Gorenje WHI643ORA-B - User Manual

Gorenje WHI643ORA-B

Gorenje WHI643ORA-B Range Hood – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
Page: / 104

Table of Contents:

  • Page 7 – BG 7; BG - АСПИРАТОР В АСПИРИРАЩА ВЕРСИЯ; Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции.; Фирмата не носи отговорност за; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ
  • Page 8 – УПОТРЕБА
  • Page 9 – Филтрираща версия
  • Page 10 – НАЧИН НА УПОТРЕБА; ON
  • Page 12 – BG 12; ПОДДРЪЖКА; Внимание ! Не почиствайте никога със спирт !; Филтър за мазнини; Филтърът задържа мазните частици, отделяни при готвене.; Филтър с активен въглен; Задържа неприятните миризми, които се отделят при пържене.; Подмяна на ел. крушки; За подмяна се обърнете към сервиза за техническо обслужване.
  • Page 13 – CZ 13; které byly způsobeny nedodržením těchto předpisů.; Digestořje projektován pro odsávání dýmůa par; Digestořmůže mít odlišný vzhled od ilustrací na výkre-; dely nebo součástky, které je nutné dokoupit.; UPOZORNĚNÍ
  • Page 14 – POUŽITÍ; Používejte co nejkratší odtahové potrubí.; Odsávání recilkulací
  • Page 15 – CZ 15; INSTALACE; Instalace
  • Page 16 – PROVOZ
  • Page 17 – ÚDRŽBA; NEPOUŽÍVEJTE ALKOHOL!; Tukový filtr
  • Page 18 – DA 18; Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning.; Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for; Emhætten er beregnet til udsugning af røg og damp fra madlav-; ADVARSLER
  • Page 20 – DA 20; INSTALLERING
  • Page 21 – FUNKTION; ”POWER BOOST”
  • Page 22 – VEDLIGEHOLDELSE
  • Page 23 – DE 23; DE - DUNSTABZUGSHAUBE
  • Page 24 – BETRIEBSART
  • Page 25 – Umluftbetrieb
  • Page 26 – BETRIEB
  • Page 28 – DE 28; Fettfilter
  • Page 29 – EN 29; Closely follow the instructions set out in this manual.; All responsibility, for any eventual inconve-; CAUTION
  • Page 30 – USE; Use a duct of the minimum indispensible length.
  • Page 31 – Filter version
  • Page 32 – OPERATION
  • Page 33 – MAINTENANCE
  • Page 34 – FR 34; Suivre impérativement les instructions de cette notice.; Le constructeur décline toute responsabilité; ATTENTION
  • Page 35 – UTILISATION; Le tuyau d’évacuation n’est pas fourni et doit être acheté à part.
  • Page 36 – Version recyclage
  • Page 37 – FONCTIONNEMENT
  • Page 38 – ENTRETIEN; NE PAS UTILISER D’ALCOOL!; Filtre à charbon actif
  • Page 39 – FR 39; Remplacement des lampes
  • Page 40 – HR 40; HR - USISNA KUHINJSKA NAPA; Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priručnik.; Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za; UPOZORENJA
  • Page 41 – HR 41; KORIŠTENJE; Koristite cijev koja ima minimalnu neophodnu duljinu.; Filtracijska verzija
  • Page 42 – HR 42; Postavljanje
  • Page 43 – FUNKCIONIRANJE
  • Page 44 – Održavanje; NE KORISTITE ALKOHOL!; Filtar za masnoću
  • Page 45 – HU 45; Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani.; Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából; karbantartási és felszerelési utasítások nem változnak.; nem szállított, megvásárolandó alkatrészek.; FIGYELMEZTETÉS
  • Page 46 – HU 46; HASZNÁLAT; Minimális hosszúságú csővezetéket használjon.
  • Page 47 – HU 47; Keringtetett üzemmód
  • Page 48 – MŰKÖDÉSE
  • Page 49 – KARBANTARTÁS; NE HASZNÁLJON ALKOHOLT!; Zsírszűrőfilter
  • Page 50 – KK 50; техникалық қызмет көрсету жəне орнату нұсқаулары бірдей болады.; Нұсқаулар
  • Page 51 – KK 51; ПАЙДАЛАНУ
  • Page 52 – KK 52; Сүзгі нұсқасы
  • Page 53 – KK 53; ҚОСУ
  • Page 54 – KK 54; Көмір сүзгісінің қанықтық индикаторын іске қосу; Техникалық қызмет көрсету; СПИРТТІ ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ!; Май сүзгісі
  • Page 55 – KK 55; Белсенді көмір сүзгісі; Ас пісірген кезде жарамсыз иісті ұстап қалады.; Шам ауыстыру; етеді жəне 90% электр энергиясын сақтауға мүмкіндік береді.
  • Page 56 – MK 56; Придржувајте се строго до упатствата дадени во овој прирачник.; Ние одбиваме билокаква; Аспираторот е наменет исклучиво за; ВАЖНИ СОВЕТИ
  • Page 57 – Издувната цевка не е доставена и таа треба да се купи.
  • Page 58 – Варијанта со филтрирање
  • Page 59 – ФУНКЦИОНИРАЊЕ; Состојба на подготвеност
  • Page 61 – MK 61; Филтер за масти; За собирање на масните состојки од пареата од готвењето.; Филтер со активен јаглен; За собирање на непријатните мириси од пареата од готвењето.; Замена на сијалиците; За нивната замена обратете се на службата за техничка поддршка.
  • Page 62 – PL 62; Okap służy do zasysania; łych przypadkach powinny być zakupione osobno.; OSTRZEŻENIA
  • Page 64 – PL 64; Okap pracujący jako pochłaniacz
  • Page 65 – Działanie okapu
  • Page 66 – Konserwacja; NIE STOSOWAĆ ALKOHOLU!; Filtr przeciwtłuszczowy
  • Page 67 – PL 67; Wymiana oświetlenia; Celu wymiany należy zwrócić się do serwisu obsługi technicznej.
  • Page 68 – RO 68; Urmăriţiîndeaproape instrucţiunile conţinute în acest manual.; Producătorul îşideclinăorice respon-; Avertismente
  • Page 70 – RO 70; Versiunea filtrantă
  • Page 71 – Funcţionarea
  • Page 72 – Întreţinerea
  • Page 73 – RU 73; Изделие хозяйственно-бытового назначения.; Производитель снимает с себя всякую ответ-; живание и установка остаются те же.
  • Page 74 – ПОЛЬЗОВАНИЕ
  • Page 75 – Исполнение в режиме рециркуляции
  • Page 76 – ФУНКЦИОНИРОВАНИЕ; ВКЛ
  • Page 78 – RU 78; Фильтры задержки жира; ИНФОРМАЦИЯ О СРОКЕ СЛУЖБЫ
  • Page 79 – SK 79; Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode.; Výrobca odmieta prevziaťakúkoľvek zodpo-; UPOZORNENIA
  • Page 81 – SK 81; MONTÁŽ
  • Page 82 – ČINNOSŤ
  • Page 84 – SL 84; SL - ODZRAČEVALNA NAPA; Strogo se držite navodil iz tega priročnika.; Zavračamo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike,; pite ali premestite naj priročnik ostane vedno ob izdelku.; ali niso dobavljeni, saj so razpoložljivi proti plačilu.; OPOZORILA
  • Page 86 – SL 86; INŠTALACIJA
  • Page 87 – DELOVANJE
  • Page 88 – VZDRŽEVANJE; NE UPOBLJAJTE ALKOHOLA!; Maščobni filter
  • Page 89 – SQ 89; Zbatoni me përpikmëri udhëzimet e përshkruara në këtë manual.; Shoqëria nuk mban përgjegjësi për; VËREJTJE
  • Page 91 – SQ 91; MONTIMI
  • Page 92 – FUNKSIONIMI
  • Page 93 – MIRËMBAJTJA
  • Page 94 – SR 94; SR - KUHINJSKA NAPA SA USIS; Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priručnik.; Otklanjamo bilo kakvu odgovornosti za
  • Page 95 – Koristite cev koja ima minimalnu potrebnu dužinu.
  • Page 96 – SR 96; INSTALACIJA
  • Page 97 – FUNKCIONISANJE; intenzivnog usisavanja “POWER BOOST”
  • Page 98 – ODRŽAVANJE
  • Page 99 – SR 99; Zamenjivanje Lampe; Što se tiče njihove zamene obratite se tehničkom servisu.
  • Page 100 – ةناي ص لا; .ي س ي ئر لا حا ت ف م لا; ف ي ظنتلا; مد خ ت س ت لا; نو ھدلا ر تلف; LED
  • Page 101 – .تدجو نإ اھب ظافتحلااو اھتلازإب مق ،)اھيرغو; ل م علا
  • Page 102 – ه ي ب ن ت; مادخت سلاا; .مزلا لوط لقأ نع لقي لا ،بيبانلأا لوط نوكي نأ بجي; ر تلف عم تاطافش راد ص; ر يذ ح ت; بي كر تلا
  • Page 103 – عععع - عععععع ععععععع; .ل ي لد لا اذ ھ ي ف ةدراو لا تا م ي ل ع ت لا ة قد ب ع ب تا; .ي لز ن م لا ماد خ ت سلا ل; ة ظ حلا م; .ة ق فر م ر ي غ ي هو ا ه ئار ش; تاريذحت; .ج ت ن م لا اذ ه ه ن م ت ير ت شا; ةيوھتلا تاطافش ل يبر ع
Loading the manual

DETAILED INSTRUCTIONS

FOR USE OF THE
KITCHEN HOOD

ПОДРОБНЫЕ ИНСТРУКЦИИ

ЗА ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
КУХОННАЯ ВЫТЯЖКА

НҰСҚАУЛАР

ПАЙДАЛАНУ ҮШІН

АС ҮЙДЕ СОРҒЫШТЫ

S3 WHI643ORAW
S3 WHI643ORAB
S3 WHI943ORAW
S3 WHI943ORAB

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 7 - BG 7; BG - АСПИРАТОР В АСПИРИРАЩА ВЕРСИЯ; Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции.; Фирмата не носи отговорност за; ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ

BG - АСПИРАТОР В АСПИРИРАЩА ВЕРСИЯ BG 7 BG - АСПИРАТОР В АСПИРИРАЩА ВЕРСИЯ Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции. Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности, повреди или възпламеняване на уреда, възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване. А...

Page 8 - УПОТРЕБА

BG 8 СЕЦА, трябва при всички случаи да се спазват инструкциите за поддръжка, посочени в тези указания).Неспазването на нормите за почистване на аспиратора и за подмяна и почистване на филтрите, води до опасност от пожари.Не използвайте и не оставяйте аспиратора без правилно монтирани лампички! Опасн...

Page 9 - Филтрираща версия

BG 9 В хоризонталната част тръбата трябва да бъде леко извита нагоре (около 10°) за да улесни от-веждането на въздуха навън.Ако аспираторът е снабден с филтри с активен въглен, въпросните трябва да бъдат отстранени.Свържете аспиратора към въздуховодни тръби и отвори в стената. Диаметърът на тръбите ...

Other Gorenje Range Hoods Models

All Gorenje Range Hoods