Page 2 - Руководство по эксплуатации
18 Органы управления и индикации • Кнопка °C/°F = выбор единицы измерения температуры (°C, °F) • Кнопка MAX/MIN = вызов сохраненных максимального и минимального значений 1. Предупредительные пиктограммы и инструкции Внимание Данным значком отмечены инструкции, несоблюдение которых может привести к о...
Page 3 - Внимание
19 • Батареи хранить в безопасном месте и не давать детям. • При попадании в желудок батареи опасны для жизни. В случае проглатывания немедленно обратиться к врачу. 4. Ввод в эксплуатацию4.1. Загрузка батареи • Извлеките отсек для батареи с помощью специально предусмотренной выемки. Удалите изолирую...
Page 6 - Istruzioni per l‘uso
22 Elementi di comando e indicazioni • Tasto °C/°F = commutazione tra gradi °C e °F • Tasto MAX/MIN = richiamo dei valori massimi e minimi memorizzati 1. Spiegazione dei simboli di avvertimento e delle indicazioni Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per ...
Page 10 - Gebruiksaanwijzing
26 Bedieningselementen en weergaven/indicatoren • °C/°F -toets = omschakelen tussen °C en °F • MAX/MIN -toets = oproepen van de opgeslagen hoogste resp. laagste waarden 1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies Waarschuwing Wordt gebruikt voor veiligheidsinstructies of om de aandacht te...
Page 11 - Waarschuwing
27 • Let absoluut op de correcte polariteit (opschrift + en -) van de batterijen en plaats deze dienovereenkomstig in het batterijvakje. Indien de batterijen verkeerd worden geplaatst kunnen deze gaan lekken of zelfs exploderen. • Batterijen nooit openen, opladen, kortsluiten, verwarmen of in het vu...
Page 14 - Οδηγίες χρήσης
30 Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεις • Πλήκτρο °C/°F = Αλλαγή μεταξύ μονάδων °C και °F • Πλήκτρο MAX/MIN = Εμφάνιση των αποθηκευμένων μέγιστων/ελάχιστων τιμών 1. Επεξήγηση συμβόλων προειδοποίησης και υποδείξεων Προειδοποίηση Χρησιμοποιείται για τη σήμανση υποδείξεων ασφαλείας ή για να επιστήσει την π...
Page 15 - Προειδοποίηση
31 • Προσέξτε οπωσδήποτε τη σωστή πολικότητα (επιγραφή + και -) των μπαταριών και τοποθετήστε τις ανάλογα. Η μη τήρηση μπορεί να οδηγήσει σε διαρροή του υγρού ή σε έκρηξη των μπαταριών. • Ποτέ μην ανοίγετε, φορτίζετε, βραχυκυκλώνετε, θερμαίνετε ή πετάτε στη φωτιά τις μπαταρίες. Κίνδυνος έκρηξης! • Φ...
Page 18 - Instrukcja obsługi
34 Elementy obsługi i sygnalizacji • Przycisk °C/°F = przełączanie między °C i °F • Przycisk MAX/MIN = odczyt zapisanych najwyższych / najniższych wartości 1. Objaśnienie symboli ostrzegawczych i wskazówek Ostrzeżenie Używane w celu zwrócenia uwagi na szczególne niebezpieczeństwo lub ryzyko. Wskazów...
Page 19 - Ostrzeżenie
35 • Nigdy nie otwierać, ładować zwierać, podgrzewać ani wrzucać baterii do ognia. Niebezpieczeństwo wybuchu! • Przechowywać baterie poza zasięgiem dzieci. • Połknięcie baterii zagraża życiu. W razie połknięcia baterii natychmiast skorzystać z pomocy lekarza. 4. Uruchamianie 4.1. Wkładanie baterii •...
Page 21 - Serwis i pomoc techniczna
37 9. Serwis i pomoc techniczna W razie pytań dotyczących produktu prosimy zwrócić się do infolinii Hama. Gorąca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.) Dodatkowe informacje są dostępne na stronie: www.hama.com 10. Dane techniczne Termometr / higrometr TH-130 Zasilanie elektryczne 3 V 1 bateria guzikow...
Page 22 - Használati útmutató
38 Kezelőelemek és kijelzők • °C/°F gomb = váltás °C és °F között • MAX/MIN gomb = a mentett legmagasabb/legalacsonyabb értékek lehívása 1. Figyelmeztető szimbólumok és tudnivalók ismertetése Figyelmeztetés Figyelmeztető jeleket használunk a biztonsági tényezők bemutatására, ill. felhívjuk a figyelm...
Page 23 - Figyelmeztetés
39 • Kizárólag a megadott típusnak megfelelő akkumulátort (vagy elemet) használjon. • Feltétlenül ügyeljen az elemek megfelelő polaritására (+ és - felirat), és ennek megfelelően tegye be őket. Ennek figyelmen kívül hagyása esetén az elem kifolyásának vagy felrobbanásának veszélye áll fenn. • Az ele...
Page 26 - Návod k použití
42 Ovládací prvky a indikace • Tlačítko °C/°F = přepínání mezi °C a °F • Tlačítko MAX/MIN = vyvolání uložených nejvyšších / nejnižších hodnot 1. Vysvětlení výstražných symbolů a pokynů Upozornění Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und...
Page 27 - Upozornění
43 • Při vkládání baterií vždy dbejte správné polarity (označení + a -) a baterie vkládejte podle uvedené polarity. Při nedodržení hrozí nebezpečí vytečení baterií nebo exploze. • Baterie nikdy neotvírejte, nenabíjejte, nezkratujte, nezahřívejte nebo nevhazujte do ohně. Nebezpečí výbuchu! • Baterie ...
Page 30 - Návod na použitie
46 Ovládacie prvky a indikácie • Tlačidlo °C/°F = Prepínanie medzi °C a °F • Tlačidlo MAX/MIN = vyvolanie uložených maximálnych/minimálnych hodnôt 1. Vysvetlenie výstražných symbolov a upozornení Upozornenie Tento symbol označuje bezpečnostné upozornenie, ktoré poukazuje na určité riziká a nebezpeče...
Page 34 - Manual de instruções
50 Elementos de comando e indicadores • Botão °C/°F = Comutação entre °C e °F • Botão MAX/MIN = Acesso aos valores máximos/mínimos guardados 1. Descrição dos símbolos de aviso e das notas Aviso É utilizado para identificar informações de segurança ou chamar a atenção para perigos e riscos especiais....
Page 38 - Manual de utilizare
54 Elemente de comandă și afișaje • Tastă °C/°F = alternanță între °C și °F • Tastă MAX/MIN = apelarea valorilor maxime / minime memorate 1. Explicarea simbolurilor de avertizare și indicații Avertizare Se folosește la marcarea instrucțiunilor de siguranță sau la concentrarea atenției în caz de peri...
Page 41 - Excludere de garanție
57 8. Excludere de garanție Hama GmbH & Co KG nu îşi asumă nici o răspundere sau garanție pentru pagube cauzate de montarea, instalarea sau folosirea necorespunzătoare a produsului sau nerespectarea instrucțiunilor de folosire sau/și a instrucțiunilor de siguranță. 9. Service și suport Dacă aveț...
Page 42 - Bruksanvisning
58 Manöverelement och indikeringar • °C/°F -knapp = växla mellan °C och °F • MAX/MIN -knapp = Avläsning av sparade max-/min-värden 1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar Varning Används för att markera säkerhetshänvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risk...
Page 43 - Varning
59 • Var mycket noga med batteripolerna (+ och – märkning) och lägg in batterierna korrekt enligt detta. Beaktas inte detta finns det risk att batterierna läcker eller exploderar. • Öppna, ladda, kortslut, och värm aldrig upp batterierna och elda inte upp dem. Explosionsrisk! • Förvara batterier uto...
Page 46 - Käyttöohje
62 Hallintalaitteet ja näytöt • °C/°F -painike = vaihto arvojen °C ja °F näytön välillä • MAX/MIN -painike = tallennettujen maksimi-/minimiarvojen tarkastelu 1. Varoitusten ja ohjeiden selitykset Attenzione Viene utilizzato per contrassegnare le indicazioni di sicurezza oppure per rivolgere l‘attenz...
Page 47 - Attenzione
63 • Älä koskaan avaa, lataa, oikosulje tai kuumenna paristoja tai heitä niitä tuleen. Räjähdysvaara! • Säilytä paristot poissa lasten ulottuvilta. • Nieltäessä paristot ovat hengenvaarallisia. Jos paristo on päässyt nieluun, on hakeuduttava välittömästi lääkärin hoitoon. 4. Käyttöönotto 4.1. Parist...