Page 6 - EN - Instruction on mounting and use; The extractor hood has been designed; The instructions for use, maintenance and; together with the product.; Caution
EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. The extractor hood has been designed exclusively for domestic ...
Page 7 - The symbol; Use; Use a duct of the minimum indispensible length.; Filter version
The symbol on the product, or on the documents accompanying the product, indicates that this appliance may not be treated as household waste. Instead it should be taken to the appropriate collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. Disposal must be carried out in accor...
Page 9 - Remove the bulb halogen
1. Mechanical control cooperates with the electronics assembly – it serves only as a control panel. The electronics assembly is responsible for activation of the motor’s power supply. 2. By turning the wing knob clockwise from position 0 to position 1, the motor goes into first gear and stays in fir...
Page 11 - Пользование
Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает, что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами. Вместо этого , его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электрического и электронного оборудования для последующей утилизации ....
Page 12 - Внимание; Установка; Функционирование
с инструкциями по установке . Внимание ! прежде чем подключить к сети питания электрическую систему вытяжки и проверить исправное функционирование ее убедитесь в том, что кабель питания правильно смонтирован. Вытяжка имеет специальный кабель электропитания ; в случае повреждения кабеля, необходимо з...
Page 13 - НЕ; Фильтры
1. Механический поворотный переключатель работает совместно с электронным блоком управления и служит только для переключения режимов. Включение мотора вытяжки осуществляется электронным блоком управления. 2. Поверните переключатель по часовой стрелке из положения 0 в положение 1. Мотор вытяжки работ...
Page 14 - Произведенно в Польше
Замена ламп Отключите прибор от электросети. Внимание ! Прежде чем прикасаться к лампам убедитесь в том, что они остыли. 1. Снимите галогенная лампа 2. Замените перегоревшую лампочку. Используйте только вклад GU10 луковицы. После замены лампы необходимо очистить. Если система подсветки не работает, ...
Page 15 - Попередження
UA - Інструкція з монтажу і експлуатації Чіткодотримуватися приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе всяку відповідальність за неполадки, збитки або пожар , що може мати місце при використанні прибору внаслідок невиконання інструкцій, приведених в даному керівництві. Витяж...
Page 16 - Використання; Режим рециркуляції; Фільтруючий тип; III; Увага
в якому Ви придбали даний виріб. Використання Витяжка розроблена для роботи в режимі всмоктування, виводячи повітря назовні або в фільтруючому режимі з рециркуляцією повітря. Моделі ковпаків без моторного блоку можуть працювати лише в одному режимі відводу повітря назовні, тому повинні бути під’єдна...
Page 18 - Заміна
першій швидкості і залишається на ній до тих пір, поки положення не буде змінено вручну.Поворотом регулятора у зворотному напрямку двигун повертається в попередній стан - 0 швидкість. 3. Поворотом ручки регулятора за годинниковою стрілкою з положення 1 в положення 2 двигун перемикається на другу шви...
Page 19 - құ; ралы; Құ; Назар аудары
KZ — Жина қ тау ж ә не пайдалану ж ө ніндегі құ ралы Осы құ ралды ң н ұ с қ ауларын ұ станы ң ыз! Осы құ ралды ң н ұ с қ ауларын ұ станбау салдарынан туында ғ ан а қ аулы қ тар, шы ғ ын немесе аспапты ң т ұ тануына ө ндіруші жауапкершщілікті алып ж ү рмейді. Аспап ү й жа ғ дайында пайдалану ғ а арна...
Page 21 - ққ
алу қ ажет. Егер с ү згі айырмен жабды қ талса, айырды қ олданыста ғ ы ережелерге с ә йкес орнатыл ғ ан ж ә не қ олжетімді жерде орналас қ ан розетка ғ а салы ң ыз. Іске қ осуы жина қ тау ая қ тал ғ аннан кейін ж ү ргізіледі. Егер с ү згі айырмен жабды қ талмаса немесе розетка қ олжетімді емес жерде...
Page 22 - Me; ызмет к; Тазарту; Май фильтрі
1 Me ханикалы қ бас қ ару электронды қ құ рыл ғ ымен ү йлесімді болады - ол пернета қ та ретінде ғ ана қ олданылады. Моторды қ осу электронды қ құ рыл ғ ы ғ а ж ү ктеледі. 2. Б ұ ра ғ ышты са ғ ат тілі ба ғ ытымен 0 к ү йінен 1 к ү йіне б ұ ра ғ анда, беріліс 1 к ү йіне қ ойылады ж ә не қ олмен кері...
Page 23 - Лампышасын ауыстыру
жылдам ба ғ дарлама барысында айына бір рет (немесе, егер сізді ң аспабы ң ыз май фильтріні ң ластану индикациясымен жабды қ тал ғ ан болса, ол осы қ ажеттілікке к ө рсеткенде) тазарту керек. Ыдысжу ғ ыш машинасында жуу барысында май фильтріні ң т ү сі ө згеруі м ү мкін, біра қ б ұ л оны ң функциона...
Page 24 - PL - Instrukcja montażu i obsługi; Okap może różnić się pod; powinny być zakupione osobno.; Ostrzeżenia
PL - Instrukcja montażu i obsługi Przy przeprowadzaniu instalacji urządzenia należy postępować według wskazówek podanych w niniejszej instrukcji . Producent uchyla się od wszelkiej odpowiedzialności za uszkodzenia wynikłe na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w niniejszej instrukcj...
Page 25 - Używać jak najkrótszego przewodu.; Okap pracujący jako pochłaniacz; Instalacja okapu; Połączenie elektryczne
Symbol na urządzeniu lub opakowaniu oznacza, że tego produktu nie można traktować jak innych odpadów komunalnych. Należy oddać go do właściwego punktu zbiórki i recyklingu sprzętów elektrycznych i elektronicznych.Właściwa utylizacja i złomowanie pomaga w eliminacji niekorzystnego wpływu złomowanych ...
Page 26 - Przed; Włączenie/ wyłączenie lampek
miejscu, również po zakończonej instalacji, należy zastosować znormalizowany wyłącznik dwubiegunowy, który umożliwi całkowite odcięcie od sieci elektrycznej w warunkach nadprądowych kategorii III, zgodnie z zasadami instalacji. Uwaga! Przed ponownym podłączeniem obwodu okapu do zasilania i sprawdzen...
Page 27 - silnika odpowiedzialny jest zespół elektroniki.; Konserwacja
1. Sterowanie mechaniczne współpracuje z zespołem elektroniki – służy jedynie jako klawiatura. Za załączanie zasilania silnika odpowiedzialny jest zespół elektroniki. 2. Przekręcając pokrętło zgodnie ze wskazówkami zegara z pozycji 0 do pozycji 1, silnik załącza się na pierwszy bieg i pozostaje na n...
Page 29 - CS - Návod na montáž a používání; Výměna žárovek
CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá převzít jakoukoliv odpovědnost za případné závady, škody nebo vznícení digestoře, které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů. Digestoř byla projektována k výlučně domácímu použití.Digestoř může mít odlišný vzhled od ilustrací na výkresech této př...
Page 30 - Použití; Odsávání mimo místnost; Používejte co nejkratší odtahové potrubí.; Odsávání s recilkulací
Použití Digestoř je možné použít s odsáváním mimo místnost, nebo s recirkulačním filtrem pro čištěním vzduchu v místnosti. Modely bez sacího motoru jsou dodávány pouze v odtahové verzi a musí být napojeny na externí odsávání.(Není součástí dodávky).Návod na propojení je uveden spolu s periferní odsá...
Page 31 - Provoz; odpovědný systém elektroniky.
Provoz V případě velmi intenzivní koncentrace kuchyňských par použijte maximální sací výkon. Doporučuje se zapnout digestoř 5 minut před zahájením vaření a vypnout ji cca 15 minut po ukončení vaření. 1. ON / OFF indikátory 2. ON / OFF motor / rychlost pohybuOtočením knoflíku do polohy "0" od...
Page 32 - NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!; Tukový filtr; Vým
4. Pootočením knoflíku ve směru hodinových ručiček z polohy 2 do polohy 3, se motor zapíná na třetí rychlost a zůstává v ní až do okamžiku manuální změny polohy.Opačný postup vrací předchozí stav – rychlost 2. 5. Pootočením knoflíku ve směru hodinových ručiček z polohy 3 do polohy P, se motor zapíná...
Page 33 - SK - Návod na použitie a montáž; Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke; . Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti,
SK - Návod na použitie a montáž Prísne sa dodržiavať návodom uvedenými v tejto príručke . Vyhýba sa každej zodpovednosti za prípadne nespôsoblivosti, škody aleb nehody spôsobenè nedodržiavaním návodov uvedených v tejto príručke. Odsávač pary bol projektovaný výnimočne pre používanie v domácnosti. Od...
Page 34 - Evakuačné potrubie nie je dodané, musí byť zakúpené.; Filtračná verzia
Symbol výrobku alebo na jeho sprievodnej dokumentácii, upozor ň uje, že s týmto výrobkom sa nesmie zaobchádza ť ako s domácim odpadom, ale musí by ť odovzdaný do príslušné miesta zberu pre recykláciu elektrických a elektronických prístrojov. Zbavi ť sa ho riadením sa pod ľ a miestných zákonov o odst...
Page 37 - Vyberte žiarovku halogén.
Protitukový filter Udržuje častice tukov pochádzajúcich z varenia.Musí byť čistený jedenkrát za mesiac (alebo keď upozorňovací systém nasýteľnosti filtrov – ak je s ním príslušný model vybavený – upozorňuje túto nevyhnutnosť), nedráždivými čistiacími prostriedkami ručne alebo v umývačke s nízkou tep...
Page 38 - HU - Felszerelési és használati utasítás; Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani; gondoskodjon arról, hogy a kézikönyv a terméket kísérje.; Figyelmeztetés; jelzés arra utal, hogy ez a termék nem kezelhet
HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani . Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy tűzesettel kapcsolatban a gyártó felelősséget nem vállal. Az elszívó kizárólag háztartási felhasználásra készült. Az elsz...
Page 40 - Felszerelés; ő tiplikkel; űkö; 5percig működtesse tovább.
Felszerelés Az elszívót a legtöbb falhoz/mennyezethez alkalmas rögzít ő tiplikkel láttuk el. Mindazonáltal szakembert kérdezzen meg arról, alkalmasak-e az anyagok az adott falhoz/mennyezethez. A falnak/mennyezetnek elegend ő en er ő snek kell lennie, hogy az elszívó súlyát megtartsa. M űkö dése Amik...
Page 42 - RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE; ţi; Avertismente
RO - INSTRUCTII DE MONTAJ SI FOLOSIRE Urm ă ri ţi îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual . Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţiunilor co...
Page 43 - Utilizarea; Versiunea aspirant
Simbolul de pe produs, sau de pe documentele care înso ţ esc produsul, indic ă faptul c ă acesta nu poate fi aruncat împreun ă cu de ş eurile menajere. Trebuie predat la punctul de colectare corespunz ător, pentru reciclarea echipamentului electric ş i electronic.Aruncarea la gunoi a aparatului treb...
Page 45 - ăţ
1. Controlul mecanic conlucrează cu sistemul electronic - serveşte doar ca tastatură. Pornirea alimentării motorului are loc prin intermediul sistemului electronic. 2. Rotind butonul în sensul acelor de ceasornic din poziția 0 în poziția 1, motorul este pornit în prima viteză și rămâne în aceasta pâ...
Page 47 - Предупреждения
BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е предназначен само за ...
Page 50 - BOOST; Поддръжка
1. Механичното копче си сътрудничи с електрониката и действа единствено като панел за управление. Електрониката отговаря за подаването на захранване към мотора. 2. Чрез завъртане на копчето по посока на часовниковата стрелка от позиция 0 към позиция 1, моторът се включва на първа степен и продължава...
Page 52 - HR - Uputstva za montažu i za uporabu; Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik.; Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne; Upozorenja; Ovaj aparat je ozna
HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Kuhinjska napa je projektirana isključivo za ku...
Page 54 - Funkcioniranje; Paljenje / gašenje osvjetljenja
Funkcioniranje Upotrebljavajte veću brzinu u slučaju velikog prisustva pare u kuhinji. Savjetujemo da uključite usisavanje 5 minuta prije nego što počnete s kuhanjem i da ostavite da djeluje nakon što ste završili s kuhanjem za još otprilike 15 minuti. 1. Paljenje / gašenje osvjetljenja 2. Uključenj...
Page 55 - Izvadite žarulju halogena
ručno ne promijenite položaj gumba. Obratnom radnjom postižete povratak u prethodno stanje – brzinu 2. 5. Kada okrećete gumb u smjeru kazaljke na satu s položaja 3 na položaj P motor se uključuje na četvrtu brzinu i, ukoliko niste ručno promijenili brzinu, ostaje tako pet minuta. Nakon 5 minuta moto...
Page 56 - SL - Navodila za montažo in uporabo; Strogo se držite navodil iz tega priročnika.; razpoložljivi proti plačilu.; Opozorila; direktivo o odpadni elektri; Uporaba
SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priročnika. Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priročnika. Napa je bila zasnovana izključno za domačo uporabo. Napa se lahko po izgled...
Page 58 - odgovoren sklop elektronike.
1. Vklop/izklop luči 2. Vklop/izklop motorja/Povečanje hitrosti Če med delovanjem gumb obrnete v položaj "0", se napa izklopi.Če gumb obrnete iz položaja "0" v položaj "1", se napa vklopite, nastavljena pa je prva stopnja hitrosti.Če gumb obrnete v desni smeri (ko je napa vkl...
Page 59 - Odstranite žarnico halogenske
Gumb ima v tem položaju funkcijo auto-povratka – po sprostitvi gumba se vrne v položaj 3.Ponovni zasuk povrne napravo v prejšnje stanje – v prestavo 3.Med delovanjem motorja v 4. prestavi (funkcija BOOST) utripa kontrolna lučka v zeleni barvi. 6. Z zasukom gumba v obratni smeri urinih kazalcev iz po...
Page 60 - SR - Uputstva za montažu i upotrebu; Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik; . Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike,
SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik . Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi od nepoštovanja uputstava koje donosi ovaj priručnik. Ova napa je projektovana isključivo ...
Page 61 - otpada i/ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod.; Korištenje; Koristite cev koja ima minimalnu potrebnu dužinu.; Filtracijska verzija
otpada i/ili sa prodavnicom u kojoj ste kupili ovaj proizvod. Korištenje Kuhinjska napa je napravljena da bi se koristila u usisnoj verziji sa spoljašnjim izbacivanjem ili u filtracijskoj verziji sa unutrašnjim kruženjem.Modeli bez motora za usisavanje funkcionišu samo u usisnoj verziji i treba da s...
Page 62 - Paljenje / gašenje osvetljenja
Montaža Kuhinjska napa je opremljena komadićima za pričvršćivanje koji su prikladni za skoro sve zidove/plafone. U svakom slučaju je potrebno da se obratite kvalifikovanom tehničaru kako bi proverio prikladnost materijala s obzirom na tip zida/plafona. Zid / plafon treba da bude dovoljno čvrst kako ...
Page 63 - Obratnom radnjom se vraćate na prošlo stanje – brzinu 0.; Održavanje; NE UPOTREBLJAVAJTE ALKOHOL !; Filter za uklanjanje masnoće
Obratnom radnjom se vraćate na prošlo stanje – brzinu 0. 3. Okretanjem dugmeta u smeru kretanja kazaljke na satu s pozicije 1 na poziciju 2 uključujete motor na drugu brzinu i ostavljate ga na njoj dok ručno ne promenite poziciju.Obratnom radnjom se vraćate na prošlo stanje – brzinu 1. 4. Okretanjem...
Page 64 - Warnung
DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Instruktionen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückzu...
Page 65 - Betriebsart; Abluftbetrieb; Umluftbetrieb
Produktdokumentation ist folgendes Symbol einer durchgestrichenen Abfalltonne abgebildet. Es weist darauf hin, dass eine Entsorgung im normalen Haushaltsabfall nicht zulässig ist. Entsorgen Sie dieses Produkt im Recyclinghof mit einer getrennten Sammlung für Elektro- und Elektronikgeräte. Die Entsor...
Page 67 - KEINEN ALKOHOL VERWENDEN!; Der Hersteller übernimmt keine Haftung für irgendwelche
1. Die mechanische Steuerung arbeitet mit der Elektronik zusammen – erfüllt die Rolle der Tastatur. Für den Start der Motorversorgung ist die Elektronik zuständig. 2. Indem der Drehregler im Uhrzeigersinn von 0 auf 1 gestellt wird, startet der Motor und läuft bis zur manuellen Verstellung im ersten ...
Page 68 - Entfernen Sie die Glühbirne Halogen
Fettfilter Diese dienen dazu, die Fettpartikel, die beim Kochen frei werden, zu binden.Dieser muss einmal monatlich gewaschen werden (oder wenn das Sättigungsanzeigesystem der Filter – sofern bei dem jeweiligen Modell vorgesehen – dies anzeigt). Das kann mit einem milden Waschmittel von Hand, oder i...