise. Pull on the hose to be certain it is properly secured. cONNEcTiNg ThE high PRESSURE hOSE TO ThE PUMP Se...
Page 14 - APPLicATiONS; AddiNg LUBRicANT TO ThE ENgiNE; OXygENATEd FUELS; AddiNg gASOLiNE TO ThE FUEL TANK; OPERATiON
10 — English wARNiNg: Do not allow familiarity with the product to make you care-less. Remember that a careless fraction of a second is sufficient to inflict serious injury. wARNiNg: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI z87.1. Failure to do so could result in objec...
Page 16 - RiNSiNg wiTh ThE PRESSURE wAShER; USiNg ThE SURFAcE cLEANER
12 — English RiNSiNg wiTh ThE PRESSURE wAShER Turn off the pressure washer and shut off the water supply. Point nozzle in a safe direction and pull trigger to release water pressure. Engage the lock out on the trigger handle by pushing up on the lock out until it clicks into the slot. Remove t...
Page 17 - cLEANiNg ThE AiR FiLTER; MAiNTENANcE
13 — English wARNiNg: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. wARNiNg: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI z87.1. Failure to do so could result in objects being thrown into your eyes...
Page 18 - PERiOdic MAiNTENANcE SchEdULE TABLE
14 — English STORiNg ThE PRESSURE wAShER See Figure 32. Store the pressure washer with the gas tank empty by either draining the tank or running the pressure washer until the gas runs out. Allow 30 minutes of “cool down” time before storing the machine. Store in a dry, covered area where the weather...
Page 19 - TROUBLEShOOTiNg
15 — English PROBLEM cAUSE SOLUTiON Engine fails to start 1. No fuel in tank 1. Fill tank 2. Engine switch in OFF position 2. Turn engine switch to ON position 3. Spark plug shorted or fouled 3. Replace spark plug 4. Spark plug is broken (cracked porcelain or electrodes broken) 4. Replace spark plug...
Page 20 - wARRANTy
16 — English wARRANTy L i M i T E d N O N - E N g i N E w A R R A N T y STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand pressure washer is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at Home...
Page 22 - LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS; INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ
3 — Français AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non-respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des blessures graves voire la mort. LIRE TOUTES LES INSTR...
Page 23 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
4 — Français Ne jamais diriger le jet d’eau vers des personnes, animaux domestiques ou dispositifs électriques. Avant de commencer toute opération de nettoyage, fermer les portes et fenêtres. Débarrasser la zone à net-toyer de débris, jouets, meuble de jardin ou autres objets pouvant créer un da...
Page 24 - SYMBOLE; SYMBOLES
5 — Français Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION / EXPLICATION ...
Page 26 - CARACTÉRISTIQUES
7 — Français PRODUCT SPECIFICATIONS Moteur ................................................................................................................................................................. 170 cc OHV Contenance du réservoir de carburant ..................................................
Page 27 - DÉBALLAGE; LISTE DE CONTRÔLE; INSTALLATION DU GUIDON; ASSEMBLAGE
8 — Français DÉBALLAGE Ce produit doit être assemblé. Avec précaution, couper les côtés du carton, puis en sortir la machine et les accessoires. S’assurer que toutes les pièces indiquées sur la liste de contrôle sont incluses. AVERTISSEMENT : Ne pas utiliser le produit si, en le déballant, vous co...
Page 28 - ASSEMBLAGE DE LA LANCE D’ARROSAGE; INSTALLATION DU PLATEAU DE NETTOYAGE
9 — Français ASSEMBLAGE DE LA LANCE D’ARROSAGE Voir la figure 6. Insérer l’extrémité de la lance d’arrosage dans le coupleur de sortie de la poignée à gâchette tel qu’illustré à la figure 6, et les pousser l’un dans l’autre jusqu’à ce que le coupleur s’enclenche en place. B R A N C h E M E N T D U...
Page 29 - CARBURANTS OXYGÉNÉS; APPOINT D’ESSENCE; UTILISATION
10 — Français AVERTISSEMENT : Ne pas laisser la familiarité avec le produit faire oublier la prudence. Ne pas oublier qu’une fraction de seconde d’inattention peut entraîner des blessures graves. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latéraux certifiée conforme à la nor...
Page 30 - FONCTIONNEMENT POIGNÉE DE GâChETTE
11 — Français MISE EN MARChE / ARRêT DU NETTOYEUR hAUTE PRESSION Voir la figure 17 - 18. ATTENTION : Ne pas faire fonctionner la pompe sans qu’elle soit alimentée en eau. Avant de lancer le moteur: Connecter tous les flexibles. Vérifier les niveaux de liquides (lubrificant et carburant). Ouvri...
Page 32 - NETTOYAGE DU FILTRE À AIR; ENTRETIEN
13 — Français Retirer la buse de la lance de pulvérisation. NOTE : Ne jamais diriger la lance de pulvérisation vers le visage. À l’aide d’un trombone droit ou l’outil de nettoyage de buse fourni pour éliminer les matières étrangères causant l’obstruction. À l’aide d’un tuyau d’arrosage, rincer...
Page 33 - TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE
14 — Français R E M I S A G E D U N E T T O Y E U R h A U T E PRESSION Voir la figure 32. Ranger le nettoyeur à haute pression après avoir soit vidé le réservoir de carburant, soit brûlé tout le carburant en laissant tourner le moteur. Laisser la machine refroidir pendant environ 30 minutes avant de...
Page 34 - DÉPANNAGE
15 — Français PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas 1. Pas de carburant dans le réservoir 1. Remplir le réservoir 2. L’interrupteur du moteur est à la position « OFF » (Arrêt). 2. Régler l’interrupteur du moteur à la position « On » (Marche). 3. Bougie encrassée ou noyée 3. Remplacer la b...
Page 35 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE hORS
16 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE hORS MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantit à l’acheteur original que ce produit la rondelle de pression de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratuiteme...
Page 37 - LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES; INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
3 — Español ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones siguientes p u e d e c a u s a r d e s c a r g a s e l é c t r i c a s , i n c e n d i o o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causar la muerte o lesiones graves. LEA TODAS ...
Page 38 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
4 — Español Nunca dirija un chorro de agua en dirección de per-sonas o animales, ni hacia dispositivos eléctricos. Antes de iniciar cualquier operación de limpieza, cierre puertas y ventanas. Despeje el área a limpiar y elimine cualesquier desechos, juguetes, muebles de patio u otros objetos que...
Page 39 - SÍMBOLOS
5 — Español Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EXPLICACIÓN Alerta...
Page 41 - CARACTERÍSTICAS
7 — Español ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO Motor ................................................................................................................................................................... 170 cc OHVCapacidad del tanque de combustible .............................................
Page 42 - DESEMPAqUETADO; LISTA DE EMPAqUETADO; ARMADO DEL TUBO ROCIADOR; ARMADO
8 — Español DESEMPAqUETADO Este producto requiere armarse. Corte cuidadosamente los lados de la caja y después retire la producto y cualesquier accesorios de la caja. Asegúrese de que estén presentes todos los artículos enumerados en la lista de empaquetado. ADVERTENCIA: No utilice este producto s...
Page 43 - INSTALACIÓN DE LA UNIDAD DE LIMPIEZA
9 — Español figura 6, y ejerza presión hasta que el acoplador encaje correctamente. CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN AL MANGO DEL GATILLO Vea la figura 7. Enrosque el casquillo de la manguera de alta presión en el acoplador de entrada el mango del gatillo; para ello, gire a la derecha el ...
Page 44 - USOS; COMBUSTIBLES OXIGENADOS; FUNCIONAMIENTO
10 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la nor...
Page 46 - USO DE LA UNIDAD DE LIMPIEZA
12 — Español Rocíe el detergente en una superficie seca, con pasadas largas uniformes traslapadas. Para evitar la formación de franjas, no permita que seque el detergente en la superficie. Para aplicación de detergente a largo plazo:Con el Soap Blaster™ boquilla instalación el tubo de rociador y a...
Page 47 - LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE; MANTENIMIENTO
13 — Español ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la norma ANSI Z87.1. Si ...
Page 48 - GUARDADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN; TABLA DEL PROGRAMA PERIÓDICO DE MANTENIMIENTO
14 — Español GUARDADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN Vea la figura 32. Guarde la lavadora de presión con el tanque de gasolina vacío; para ello, vacíe el tanque o mantenga encendida la máquina hasta agotar el combustible. Permita un período de enfriamiento de 30 minutos antes de guardar la máquina. Guard...
Page 49 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
15 — Español PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca 1. No hay combustible en el tanque 1. Reabastezca el tanque 2. Interruptor del motor en la posición de APAGADO 2. Coloque el interruptor del motor en la posición de ENCENDIDO 3. Falló o tiene corta la bujía 3. Reemplace la bujía 4. Se rompió l...
Page 50 - GARANTÍA
16 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantiza al comprador original al menudeo que este producto de arandela de presión de marca de HOMELITE carece de defectos en los materiales y mano de obra y acuerda reparar o...
Page 52 - PRESSURE wASHER; NETTOyEUR HAUTE PRESSION à ESSENCE DE; OPERATOR’S MANUAL
18 — Español ALL VERSIONS / TOUTES LES VERSIONS / TODAS LAS VERSIONES 3-N-1 HI-SPEED GASOLINE PRESSURE wASHER NETTOyEUR HAUTE PRESSION à ESSENCE DE VITESSE RAPIDE DE 3-N-1 LAVADORA A PRESIÓN DE GASOLINA 3 EN 1 DE ALTA VELOCIDAD HL80833/HL80835 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road...