Page 6 - TABLE OF CONTENTS; TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO; INTRODUCTION; INTRODUCTION / INTRODUCCIÓN
Page 2 — English Introduction ...................................................................................................................................................................... 2 Introduction / Introducción Important Safety Instructions ..........................................
Page 7 - IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS; Read and understand all instructions.; Failure to follow; READ ALL INSTRUCTIONS; Check damaged parts.; Before further use of the
Page 3 — English IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: Read and understand all instructions. Failure to follow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/or carbon monoxide poisoning which will cause death or serious personal injury. READ ALL INSTRUCTIONS Know your tool....
Page 8 - SPECIFIC SAFETY RULES
Page 4 — English SPECIFIC SAFETY RULES Product users on United States Forest Service land, and in some states, must comply with fire prevention regulations. This product is not equipped with a spark arrestor; however, other user requirements may apply. Check with your federal, state, or local auth...
Page 9 - SYMBOLS
Page 5 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Safety Alert Indicates a potential personal injury hazard. Read Operator’s Manual To reduce the risk of injury, us...
Page 10 - SYMBOL
Page 6 — English SYMBOLS Some of the following symbols may be used on this product. Please study them and learn their meaning for safe operation of this product. SYMBOL NAME EXPLANATION Toxic Fumes Gas products emit carbon monoxide, an odorless, colorless, poison gas. Breathing carbon monoxide can c...
Page 11 - FEATURES; ASSEMBLY
Page 7 — English FEATURES UNPACKING This product requires assembly. Carefully remove the product and any accessories from the box. Make sure that all items listed in the packing list are included. WARNING: Do not use this product if any parts on the Packing List are already assembled to your produ...
Page 13 - To connect the garden hose to the machine:; OPERATION; APPLICATIONS
Page 9 — English CONNECTING THE HIGH PRESSURE HOSE TO THE PUMP See Figure 8. After the high pressure hose has been uncoiled and attached to the trigger handle: Align the collar on the threaded outlet on the pump. Insert the hose on the end of the high pressure hose collar into the threaded outle...
Page 14 - ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT
Page 10 — English OPERATION ADDING/CHECKING ENGINE LUBRICANT See Figure 10. NOTE: This machine has been shipped with approximately 2 oz. of lubricant in the engine from testing. You must add lubricant to the engine before starting it the first time. CAUTION: Any attempt to start the engine without a...
Page 15 - USING THE SPRAY WAND TRIGGER; USING THE HIGH PRESSURE HOSE
Page 11 — English OPERATION NOTE: If the engine is warm, leave the choke lever in the ON (COLD START) position. Allow the engine to run for 5 seconds, and then push the choke to the RUN position. Put the engine switch in the ON position. Pull the recoil starter grip until the engine runs (a maxi...
Page 16 - MAINTENANCE; GENERAL MAINTENANCE; WASHING WITH DETERGENT; Before shutting off the engine:; RINSING WITH THE PRESSURE WASHER
Page 12 — English MAINTENANCE WARNING: When servicing, use only identical replacement parts. Use of any other parts may create a hazard or cause product damage. WARNING: Always wear eye protection with side shields marked to comply with ANSI Z87.1. Failure to do so could result in objects being thro...
Page 17 - To drain lubricant from the oil drain plug:
Page 13 — English MAINTENANCE Make sure the air filter is clean. Check both the engine lubricant level and the fuel tank level; refill as needed. Inspect the work area for hazards. If there is excessive noise or vibration, stop the unit immediately. NOZZLE MAINTENANCE Excessive pump pressure...
Page 18 - PREPARING FOR USE AFTER STORAGE; PERIODIC MAINTENANCE SCHEDULE TABLE
Page 14 — English It is important to store this product in a frost-free area. Always empty water from all hoses, the pump, and the detergent bucket before storing. NOTE: Use of a fuel stabilizer and pump saver will give you better performance and increase the life of the machine. Discharge Fuel: Dra...
Page 19 - TROUBLESHOOTING; PROBLEM
Page 15 — English TROUBLESHOOTING PROBLEM CAUSE SOLUTION Engine fails to start No fuel in tank Fill tank Spark plug shorted or fouled Replace spark plug Spark plug is broken (cracked Replace spark plug porcelain or electrodes broken) Ignition lead wire shorted, broken, Replace lead wire or attach to...
Page 20 - WARRANTY
Page 16 — English WARRANTY L I M I T E D N O N - E N G I N E W A R R A N T Y STATEMENT Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) warrants to the original retail purchaser that this HOMELITE brand pressure washer is free from defect in material and workmanship and agrees to repair or replace, at...
Page 22 - INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ; Lire attentivement toutes les instructions.; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS
Page 3 — Français INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ AVERTISSEMENT : Lire attentivement toutes les instructions. Le non- respect de toutes les instructions ci-dessous peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou une intoxication par le monoxyde de carbone, ce qui peut causer des...
Page 23 - RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES
Page 4 — Français RÈGLES DE SÉCURITÉ PARTICULIÈRES Les personnes utilisant ce produit sur les terres du Service forestier des États-Unis et de certains États doivent se conformer aux règlements sur la prévention des incendies. Cet outil n’est pas doté d’un pare-étincelles, toutefois, d’autres exig...
Page 24 - SYMBOLES; SYMBOLE
Page 5 — Français SYMBOLES Certains des symboles ci-dessous peuvent être présents sur le produit. Veiller à les étudier et à apprendre leur signification. Une interprétation correcte de ces symboles permettra d’utiliser le produit plus efficacement et de réduire les risques. SYMBOLE NOM DÉSIGNATION ...
Page 26 - CARACTÉRISTIQUES; HAUTE PRESSION; ASSEMBLAGE; FICHE TECHNIQUE
Page 7 — Français CARACTÉRISTIQUES APPRENDRE À CONNAÎTRE LE NETTOYEUR HAUTE PRESSION Voir la figure 1. La sécurité d’utilisation de ce produit exige la compréhension des informations apposées sur l’outil et contenues dans ce manuel d’utilisation, ainsi que la connaissance du travail à exécuter. Avan...
Page 27 - OUTILS NÉCESSAIRES; INFÉRIEUR ET SUPÉRIEUR; CHETTE
Page 8 — Français LISTE DE CONTRÔLE Nettoyeur haute pressionTuyau haute pression de 7,6 m (25 pi)Poignée de gâchetteLance de pulvérisationBuse à raccord rapide (4)Flexible d’injectionFiltre à d’injection transparentSupport de la lance d’arrosage inférieurSupport de la lance d’arrosage supérieurÉcrou...
Page 28 - INSTALLATION DU TUYAU D’INJECTION; CONNEXION DU TUYAU D’ARROSAGE AU; Pour connecter le tuyau d’arrosage à l’équipement :; UTILISATION
Page 9 — Français ASSEMBLAGE INSTALLATION DU TUYAU D’INJECTION Voir figure 7. Le flexible d’injection doit être installé avant de pouvoir utiliser du détergent dans la machine. Pousser le filtre du tuyau d’injection sur l’extrémité du tuyau d’injection (s’il n’est pas déjà installé). Pousser l’e...
Page 29 - AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT; CARBURANTS OXYGÉNÉS; NE PAS UTILISER LE CARBURANT E85. LE NON-RESPECT; APPOINT D’ESSENCE
Page 10 — Français APPLICATIONS Ce produit peut être utilisé pour les applications suivantes : Enlever la saleté et les moisissures des terrasses, patios en ciment et parements de maison Nettoyage de véhicules, bateaux, motos, meubles de jardins et grills AJOUT/VÉRIFICATION DE LUBRIFIANT Voir ...
Page 30 - FONCTIONNEMENT; Buse; UTILISATION DU TUYAU HAUTE PRESSION
Page 11 — Français UTILISATION NOTE : Si le moteur est chaud, laisser le volet de départ à la position « COLD START » (démarrage à froid). Laisser le moteur tourner pendant 5 secondes, puis mettre le levier d’étrangleur à la position « RUN » (ARRÊT). Régler l’interrupteur du moteur à la position «...
Page 31 - ENTRETIEN; ENTRETIEN GÉNÉRAL; Pour éviter d’endommager le revêtement extérieur :; NETTOYAGE AVEC DU DÉTERGENT; RINÇAGE AVEC LE NETTOYEUR HAUTE; DÉPLACEMENT DU NETTOYEUR HAUTE
Page 12 — Français ENTRETIEN AVERTISSEMENT : Utiliser exclusivement des pièces identiques à celles d’origine pour les réparations. L’usage de toute autre pièce pourrait créer une situation dangereuse ou endommager l’outil. AVERTISSEMENT : Toujours porter une protection oculaire avec écrans latérau...
Page 33 - REMISE EN SERVICE APRÈS REMISAGE; TABLEAU DE CALENDRIER D’ENTRETIEN PÉRIODIQUE
Page 14 — Français Laisser la machine refroidir pendant environ 30 minutes avant de la remiser. Remiser la machine dans un endroit sec à l’abri des intempéries.Il est important de remiser ce produit à l’abri du gel. Toujours vider l’eau de tous les flexibles, de la pompe, du réservoir de carburant e...
Page 34 - DÉPANNAGE; PROBLÈME
Page 15 — Français DÉPANNAGE PROBLÈME CAUSE SOLUTION Le moteur ne démarre pas Pas de carburant dans le réservoir Remplir le réservoir Bougie encrassée ou noyée Remplacer la bougie La bougie est cassée (porcelaine Remplacer la bougie fissurée ou électrodes cassées) Fil d’allumage en court-circuit, Re...
Page 35 - GARANTIE; ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS
Page 16 — Français GARANTIE ÉNONCÉ DE LA GARANTIE LIMITÉE HORS MOTEUR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantit à l’acheteur original que ce produit la rondelle de pression de marque HOMELITE est exempt de tout vice de matériau ou de fabrication et s’engage à réparer ou remplacer gratu...
Page 37 - INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD; Lea y comprenda todas las instrucciones.; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
Página 3 — Español INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de todas las instrucciones siguientes pu e de c a u s a r de s c a r ga s e l é c t r i c a s , i n c e n di o o intoxicación por monóxido de carbono, lo cual puede causa...
Page 38 - REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS
Página 4 — Español REGLAS DE SEGURIDAD ESPECÍFICAS Los usuarios del producto que se encuentren en el área de Servicio forestal de Estados Unidos y en ciertos estados deben cumplir con las normas de prevención de incendios. Este producto no está equipado con un parachispas; no obstante, pueden apli...
Page 39 - SÍMBOLOS
Página 5 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EX...
Page 40 - SÍMBOLO
Página 6 — Español SÍMBOLOS Es posible que se empleen en esta producto algunos de los siguientes símbolos. Le suplicamos estudiarlos y aprender su significado. Una correcta interpretación de estos símbolos le permitirá utilizar mejor y de manera más segura la producto. SÍMBOLO NOMBRE DENOMINACIÓN/EX...
Page 41 - CARACTERÍSTICAS; ARRANCADOR RETRÁCTIL; ARMADO
Página 7 — Español CARACTERÍSTICAS FAMILIARÍCESE CON LA LAVADORA DE PRESIÓN Vea la figura 1. Para usar este producto con la debida seguridad se debe comprender la información indicada en la herramienta misma y en este manual, y se debe comprender también el trabajo que intenta realizar. Antes de usa...
Page 42 - ARMADO DE MANGO DEL GATILLO; CÓMO CONECTAR LA MANGUERA DE
Página 8 — Español Inspeccione cuidadosamente la herramienta para asegurarse de que no haya sufrido ninguna rotura o daño durante el transporte. No deseche el material de empaquetado hasta que haya inspeccionado cuidadosamente la herramienta y la haya utilizado satisfactoriamente. Si hay pieza...
Page 43 - Para conectar una manguera de jardín a la máquina:; FUNCIONAMIENTO
Página 9 — Español ADVERTENCIA: No permita que su familarización con las herramientas lo vuelva descuidado. Tenga presente que un descuido de un instante es suficiente para causar una lesión grave. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de ...
Page 44 - USOS; LUBRICANTE PARA BOMBA
Página 10 — Español FUNCIONAMIENTO USOS Esta herramienta puede emplearse para los fines enumerados abajo: Retire la suciedad y el moho de las terrazas, patios de cemento y revestimientos de paredes Para limpiar vehículos, barcos deportivos, motocicletas, muebles para el exterior y parrillas pa...
Page 45 - PRECAUCIÓN; USO DEL MANGO DEL GATILLO; SELECCIÓN DE LA BOQUILLA CORRECTA DE; Boquilla; USO DE LA MANGUERA DE ALTA PRESIÓN
Página 11 — Español FUNCIONAMIENTO Mueva la palanca del anegador a la posición FRÍO (COLD START). NOTA: Si el motor se ha calentado, deje la válvula del anegador en la posición de arranque en FRÍO (COLD START) Permita que el motor funcione durante 5 segundos, luego regrese la palanca del anegador ...
Page 46 - MANTENIMIENTO; MANTENIMIENTO GENERAL; LAVADO CON DETERGENTE; TRASLADO DE LA LAVADORA DE PRESIÓN
Página 12 — Español MANTENIMIENTO ADVERTENCIA: Al dar servicio a la unidad, sólo utilice piezas de repuesto idénticas. El empleo de piezas diferentes puede causar un peligro o dañar el producto. ADVERTENCIA: Siempre póngase protección ocular con protección lateral con la marca de cumplimiento de la ...
Page 48 - PREPARACIÓN DE LA UNIDAD PARA; TABLA DEL PROGRAMA PERIÓDICO DE MANTENIMIENTO
Página 14 — Español NOTA: Si utiliza un estabilizador de combustible y un protector de bombas obtendrá un mejor desempeño de la bomba y aumentará la vida de servicio de la máquina. Combustible: Drene completamente el tanque de combustible. La gasolina puede echarse a perder en 30 días. Lubricante de...
Page 49 - SOLUCIÓN DE PROBLEMAS; PROBLEMA
Página 15 — Español SOLUCIÓN DE PROBLEMAS PROBLEMA CAUSA SOLUCIÓN El motor no arranca No hay combustible en el tanque Reabastezca el tanque Falló o tiene corta la bujía Reemplace la bujía Se rompió la bujía (se rajó la Reemplace la bujía porcelana o se rompieron los electrodos El cable de ignición t...
Page 50 - GARANTÍA
Página 16 — Español GARANTÍA DECLARACIÓN DE GARANTÍA LIMITADA NO APLICABLE AL MOTOR Homelite Consumer Products, Inc., (“Homelite”) garantiza al comprador original al menudeo que este producto de arandela de presión de marca de HOMELITE carece de defectos en los materiales y mano de obra y acuerda re...
Page 52 - CALIFORNIA PROPOSITION 65; OPERATOR’S MANUAL
2600 PSI PRESSURE WASHER NETTOYEUR HAUTE PRESSION DE 2 600 PSI LAVADORA A PRESIÓN DE 2 600 PSI UT80522 / UT80953 HOMELITE CONSUMER PRODUCTS, INC. 1428 Pearman Dairy Road, Anderson, SC 29625 1-800-242-4672 • www.homelite.com 988000-35112-13-10 (REV:02) WARNING: The engine exhaust from this product co...