Page 3 - POMEMBNA OPOZORILA
3 NAVODILA ZA UPORABO SI DIAGRAM Opis sesalnika 1. Zapiralo pokrova 2. Stikalo za vklop/izklop 3. Stikalo za nastavitev sesalne moči 4. Stikalo za navijanje priključne vrvice 5. Upogljiva cev 6. Teleskopska cev 7. Talna krtača POMEMBNA OPOZORILA Pri uporabi sesalnika morate vedno upoštevati naslednj...
Page 4 - Priključni kabel
4 • Aparata nikoli ne uporabljajte brez vrečke za prah, filtra izhodnega zraka, ali filtra za zaščito motorja. • Aparat hranite v suhih zaprtih prostorih. Odložite ga po uporabi. • Pri uporabi samodejnega navijalca kabla, vrvico spremljajte z roko. • Izklopite aparat preden priključujete, ali menjat...
Page 8 - Važna upozorenja
8 UPUTSTVA ZA UPORABU HR, BIH DIAGRAM Opis usisavača 1. Zatvarač poklopca 2. Sklopka za uključiti/isključiti 3. Gumb za regulaciju usisne snage 4. Sklopka za namatanje priključnog kabla 5. Savitljiva cijev 6. Teleskopska cijev 7. Podna četka Važna upozorenja Pri uporabi Usisavača morate uvijek pošti...
Page 9 - Priključak na elektičnu mrežu; Odstranjivanje urđaja i okoliš
9 • Kod korištenja samonamatanja, kabel pospremajte s rukom. • Isključite uređaj prije no što priključite ili zamjenite usisnu cijev ili nastavke. • Uređaj ne koristite za usisavanje praha tonera ili sličnih materijala. • Usisavač nemojte nikad koristiti za usisavanje građevinskog materijala (kao št...
Page 14 - Priključni kabl
14 • Nemojte upotrebljavati aparat sa neodgovarajućim produžetkom. • Otvor cevi za usisavanje i druge otvore nemojte približavati licu i telu. • Aparat nemojte nikada koristiti bez kese za prašinu, filtera izlaznog vazduha ili filtera za zaštitu motora. • Aparat čuvajte na zatvorenom suvom mestu. Od...
Page 19 - Приклучување во струја
19 • Никогаш не ја користете правосмукалката за чистење на запалени делови или струготини, отпушоци од цигари, ќибрити, запаливи материи (н.пр. пена за подови), остри шилести предмети (парчиња стакло и сл.) • Не го користете апаратот со несоодветни додатоци. • Не го приближувајте отворот на цевката ...
Page 20 - Упатства за употреба
20 квалификувани лица, со цел да се избегне било каков ризик. Податоци за усогласеност со европските стандарди Тестирањето на овој апарат потврди дека одговара на следните европски директиви • 2014/35/EU • 2014/30/EU • 2009/125/ES • 2011/65/EU • 666/2013/EU Овој апарат е означен според европскиот пр...
Page 23 - Important safeguards
23 INSTRUCTION MANUAL EN DIAGRAM Description 1. Snap-on lock for opening cover 2. On/Off button 3. Power control button 4. Cord rewind button 5. Hose 6. Extension tube 7. Floor brush Important safeguards When using this appliance, basic precautions should always be followed: • Please read the safety...
Page 24 - Supply cord; Vacuum cleaner assembling
24 • Switch out the device when connecting or changing the suction hose or nozzles. • The appliance is not to be used for toner dust or similar materials. • During use keep the suction tube, suction hose and nozzles away from your head to prevent injuries. • For longer use pull out at least 2/3 of t...
Page 25 - Instruction for use; Changing the dust bag
25 putting the appliance into service, please check if all filters are inserted correctly. ASSEMBLY OF THE SUCTION HOSE • Insert the flexible suction hose into the connection opening at the top of the housing until you can feel it lock. HOSE REMOVING • To remove flexible hose from the vacuum cleaner...
Page 27 - GORENJE WISHES YOU A LOT OF
27 Care and cleaning Switch off the appliance and pull out the plug from the power supply. Clean the outside of the appliance with a soft cloth with mild detergent. Harsh or abrasive detergent will damage the outside surface. Never immerse the appliance or cord into water and other liquids. CAUTION:...
Page 29 - Cablul de alimentare
29 • Nu folosiţi aspiratorul fără sacul de praf, filtrul de evacuare a aerului sau filtrul de motor. • Acest aparat trebuie depozitat în incinte acoperite şi uscate. • Nu folosiți niciodată aspiratorul pentru a aspira materiale de construcție (nisipul fin, praful de ciment, etc.). Materialele de con...
Page 32 - Înlocuirea filtrului de ieșire; Curăţare şi întreţinere; GORENJE
32 5. Înlocuirea filtrului de ieșire 1. Deschideți capacul filtrului. 2. Deschideți capacul filtrului cu două degete și trageți suportul din plastic. 3. Îndepărtați filtrul și înlocuiți-l cu unul curat sau nou. 4. Închideți capacul filtrului. Curăţare şi întreţinere Opriţi aparatul şi scoateţi ştech...
Page 34 - Složení vysavače; Naložení sací hadice
34 • Vypněte vysavač, když připojujete nebo měníte sací nástavce nebo trubice. • Zařízení nesmí být používáno na toner nebo podobné materiály. • Nikdy nepoužívejte svůj vysavač pro vysávání stavebního materiálu (jako je písek, cementový prach atd.) Takové použití může přístroj zničit. • Při použití ...
Page 35 - Pokyny pro použití; Výměna sáčku na prach
35 Složení hadice • Pro složení flexibilní hadice z vysavače stiskněte tlačítko umístěné na flexibilní hadici, potom zatáhněte pro složení z bodu připojení. Vytažení a navinutí kabelu • Vytáhněte kabel na potřebnou délku pro zajištění bezpečného provozu. Nyní připojte zařízení k elektrické síti. Sti...
Page 36 - Údržba a čištění
36 4. Vyprázdněte nádobu a zavřete ji. 5. Dejte ji zpět od vysavače. 3. Čištění a výměna pěnového filtru (při použití sáčku) • Pěnový filtr společně s držákem použijte, pouze když používáte sáček (při použití nádoby na prach tento filtr odstraňte). • Filtr očistěte nebo vyměňte alespoň dvakrát ročně...
Page 37 - Skladování; Životní prostředí; Záruka a servis
37 Skladování Parkovací systém umožňuje odložit sací trubku/podlahovou hubici během krátkého přerušení práce. K tomuto účelu vložte držák podlahové hubice do parkovací kolejničky zařízení. Životní prostředí Až přístroj doslouží, nevyhazujte jej do běžného komunálního odpadu, ale odevzdejte jej do sb...
Page 39 - Pripojenie k elektrickej sieti
39 • Spotrebič musí byť skladovaný v interiéri, len v suchej miestnosti po použití. • Držte konektor pri použití automatického navíjania sieťovej šnúry. • Vypnite vysávač, keď pripájate alebo meníte sacie nástavce alebo trubice. • Vysávač nikdy nepoužívajte na vysávanie stavebného materiálu (napríkl...
Page 42 - Údržba a čistenie; Skladovanie
42 Údržba a čistenie Vypnite spotrebič a odpojte sieťovú šnúru od elektrickej zásuvky. Vyčistite exteriér spotrebiča jemnou tkaninou navlhčenou v jemnom roztoku saponátu. Drsné prostriedky môžu poškodiť povrch. Nikdy neponárajte spotrebič alebo kábel do vody a iných tekutín. Upozornenie : Keď je ind...
Page 43 - Ważne ostrzeżenia
43 INSTRUKCJA OBSŁUGI PL DIAGRAM Opis 1. Zamknięcie pokrywy 2. Przełącznik włącznik/wyłącznik 3. Pokrętło ustawienia siły ssania 4. Przycisk zwijacza kabla przyłączeniowego 5. Rura giętka 6. Rura teleskopowa 7. Ssawka do dywanów/podłóg Ważne ostrzeżenia • Należy dokładnie zapoznać się z niniejszą in...
Page 44 - Kabel przyłączeniowy
44 • Podczas czyszczenia schodów należy być szczególnie uważnym. • Nigdy nie należy używać odkurzacza do czyszczenia żarzących się części lub odkurzania opiłków, niedopałków, zapałek, cieczy (np. piana do prania dywanów), ostrych, szpiczastych przedmiotów np. kawałków rozbitego szkła itp. ...). • Ni...
Page 46 - Konserwacja
46 Kabel przyłączeniowy należy zwinąć, przyciskając na przycisk zwijacza kabla. Przebieg kabla należy kontrolować dłonią, aby zapobiec okręcaniu się i uszkodzeniom. Konserwacja 1. Wymiana worka na kurz • Zawsze należy używać odkurzacza z umieszczonym workiem na kurz. • Pokrywa odkurzacza nie będzie ...
Page 47 - Przechowywanie
47 4. Włóżyć nowy lub wyczyszczony filtr z powrotem. 4. Czyszczenie i wymiana wejściowego filtra HEPA (przy używaniu pojemnika) • HEPA filtr należy oczyszczać i wymienić co najmniej dwa razy w roku i gdy zużycie staje się widoczne. • Po każdym dłuższym ssaniu zaleca się czyszczenie HEPA filtru. • Re...
Page 48 - GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE
48 Tylko do użytku domowego! GORENJE ŻYCZY PAŃSTWU WIELE SATYSFAKCJI PODCZAS UŻYTKOWANIA WYBRANEGO ODKURZACZA
Page 49 - Fontos biztonsági előírások
49 KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HU DIAGRAM Ismertetés 1. Készülékház nyitó zár 2. Bekapcsolás/ kikapcsolás gomb 3. Szíváserősség gomb 4. Kábel visszacsévélő gomb 5. Szívócső 6. Teleszkópos cső 7. Szívófej (padlókefével) Fontos biztonsági előírások A készülék használata során tartsa be az alábbi alapvető bizton...
Page 50 - Tápkábel
50 • Kapcsolja ki a készüléket amikor szívócsövet vagy porszívófejet cserél. • A készülékkel ne szívjon fel tonerport, vagy más, hasonló anyagot. • Használat közben a személyi sérülés elkerülése végett a szívócsövet valamint a porszívófejet ne tartsa feje közelében. • Amikor huzamosabb ideig kívánja...
Page 53 - Jótállás és szerviz; A GORENJE
53 Karbantartás és tisztítás Kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a tápkábelt a fali aljzatból. A készülék külső borítását puha, kímélő tisztítószerrel átitatott ruhával tisztítsa. Az erősen maró hatású tisztítószer károsíthatja a készülék burkolatát. Soha ne merítse vízbe vagy egyéb folyadékba a k...
Page 54 - Важни съвети
54 ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА BG Описание 1. Бутон за кабела 2. Бутон за включване/изключване 3. Бутон на контрол 4. Бутон за кабела 5. Маркуч 6. Телескопични тръби 7. Четка Важни съвети Когато използвате уреда, е необходимо да спазвате следните основни правила: • Моля, прочетете инструкциите внимателно...
Page 57 - Eксплоатация; Смяна на торбичката за боклук
57 Eксплоатация 1. Смяна на торбичката за боклук • Винаги използвайте прахосмукачката с поставена торбичка за боклук. • Ако забравите да поставите торбичка за боклук или я поставите неправилно, капакът на прахосмукачката вероятно няма да се затвори правилно. 1. След като отстраните маркучите, отворе...
Page 58 - Почистване; Само за лична употреба!
58 4. Върнете новия или почистения филтър обратно. 4. Чистене и смяна на входния HEPA филтър (ако се използва контейнер). • Чистете HEPA филтъра или го сменете поне два пъти в годината или ако е видимо изхабен. • Препоръчваме да почистите HEPA филтъра след всяко основно чистене. • С редовното почист...
Page 60 - Важливі застереження
60 ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ UKR Опис 1. Засувка для відкривання кришки 2. Кнопка вкл./викл. 3. Кнопка регулювання потужності 4. Кнопка перемотування проводу 5. Шланг 6. Телескопічна трубка 7. Щітка Важливі застереження Використовуючи даний прилад, дотримуйтесь наступних правил безпеки: • Уважно про...
Page 61 - З’єднувальний провід
61 • Не використовуйте пилосос без мішка для сміття, фільтру для повітря або фільтру двигуна. • Зберігайте прилад тільки всередині будинку, в сухому приміщенні. Складіть пилосос після використання. • Утримуйте провід при змотуванні. • Вимикайте пристрій під час заміни шлангу або насадок. • Не викори...
Page 62 - Складання приладу; УСТАНОВКА ШЛАНГУ; Інструкція з експлуатації; Заміна пилового мішка
62 Цей апарат марковано відповідно Європейській Директиві 2012/19/EU щодо утилізації електричного та електронного обладнання (WEEE). Ця директива – це основа Все європейських стандартів по поверненні і переробці Використаного Електричного та Електронного Обладнання. Утилізація приладу і оточуюче сер...
Page 64 - Зміна випускного фільтра; Чищення та догляд; GORENJE БАЖАЄ ВАМ
64 • Чистий фільтр тонкого очищення повітря забезпечує безперешкодний повітряний потік і оптимальну потужність всмоктування. • Вийміть фільтр тонкого очищення повітря. • Вийміть губчастий фільтр. • Встановіть очищений губчастий фільтр на кришку, і повторіть процес прибирання з очищеним/новим фільтро...
Page 69 - Уход и чистка
69 воздухоприёмника (при использовании контейнера) • Фильтр тонкой очистки воздуха необходимо очищать или менять, по крайней мере, два раза в год, а также если он заметно изношен. • Рекомендуется очищать фильтр тонкой очистки воздуха после каждого длительного процесса уборки с применением пылесоса. ...
Page 71 - WICHTIGE HINWEISE
71 GEBRAUCHSANLEITUNG DE DIAGRAMM Beschreibung des Geräts 1. Deckelverriegelung 2. Ein-/Aus-Schalter 3. Saugkraftregler 4. Taste zum Aufrollen des Anschlusskabels 5. Saugschlauch 6. Teleskoprohr 7. Bodenbürste WICHTIGE HINWEISE Beim Gebrauch des Staubsaugers sollten Sie folgende Sicherheitshinweise ...
Page 74 - Reinigung und Pflege; Staubbeutelwechsel
74 entsprechender Länge auf und schließen Sie das Gerät an das Stromnetz an. • Drücken Sie den EIN-/AUS-Schalter und schalten Sie den Staubsauger ein. Drücken Sie zum Abschalten des Geräts denselben Schalter noch einmal. • Sie können die Luftdurchflussmenge durch Drehen des Regler auf dem flexiblen ...
Page 76 - UMWELTSCHUTZ
76 Arbeitsunterbrechungen bestimmt. Stecken Sie den Träger der Bodenbürste in die Zubehöröffnung am Gerät. UMWELTSCHUTZ Entsorgen Sie das ausgediente Gerät nicht zusammen mit gewöhnlichem Hausmüll, sondern liefern Sie es bei einem Recyclingunternehmen ab. So tragen auch Sie zum Umweltschutz bei. GAR...
Page 77 - Vigtige sikkerhedsforskrifter
77 BRUGANVISNING DK OVERSIGT Beskrivelse 1. Lås til dæksel 2. Tænd/sluk-knap 3. Knap til sugestyrke 4. Knap til ledningsoprul 5. Slange 6. Teleskoprør 7. Gulvmundstykke Vigtige sikkerhedsforskrifter Overhold altid disse grundlæggende sikkerhedsforskrifter ved brug af apparatet: • Læs sikkerhedsforsk...
Page 78 - Bortskaffelse og miljø
78 • Slut for apparatet, når du monterer eller skifter støvsugerslange eller mundstykke. • Apparatet må ikke bruges til printertoner og lignende materialer. • Hold teleskoprøret, støvsugerslangen og mundstykkerne væk fra hovedet under brug for at mindske risikoen for skader. • Ved længere tids brug ...
Page 80 - Rengøring og vedligehold
80 3. Tag støvbeholderen ud af apparatet, og tryk på dens låg for at åbne den. 4. Tøm støvbeholderen, og luk den igen. 5. Sæt støvbeholderen i apparatet igen. 3. Rengøring og udskiftning af indsugningsfilter (ved brug af støvsugerpose) • Holderen med indsugningsfilteret skal kun bruges, hvis du brug...
Page 81 - GORENJE ØNSKER DIG RIGTIG
81 rengøringsmidler, da de kan beskadige apparatets overflade. Nedsænk aldrig apparatet eller ledningen i vand eller andre væsker. FORSIGTIG: Når indikatoren for fuld støvsugerpose når op midt i vinduet, skal støvsugerpose tømmes eller udskiftes. Brug aldrig apparatet uden filtre. Filtrene må ikke m...
Page 82 - Turvatoimenpiteet
82 KÄYTTÖOPAS FI KAAVAKUVA Kuvaus 1. Pikalukitus kannen avaamiseksi 2. Virtapainike 3. Tehon säätöpainike 4. Johdon kelauspainike 5. Letku 6. Pidennysvarsi 7. Lattiaharja Turvatoimenpiteet Huomioi aina perusturvatoimenpiteet laitetta käyttäessäsi: • Lue turvaohjeet huolellisesti läpi ja käytä laitet...
Page 85 - puhdistus ja vaihto (pölypussia
85 • Jos unohdat laittaa pölysäiliön paikalleen tai asennat sen väärin, imurin kansi ei mahdollisesti sulkeudu kunnolla. - Irrota joustava letku ja nosta imurin kahvaa avataksesi lukkomekanismin. - Nosta säiliö ja suodatin ulos. - Poista säiliö laitteesta ja tyhjennä se painamalla säiliön kantta ja ...
Page 86 - Poistoilmasuodattimen; Hoito ja puhdistus; GORENJE TOIVOTTAA
86 • Aseta puhdistettu sienisuodatin takaisin kanteen ja toista toimenpiteet puhdistetulle/uudelle HEPA-suodattimelle. 5. Poistoilmasuodattimen vaihtaminen 1. Avaa imurin suodatinkansi. 2. Kun avaat suodatinkannen, vedä muovipidike ulos kahdella sormella. 3. Poista suodatin ja vaihda se puhtaaseen/u...
Page 87 - Viktige sikkerhetsregler
87 BRUKSANVISNING NO TEGNING Beskrivelse 1. Trykklås for åpning av deksel 2. Av/på-bryter 3. Bryter for effektnivå 4. Bryter for ledningsopprulling 5. Slange 6. Forlengbart rør 7. Gulvmunnstykke Viktige sikkerhetsregler Når du bruker dette apparatet, må du alltid følge grunnleggende sikkerhetsregler...
Page 88 - Montering av støvsugeren
88 • Hold i støpslet når du bruker den automatiske ledningsopprullingen. • Slå av apparatet når du kobler til eller skifter sugeslange eller munnstykke. • Apparatet skal ikke brukes til tonerstøv eller lignende materialer. • Under bruk må sugerør, sugeslange og munnstykke holdes unna hodet ditt for ...
Page 91 - GORENJE ØNSKER DEG LYKKE TIL
91 Stell og rengjøring Slå av apparatet og ta støpslet ut av stikkontakten. Rengjør utsiden av apparatet med en myk klut med litt mildt vaskemiddel. Sterke eller slipende vaskemidler vil ødelegge den utvendige overflaten. Ikke senk apparatet eller ledningen ned i vann eller andre væsker. FORSIKTIG! ...
Page 92 - Viktiga säkerhetsåtgärder
92 BRUKSANVISNING SV DIAGRAM Beskrivning 1. Snäpplås för öppning av locket 2. På-/av-knapp 3. Effektnivåknapp 4. Sladduppspolningsknapp 5. Slang 6. Förlängningsrör 7. Golvborste Viktiga säkerhetsåtgärder När man använder elektriska apparater måste man alltid följa följande säkerhetsåtgärder: • Var n...
Page 94 - Montering av dammsugare; MONTERING AV SUGSLANG; Instruktioner för användning
94 Montering av dammsugare Ta alltid bort kontakten från strömförsörjningen innan du monterar eller tar bort tillbehör. Innan du börjar använda apparaten, kontrollera om alla filter är rätt isatta. MONTERING AV SUGSLANG • Sätt in den böjliga sugslangen i anslutningsöppningen överst i höljet tills du...