Page 2 - OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATION; IMPORTANT SAFEGUARDS; READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING; SPECIAL INSTRUCTIONS; SAVE THESE INSTRUCTIONS!; Before First Use
3 2 This product is a household-type iron. This appliance is equipped with a polarized plug. This type of plughas one blade wider than the other. The plug will fit into an electricaloutlet only one way. This is a safety feature intended to help reducethe risk of electrical shock. If you are unable t...
Page 3 - Parts and Features; Sensor Control; Position Sensing
5 4 Parts and Features 1. Retractable Cord* 2. Cord Release Button* 3. Spray and Blast Buttons 4. Adjustable Steam 5. Water Tank Fill Hole 6. Soleplate 7. Water Tank 8. Self-Clean Button 9. Power On Light (see inset) 10. Temperature Selector (see inset) 11. Heel Rest *on selected models only This ir...
Page 4 - To Dry Iron; Features
6 7 4. Set Adjustable Steam to desired steam output. 5. To turn iron off, turn Adjustable Steam to Dry Iron. Set Temperature Control to OFF ( O ) . The iron may be turned off by pressing the Temperature Setting Button for 3 seconds. 6. Empty water from the iron following directions in “Caring for Yo...
Page 6 - Caring for Your Iron; Iron; Soleplate; Fabric Setting Chart
11 10 Caring for Your Iron Iron 1. The Water Tank of your iron should be emptied after each use. Turn Temperature Control Dial to OFF ( O ) . Unplug the iron and hold over a sink. Turn iron upside down untilWater Tank Opening is parallel with sink. Water will run outof water tank opening. 2. After i...
Page 7 - Troubleshooting
13 12 Troubleshooting Won’theat PROBLEM THINGS TO CHECK Water isleaking Won’tsteam Leavesspots • Is the iron plugged in and the outlet working? Check the outlet by plugging in a lamp. • Is the Temperature Control Selector turned to a fabric setting? • Do not overfill the water tank.• If steam ironin...
Page 8 - Product Warranty
15 Customer Service If you have a question about your iron, call our toll-free customerservice number. Before calling, please note the model, type, andseries numbers and fill in that information below. These numberscan be found on the bottom of your iron. This information will helpus answer your que...
Page 9 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS!; AUTRES RENSEIGNEMENTS DE; PRÉCAUTIONS IMPORTANTES; LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION; INSTRUCTIONS SPÉCIALES
17 CONSERVER CES INSTRUCTIONS! AUTRES RENSEIGNEMENTS DE SÉCURITÉ AUX CONSOMMATEURS Ce fer est un produit ménager. Cet appareil est muni d’une fiche polarisée. Ce type de fiche présenteune broche plus large que l’autre. La fiche peut être introduite dansune prise dans un sens seulement. Il s’agit d’u...
Page 10 - Avant la première utilisation; Pièces et caractéristiques
18 Avant la première utilisation • Nettoyer les orifices de sortie de vapeur avant la première utilisation. Préparer le fer pour un repassage à la vapeur, puisrepasser un vieux chiffon pendant quelques minutes, le tempsque le fer émette de la vapeur. Ceci nettoiera les orifices de sor-tie. • Lors de...
Page 11 - Repassage à sec; Détection de mouvement; Commande à détecteur
21 20 Repassage à sec 1. Brancher le fer à repasser. 2. Placer le bouton de l’émission de vapeur à la position Dry Iron (Repassage à sec). 3. Tourner le sélecteur de température à la position désirée. Le fer étant en position verticale, attendre 3 minutes que lefer atteigne la température désirée. N...
Page 12 - Repassage à la vapeur
23 22 Témoin lumineux Ce témoin s’allume lorsque le fer estbranché. Une lumière rouge s’allumepour indiquer la mise hors tension.Une lumière verte s’allume pour indiquer la sélection d’un tissu. Lalumière reste allumée jusqu’audébranchement du fer. Boutons de pulvérisation et devapeur Appuyer sur le...
Page 13 - Vapeur verticale; Caractéristiques
25 24 Caractéristiques (suite) Vapeur verticale 1. Suivre les étapes 1 à 4 de « Repassage à la vapeur ». 2. Suspendre le vêtement à l’abri de la chaleur et de l’humidité. Ne pas le suspendre devant du papier peint,une fenêtre ou un miroir. 3. Tenir le fer à environ 15 cm du vête-ment, puis appuyer s...
Page 14 - Entretien du fer à repasser et de la semelle; Fer; Semelle; Tableau de réglage
27 26 Entretien du fer à repasser et de la semelle Fer 1. Vider le réservoir du fer à repasser après chaque utilisation. Tourner le sélecteur de température à la position d’arrêt ( O ). Débrancher le fer à repasser et placer le fer au-dessus d’un évier. Retourner le fer de telle sorte que l’ouvertur...
Page 15 - Dépannage
29 28 Pas devapeur Le fer àrepasserlaisse destaches Le fer àrepasserne chauffepas PROBLÈME CONTRÔLER CECI Fuite d’eau • Fer à repasser branché ? Prise de courant opérationnelle ? Brancher une lampe sur la prise de courant pour vérifier. • Sélecteur de température placé à une position correcte pour l...
Page 16 - Service à la clientèle; Garantie du Produit
31 30 Service à la clientèle Si vous avez une question au sujet de votre fer à repasser, appelezsans frais notre numéro de service à la clientèle. Avant de faire unappel, veuillez noter les numéros de modèle, de type et de série, etfournir ces renseignements ci-dessous. Ces numéros se trouvent àla b...
Page 17 - INFORMACIÓN PARA SEGURIDAD DEL CONSUMIDOR; SALVAGUARDIAS IMPORTANTES; GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES; Antes del primer uso
33 Este producto es una plancha de tipo doméstico. Este producto podría estar equipado con un enchufe polarizado. Este tipo de enchufe tiene una clavija más ancha que la otra. Elenchufe encajará en un tomacorriente eléctrico en un sólo sentido.Esta es una característica de seguridad diseñada para re...
Page 18 - Partes y características; Control del sensor; Sensor de posición
35 34 Partes y características 1. Cable retráctil*2. Botón de liberación del cable*3. Botones de rocío y golpe 4. Vapor ajustable5. Orificio para llenado del tanque de agua 6. Suela7. Tanque de agua8. Botón de autolimpieza9. Luz de encendido (ver recuadro) 10. Selector de control de la temperatura (...
Page 19 - Cómo plancho en seco; Cómo plancho con vapor; Selector de vapor ajustable; Características
37 Cómo plancho con vapor (continuación) 3. Gire el selector de control de temperatura a la posición deseada en la gama de vapor. Con la plancha en posiciónvertical, deje que transcurran 3 minutos hasta que la planchaalcance la temperatura deseada. No ponga a precalentar laplancha con la suela hacia...
Page 20 - Cable retráctil; Luz de encendido
39 38 Características (continuación) Cable retráctil 1. Jale el cable hasta el largo deseado.No desenrolle el cable más allá de lacinta de color indicadora del mismo. 2. Para almacenar el cable, presione y sostenga el botón para liberar el cablemientras guía el cable dentro del áreade almacenaje. AD...
Page 21 - Cuidado de su plancha y de la suela; Tabla de graduaciones de las telas
41 40 Cuidado de su plancha y de la suela Plancha 1. El tanque de agua de su plancha deberá vaciarse después decada uso. Gire el selector de control de temperatura a O /OFF (apagado). Desenchufe la plancha y sosténgala sobre un fre-gadero. Vuélvala al revés hasta que la apertura del tanque de agua e...
Page 22 - Localización de fallas; Servicio al cliente
43 42 Localización de fallas PROBLEMA COSAS QUE SE DEBEN VERIFICAR No secalienta • ¿Se ha enchufado la plancha y funciona el tomacorriente? Chequee el tomacorriente enchufando una lámpara. • ¿Se ha colocado el control de temperatura en una graduación para tela? Hay fugasde agua • No llene demasiado ...
Page 23 - Garantia del Producto
GARANTIA LIMITADA Nosotros garantizamos que este producto estará libre de defectos en los materiales de fabricación por un período de un (1) año, excepto en las circunstancias que presentamos a continuación. Durante este período, nosotrosrepararemos o remplazaremos este producto, es nuestra opción, ...