Page 2 - Other Consumer Safety Information; IMPORTANT SAFEGUARDS; SAVE THESE INSTRUCTIONS
2 Other Consumer Safety Information IMPORTANT SAFEGUARDS When using electrical appliances, basicsafety precautions should always be fol-lowed to reduce the risk of fire, electricshock, and/or injury to persons, includingthe following: 1. Read all instructions. 2. Do not touch hot surfaces. Use handl...
Page 3 - Parts and Features; Clock and Controls
3 Parts and Features 1. Filter Basket2. Clock and Controls (see below) 3. Carafe4. Keep-Hot Plate5. Water Level Guide6. Top Cover7. Water Reservoir8. Swivel Shower Head9. Cord Storage 10. Water Filter Lid*11. Water Filter*12. Water Filter Base*13. Coffee Scoop*optional feature on selected models PRO...
Page 4 - Using Your Coffeemaker; How to Make Coffee; CAUTION
4 Using Your Coffeemaker How to Make Coffee 1. To ensure best possible taste, washthe carafe then clean the inside ofunit. See “Cleaning Instructions.” 2. Press H to set current hour with AM or PM. Press M to set current minutes. 3. Place OPTIONAL water filter andwater filter holder into reservoir (...
Page 5 - Optional Feature; Water Filter; Improve Coffee Flavor with Water Filter Kit
5 Optional Feature (on selected models) Water Filter 1. Before first use, soak water filter incold tap water for 15 minutes. Thenrinse under cold running tap waterfor 15 seconds. 2. Insert filter in base. Snap lid onto base. Set yourreplacementmonth by align-ing arrow withthe month youexpect will re...
Page 6 - Cleaning
6 Cleaning To Clean Inside of Coffeemaker: 1. Remove water filter and water filterholder (see “Optional Features”). 2. Make sure the filter basket isempty. 3. Place empty carafe on Keep-HotPlate. 4. Pour one pint of plain white vinegarinto the reservoir. 5. Plug unit into electrical outlet. 6. Press...
Page 7 - Carafe Safety Precautions
7 Carafe Safety Precautions This symbol reminds you that glass is fragile and can break whichcould result in personal injury. This symbol alerts you to the potential danger for personal injury if you fail to read and follow these safety precautions. • Do not use a cracked carafe or a carafe having a...
Page 8 - Troubleshooting
8 Troubleshooting POTENTIAL PROBLEM Filter basket overflows or coffee brews slowly. Coffee tastes bad. Coffee not brewing/unit will not turn on. PROBABLE CAUSE/SOLUTION • Excessive amounts of coffee. • Coffee ground too finely (not automatic drip grind). • Carafe not securely placed on Keep-Hot Plat...
Page 9 - Customer Service
9 If you have a claim under this warranty, please call our Customer Service Number.For faster service please have model, series, and type numbers ready for operatorto assist you. These numbers can be found on the bottom of your appliance. MODEL: _______________ TYPE: ________________ SERIES: _______...
Page 10 - Renseignements pour la sécurité du consommateur; PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
10 Renseignements pour la sécurité du consommateur PRÉCAUTIONS IMPORTANTES Lorsque vous utilisez des appareils électriques, vousdevez toujours prendre des précautions élémentairesafin de réduire les risques d’incendie, de choc élec-trique et/ou de blessures corporelles. Voici quelquesinstructions à ...
Page 11 - Pièces et caractéristiques; Horloge et commandes
11 Pièces et caractéristiques 1. Panier à filtre2. Horloge et commandes (voir ci-dessous)3. Verseuse4. Plaque chauffante5. Repère du niveau d’eau6. Couvercle7. Réservoir d’eau8. Diffuseur d’eau pivotant9. Rallonge du filtre à eau* 10. Couvercle du filtre à eau*11. Filtre à eau*12. Base du filtre à e...
Page 12 - Mode d'emploi de la cafetière; Préparation du café; ATTENTION
12 Mode d'emploi de la cafetière Préparation du café 1. Pour assurer le meilleur goût possible,lavez la cafetière puis nettoyez l’in-térieur de l’appareil. Reportez-vous àla section «Instructions de nettoyage». 2. Appuyez sur H pour régler l’heure en AM ou PM. Appuyez sur M pour régler les minutes. ...
Page 13 - Caractéristique facultative; Filtre à eau; Filtre à café permanent en acier inoxydable
13 Caractéristique facultative (sur certains modèles) Filtre à eau 1. Avant la première utilisation, laisseztremper pendant 15 minutes le filtreà eau dans de l’eau froide du robi-net. Rincez ensuite à l’eau courantependant 15 secondes. 2. Insérez le filtre dans la base. Enclenchez lecouvercle dansla...
Page 14 - Nettoyage
14 Nettoyage Pour nettoyer l’intérieur de lacafetière : 1. Enlevez le filtre à eau et le porte-filtre à eau (reportez-vous à « Caractéristique facultative »). 2. Assurez-vous que le panier à filtreest vide. 3. Placez la verseuse vide sur laplaque chauffante. 4. Versez une pinte de vinaigre blancordi...
Page 16 - Dépannage
16 Dépannage PROBLÈME POTENTIEL Le panier de filtre déborde ou le café infuse lentement. Le café a un mauvais goût. La cafetière n’infuse pas de café/l’appareil ne se met pas en marche. CAUSE PROBABLE/SOLUTION • Quantités excessives de café. • Mouture de café trop fine (inadaptée pour cafetière auto...
Page 17 - Service à la clientèle
17 Merci ! Merci d’avoir acheté nos produits. Si vous avez des questions au sujet de votre appareil ménager, ne retournez pas le produit au magasin – nous pouvons vous aider. Veuillez téléphoner au Service à la clientèle pour obtenir de l’aide. Merci d’avoir choisi nos produits ! Service à la client...
Page 18 - Información para la seguridad del consumidor; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
18 Este aparato ha sido diseñado solamente para usodoméstico. Este aparato podría estar equipado con un enchufepolarizado. Este tipo de enchufe tiene una clavija másancha que la otra. El enchufe encajará en un tomaco-rriente de una sola manera. Esta es una propiedad deseguridad destinada a reducir e...
Page 19 - Piezas y Características; Reloj y controles
19 Piezas y Características 1. Portafiltros2. Reloj y controles (ver abajo)3. Jarra4. Placa que mantiene caliente el café 5 Guía del nivel de agua 6. Cubierta 7. Depósito de agua8. Cabeza rociadora giratoria9. Guardacable 10. Tapa del filtro de agua*11. Filtro de agua*12. Base del filtro de agua*13....
Page 20 - Uso de la cafetera; Cómo preparar café
20 Uso de la cafetera Cómo preparar café 1. Para asegurar el mejor sabor, lavela jarra, después limpie el interiorde la unidad. Vea “Instruccionesde limpieza”. 2. Presione H para fijar la hora actual con AM o PM. Oprima M para fijar los minutos actuales. 3. Coloque el filtro de aguaOPCIONAL y la aga...
Page 21 - Característica opcional; Filtro de agua; PRECAUCIÓN
21 Característica opcional (en modelos selectos) Filtro de agua 1. Antes de usarse por primera vez,sumerja el filtro de agua en agua fríadel grifo por 15 minutos. Despuésenjuague bajo agua fría del grifo por15 segundos. 2. Inserte el filtro en la base. Enganche la tapa en labase. Ajuste elmes de ree...
Page 22 - Limpieza
22 Limpieza Para limpiar el interior de lacafetera: 1. Quite el filtro de agua y la agarradera del filtro de agua (vea“Características opcionales”.) 2. Asegúrese de que el portafiltrosesté vacío. 3. Coloque la jarra vacía en la placaque mantiene caliente el café. 4. Vierta una pinta de vinagre blanc...
Page 24 - Solución de problemas
24 Solución de problemas PROBLEMA POTENCIAL El portafiltros se desborda o la preparación del café es muy lenta. El café sabe mal. No está en marcha la preparación del café/ la unidad no enciende. CAUSA/ SOLUCIÓN PROBABLE • Cantidad de café en exceso. • El grano del café es muy fino (no es grano para...
Page 26 - RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA
26 RED DE CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADA GRUPO HB PS, S.A. DE C.V. Distrito Federal ELECTRODOMÉSTICOSAv. Plutarco Elias Cailes No. 1499Zacahuitzco MEXICO 09490 D.F.Tel: 01 55 5235 2323Fax: 01 55 5243 1397 CASA GARCIAAv. Patriotismo No. 875-BMixcoac MEXICO 03910 D.F.Tel: 01 55 5563 8723Fax: 01 55 561...