Page 2 - LANGUAGES; تاغللا
LANGUAGES Sprachen / Langues / Lingue / Idiomas / Idiomas / Języki / Jazyky / Jazyky / Γλωσσες / Limbi / Diller / Языки / Мови / تاغللا EN USER MANUAL �����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 3 - TABLE OF CONTENTS
EN 3 TABLE OF CONTENTS OVERVIEW ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 CONTROL PANEL �������������������������������������������������������������������������...
Page 4 - OVERVIEW; USER GUIDE; CONTROL PANEL
4 OVERVIEW 1. SELECTION KNOB For switching the oven on by selecting a function� Turn to the position to switch the oven off� 2. LIGHT With the oven switched on, press to turn the oven compartment lamp on or off� 3. SETTING THE TIME For accessing the cooking time settings, delayed start and timer� Fo...
Page 5 - ACCESSORIES; FUNCTIONS
EN 5 ACCESSORIES WIRE SHELF DRIP TRAY BAKING TRAY SLIDING RUNNERS The number of accessories may vary depending on which model is purchased. Other accessories can be purchased separately from the After-sales Service. USING THE ACCESSORIES • Insert the wire shelf onto the level you require by holding ...
Page 6 - FIRST TIME USE; DAILY USE
6 1. SETTING THE TIME You will need to set the time when you switch on the appliance for the first time: Press until the icon and the two digits for the hour start flashing on the display� Use or to set the hour and press to confirm� The two digits for the minutes will start flashing� Use or to set ...
Page 8 - USEFUL TIPS
8 HOW TO READ THE COOKING TABLE The table lists the best function, accessories and level to use to cook various different types of food� Cooking times start from the moment food is placed in the oven, excluding preheating (where required)� Cooking temperatures and times are approximate and depend on...
Page 9 - COOKING TABLE
EN 9 COOKING TABLE RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) DURATION (MIN) LEVEL AND ACCESSORIES Leavened cakes Yes 160-180 30-90 2/3 Yes 160-180 30-90 4 1 Filled cake (cheese cake, strudel, fruit pie) Yes 160–200 35-90 2 Yes 160–200 40-90 4 2 Biscuits/tartlets Yes 160-180 20-45 3 Yes 150 – 170 20-4...
Page 11 - CLEANING AND MAINTENANCE
EN 11 CLEANING AND MAINTENANCE EXTERIOR SURFACES • Clean the surfaces with a damp microfibre cloth� If they are very dirty, add a few drops of pH-neutral detergent� Finish off with a dry cloth� • Do not use corrosive or abrasive detergents� If any of these products inadvertently comes into contact w...
Page 12 - TROUBLESHOOTING; SUPPORT
12 Problem Possible cause Solution The oven does not work Power cut Disconnection from the mains Check for the presence of mains electrical power and whether the oven is connected to the electricity supply� Turn off the oven and restart it to see if the fault persists The display shows the letter “F...
Page 13 - INHALT
DE 13 INHALT ÜBERSICHT ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 14 BEDIENFELD ���������������������������������������������������������������������������������������...
Page 14 - ÜBERSICHT; GEBRAUCHSANLEITUNG; BEDIENFELD
14 ÜBERSICHT 1. AUSWAHLKNOPF Zum Einschalten des Ofens durch Funktionsauswahl� Auf drehen, um den Ofen auszuschalten� 2. LICHT Bei eingeschaltetem Ofen drücken, um die Lampe im Garraum ein- oder auszuschalten� 3. EINSTELLEN DER UHRZEIT Für den Zugang zu Garzeiteinstellungen, Startverzögerung und Tim...
Page 15 - ZUBEHÖRTEILE; FUNKTIONEN
DE 15 ZUBEHÖRTEILE ROST FETTPFANNE BACKBLECH BACKAUSZÜGE Die Anzahl der Zubehörteile kann je nach gekauftem Modell variieren. Weitere Zubehörteile sind separat über den Kundenservice erhältlich. BENUTZUNG DER ZUBEHÖRTEILE • Den Rost auf die gewünschte Ebene einschieben, ihn dabei leicht nach oben ge...
Page 16 - ERSTER GEBRAUCH; TÄGLICHER GEBRAUCH
16 1. EINSTELLEN DER UHRZEIT Wenn den Ofen zum ersten Mal eingeschaltet wird, muss die Zeit eingestellt werden: drücken, bis das Symbol erscheint und die beiden Ziffern für die Stunden auf dem Display zu blinken beginnen� Mit oder die Stunde einstellen und zur Bestätigung drücken� Die beiden Ziffern...
Page 18 - HILFREICHE TIPPS
18 LESEN DER GARTABELLE Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen Arten von Speisen zu verwenden sind� Die Garzeiten gelten ab dem Moment, in dem Sie das Gargut in den Ofen geben, die (eventuell erforderliche) Vorheizzeit zählt nicht daz...
Page 19 - GARTABELLE
DE 19 GARTABELLE REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR (°C) DAUER (MIN) EINSCHUBEBENE UND ZUBEHÖRTEILE Hefekuchen Ja 160-180 30-90 2/3 Ja 160-180 30-90 4 1 Gefüllter Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Apfelkuchen) Ja 160–200 35-90 2 Ja 160–200 40-90 4 2 Plätzchen (Kekse), Törtchen Ja 160-180 20-45 3 Ja 150...
Page 21 - REINIGUNG UND PFLEGE
DE 21 REINIGUNG UND PFLEGE AUSSENFLÄCHEN • Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten Mikrofasertuch� Sollten sie stark verschmutzt sein, einige Tropfen von pH-neutralem Reinigungsmittel verwenden� Reiben Sie mit einem trockenen Tuch nach� • Verwenden Sie keine korrosiven oder scheuernden Reinigung...
Page 22 - LÖSEN VON PROBLEMEN
22 Problem Mögliche Ursache Abhilfemaßnahme Der Backofen funktioniert nicht Stromausfall Trennung von der Stromversorgung Überprüfen, ob das Stromnetz Strom führt und der Backofen an das Netz angeschlossen ist� Den Backofen aus- und wieder einschalten, um festzustellen, ob die Störung erneut auftrit...
Page 23 - SOMMAIRE
FR 23 SOMMAIRE APERÇU ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24 PANNEAU DE COMMANDE �������������������������������������������������������������������������...
Page 24 - APERÇU; GUIDE DE L'UTILISATEUR; PANNEAU DE COMMANDE
24 APERÇU 1. BOUTON DE SÉLECTION Pour allumer le four en sélectionnant une fonction� Tournez à la position pour� 2. LAMPE Avec le four allumé, appuyez pour allumer ou éteindre l'ampoule du compartiment du four� 3. RÉGLAGE DE L'HEURE Pour accéder les réglages pour le temps de cuisson, le départ diffé...
Page 25 - ACCESSOIRES; FONCTIONS
FR 25 ACCESSOIRES GRILLE MÉTALLIQUE LÈCHEFRITE PLAQUE DE CUISSON GRILLES COULISSANTES Le nombre d'accessoires peut varier en fonction du modèle acheté. Il est possible d’acheter séparément d’autres accessoires auprès du Service après-vente. UTILISER LES ACCESSOIRES • Insérez la grille métallique au ...
Page 26 - PREMIÈRE UTILISATION; USAGE QUOTIDIEN
26 1. RÉGLAGE DE L'HEURE Vous devez régler l'heure lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois : Appuyez sur jusqu'à ce que le voyant et les deux chiffres indiquant l'heure clignotent à l'écran� Utilisez ou pour régler l'heure et appuyez sur pour confirmer� Les deux chiffres des minutes cl...
Page 28 - CONSEILS UTILES
28 COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON Le tableau indique la meilleure fonction, les accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson des différents types d'aliments� Les temps de cuisson commencent au moment de l’introduction du plat dans le four et ne tiennent pas compte du préchauffage (s’il e...
Page 29 - TABLEAU DE CUISSON
FR 29 TABLEAU DE CUISSON RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE (°C) DURÉE (MIN) NIVEAU ET ACCESSOIRES Gâteaux à pâte levée Oui 160-180 30-90 2/3 Oui 160-180 30-90 4 1 Gâteau fourré (gâteau au fromage, strudel, tarte aux fruits) Oui 160 - 200 35 - 90 2 Oui 160–200 40-90 4 2 Biscuits/tartelettes O...
Page 31 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FR 31 NETTOYAGE ET ENTRETIEN SURFACES EXTÉRIEURES • Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon en microfibre humide� Si elles sont très sales, ajoutez quelques gouttes de détergent à pH neutre� Essuyez avec un chiffon sec� • N’utilisez pas de détergents corrosifs ou abrasifs� Si l’un de ces produit...
Page 32 - GUIDE DE DÉPANNAGE; ASSISTANCE
32 Problème Cause possible Solution Le four ne fonctionne pas Coupure de courant Débranchez de l'alimentation principale Assurez-vous qu'il n'y a pas de panne de courant et que le four est bien branché� Éteignez puis rallumez le four pour voir si le problème persiste L’écran affiche la lettre « F » ...
Page 33 - SOMMARIO
IT 33 SOMMARIO DESCRIZIONE GENERALE����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 34 PANNELLO COMANDI �����������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 34 - DESCRIZIONE GENERALE; PANNELLO COMANDI
34 DESCRIZIONE GENERALE 1. MANOPOLA DI SELEZIONE Per accendere il forno selezionando una funzione� Ruotare in posizione per spegnere il forno� 2. LUCE A forno acceso, premere per accendere o spegnere la luce di cavità del forno� 3. IMPOSTAZIONE DEL TEMPO Per accedere alle impostazioni della durata d...
Page 35 - ACCESSORI; FUNZIONI
IT 35 ACCESSORI GRIGLIA LECCARDA PIASTRA DOLCI GUIDE SCORREVOLI Il numero di accessori può variare a seconda del modello acquistato. È possibile acquistare separatamente altri accessori presso il Servizio Assistenza Tecnica. USO DEGLI ACCESSORI • Inserire la griglia tenendola leggermente inclinata v...
Page 36 - PRIMO UTILIZZO; USO QUOTIDIANO
36 1. IMPOSTAZIONE DEL TEMPO Alla prima accensione, è necessario impostare l’ora: premere finché sul display non lampeggiano l’icona e le due cifre relative all'ora� Utilizzare o per impostare l’ora e premere per confermare� Sul display lampeggiano le due cifre dei minuti� utilizzare o per impostare...
Page 38 - CONSIGLI UTILI
38 COME LEGGERE LA TABELLA DI COTTURA La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo� I tempi di cottura si intendono dall’introduzione degli alimenti nel forno, escluso il preriscaldamento (dove richiesto)� Le temperature e i tempi...
Page 39 - TABELLA DI COTTURA
IT 39 TABELLA DI COTTURA RICETTA FUNZIONE PRERISCALDAMENTO TEMPERATURA (°C) DURATA (MIN) LIVELLO E ACCESSORI Torte a lievitazione Sì 160-180 30-90 2/3 Sì 160-180 30-90 4 1 Torte ripiene (cheese cake, strudel, torta di frutta) Sì 160–200 35-90 2 Sì 160–200 40-90 4 2 Biscotti/Tortine Sì 160-180 20-45 ...
Page 41 - PULIZIA E MANUTENZIONE
IT 41 PULIZIA E MANUTENZIONE SUPERFICI ESTERNE • Pulire le superfici con un panno in microfibra umido� Se molto sporche, aggiungere qualche goccia di detergente neutro� Asciugare con un panno asciutto� • Non usare detergenti corrosivi o abrasivi� Se inavvertitamente uno di questi prodotti dovesse ve...
Page 42 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; ASSISTENZA
42 Problema Possibile causa Soluzione Il forno non funziona Interruzione di corrente elettrica Disconnessione dalla rete principale Verificare che ci sia tensione in rete e che il forno sia collegato all’alimentazione elettrica� Spegnere e riaccendere il forno e verificare se l’inconveniente persist...
Page 43 - ÍNDICE
ES 43 ÍNDICE DESCRIPCIÓN GENERAL ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 44 PANEL DE MANDOS �������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 44 - DESCRIPCIÓN GENERAL; GUÍA DEL USUARIO; PANEL DE MANDOS
44 DESCRIPCIÓN GENERAL 1. SELECTOR Para encender el horno seleccionando una función� Gírelo hasta la posición para apagar el horno� 2. LUZ Una vez apagado el horno, pulse para apagar o encender la bombilla del compartimento del horno� 3. AJUSTE DE LA HORA Para acceder a la configuración del tiempo d...
Page 45 - ACCESORIOS; FUNCIONES
ES 45 ACCESORIOS REJILLA GRASERA BANDEJA HORNEADO GUÍAS DESLIZANTE El número de accesorios puede variar de un modelo a otro. Se pueden adquirir otros accesorios por separado en el Servicio Postventa. USO DE LOS ACCESORIOS • Introduzca la rejilla en el nivel que desee, manteniéndola ligeramente incli...
Page 46 - PRIMER USO; USO DIARIO
46 1. AJUSTE DE LA HORA La primera vez que encienda el aparato, tendrá que ajustar la hora: Pulse hasta que el icono y los dos dígitos de la hora empezarán a parpadear en la pantalla� Utilice o para ajustar la hora y pulse para confirmar� Los dos dígitos de los minutos empezarán a parpadear� Utilice...
Page 48 - CONSEJOS ÚTILES
48 CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel para cocinar los diferentes tipos de alimentos� Los tiempos de cocción inician en el momento en que se coloca el alimento en el horno, excluyendo el precalentado (cuando sea necesario)� Las temperaturas y los t...
Page 49 - TABLA DE COCCIÓN
ES 49 TABLA DE COCCIÓN RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR TEMPERATURA (°C) DURACIÓN (MIN) NIVEL Y ACCESORIOS Bizcochos Sí 160-180 30-90 2/3 Sí 160-180 30-90 4 1 Bizcocho relleno (tarta de queso, strudel, tarta de frutas) Sí 160–200 35-90 2 Sí 160-200 40-90 4 2 Galletas, tartaletas Sí 160-180 20-45 3 Sí 150 ...
Page 51 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
ES 51 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SUPERFICIES EXTERIORES • Limpie las superficies con un paño húmedo de microfibra� Si están muy sucias, añada unas gotas de detergente neutro al agua� Seque con un paño seco� • No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos� Si uno de esos productos entra accidentalment...
Page 52 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; ASISTENCIA
52 Problema Posible causa Solución El horno no funciona Corte de suministro Desconexión de la red eléctrica Compruebe que haya corriente eléctrica en la red y que el horno esté enchufado a la toma de electricidad� Apague el horno y vuelva a encenderlo para comprobar si se ha solucionado el problema ...
Page 54 - VISÃO GERAL; GUIA DO UTILIZADOR; PAINEL DE CONTROLO
54 VISÃO GERAL 1. BOTÃO SELETOR Para ligar o forno selecionando uma função� Para desligar o forno, rode o botão para a posição � 2. LUZ Com o forno ligado, prima o botão para desligar a lâmpada do compartimento do forno� 3. AJUSTE DA HORA Para aceder às definições do tempo de cozedura, de início dif...
Page 55 - ACESSÓRIOS; FUNÇÕES
PT 55 ACESSÓRIOS GRELHA METÁLICA TABULEIRO COLETOR TABULEIRO PARA ASSAR CORREDIÇAS O número de acessórios pode variar de acordo com o modelo adquirido. Pode adquirir separadamente outros acessórios no Serviço Pós-venda. UTILIZAÇÃO DOS ACESSÓRIOS • Insira a grelha metálica no nível pretendido, segura...
Page 56 - UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ; UTILIZAÇÃO DIÁRIA
56 1. AJUSTE DA HORA Ao ligar o aparelho pela primeira vez, terá de definir a hora: prima até que o ícone e os dois dígitos da hora comecem a piscar no visor� Utilize ou para acertar a hora e prima para confirmar� Os dois dígitos dos minutos começam a piscar� Utilize ou para definir os minutos e pri...
Page 58 - CONSELHOS ÚTEIS
58 COMO EFETUAR A LEITURA DA TABELA DE COZEDURA A tabela indica a função, os acessórios e o nível mais adequados para utilizar na confecção dos diferentes tipos de alimentos� Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o preaquecimento (sempre q...
Page 59 - TABELA DE COZEDURA
PT 59 TABELA DE COZEDURA RECEITA FUNÇÃO PREAQUECIMENTO TEMPERATURA (°C) DURAÇÃO (MIN) NÍVEL E ACESSÓRIOS Bolos com levedura Sim 160 - 180 30-90 2/3 Sim 160 - 180 30 - 90 4 1 Bolo recheado (cheesecake, strudel, tarte de frutas) Sim 160 - 200 35 - 90 2 Sim 160 - 200 40 - 90 4 2 Biscoitos/queques Sim 1...
Page 61 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PT 61 LIMPEZA E MANUTENÇÃO SUPERFÍCIES EXTERIORES • Limpe as superfícies com um pano de microfibra húmido� Se estiverem muito sujas, acrescente algumas gotas de detergente com um pH neutro� Termine a limpeza com um pano seco� • Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos� Se algum destes produto...
Page 62 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS; SUPORTE
62 Problema Causa possível Solução O forno não funciona Corte de energia Desligado da rede elétrica Verifique se existe energia elétrica proveniente da rede e se o forno está ligado à tomada elétrica� Desligue e volte a ligar o forno, para verificar se o problema ficou resolvido O visor apresenta a ...
Page 63 - SPIS TREŚCI
PL 63 SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 64 PULPIT STERUJĄCY ������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 64 - INFORMACJE OGÓLNE; INSTRUKCJA OBSŁUGI; PULPIT STERUJĄCY
64 INFORMACJE OGÓLNE 1. POKRĘTŁO WYBORU Służy do włączania urządzenia poprzez wybranie funkcji� Obrócić do pozycji , by wyłączyć urządzenie� 2. OŚWIETLENIE Naciśnięcie tego przycisku przy włączonej kuchence powoduje włączenie lub wyłączenie lampki w komorze piekarnika� 3. USTAWIANIE ZEGARA Służy do ...
Page 65 - AKCESORIA; FUNKCJE
PL 65 AKCESORIA RUSZT BLACHA NA ŚCIEKAJĄCY TŁUSZCZ BLACHA DO PIECZENIA PROWADNICE PRZESUWNE Liczba akcesoriów może różnić się w zależności od zakupionego modelu. Dodatkowe akcesoria można nabyć oddzielnie w serwisie. STOSOWANIE AKCESORIÓW • Umieścić ruszt na wybranym poziomie, przy wkładaniu przechy...
Page 66 - PIERWSZE UŻYCIE; CODZIENNA EKSPLOATACJA
66 1. USTAWIANIE ZEGARA Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia należy ustawić czas: Naciskać do czasu, aż na wyświetlaczu będzie migać ikona i dwie cyfry godziny� Użyć lub , by ustawić godzinę, a następnie potwierdzić wciskając � Zaczną migać dwie cyfry minut� Za pomocą lub ustawić minuty i nacisnąć...
Page 68 - PRAKTYCZNE PORADY
68 JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ TABELĄ PIECZENIA Tabela zawiera najlepsze funkcyjne, akcesoria i poziom do gotowania różnych rodzajów żywności� Czasy pieczenia są liczone od momentu włożenia potrawy do piekarnika, z wyjątkiem potraw wymagających nagrzewania wstępnego� Temperatury oraz czasy pieczenia są orien...
Page 69 - TABELA GOTOWANIA
PL 69 TABELA GOTOWANIA PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE TEMPERATURA (°C) CZAS TRWANIA (MIN.) POZIOM PIEKARNIKA I AKCESORIA Ciasta drożdżowe Tak 160-180 30-90 2/3 Tak 160-180 30-90 4 1 Ciasto z nadzieniem (sernik, strucla, tarta owocowa) Tak 160-200 35-90 2 Tak 160–200 40-90 4 2 Kruche ciasteczka/Rogaliki...
Page 71 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
PL 71 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA POWIERZCHNIE ZEWNĘTRZNE • Powierzchnie należy czyścić wilgotną ściereczką z mikrofibry� Jeśli są silnie zabrudzone, dodać kilka kropel detergentu o neutralnym pH� Wytrzeć do sucha ściereczką� • Nie stosować żrących ani ściernych detergentów� Jeśli tego rodzaju substan...
Page 72 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; WSPARCIE TECHNICZNE
72 Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Piekarnik nie działa Awaria zasilania Urządzenie odłączone od zasilania Sprawdzić, czy działa zasilanie i czy piekarnik jest prawidłowo podłączony do sieci� Wyłączyć piekarnik i włączyć go ponownie, sprawdzając czy usterka nie ustąpiła Wyświetlacz pokazuje li...
Page 73 - OBSAH
CS 73 OBSAH PŘEHLED ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 74 OVLÁDACÍ PANEL ����������������������������������������������������������������������������������...
Page 74 - PŘEHLED; UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA; OVLÁDACÍ PANEL
74 PŘEHLED 1. OVLADAČ VÝBĚRU Pro zapínání trouby výběrem funkce� Chcete-li troubu vypnout, otočte jej do polohy � 2. SVĚTLO Když je trouba zapnutá, stisknutím tlačítka se zapíná nebo vypíná světlo vnitřního prostoru� 3. NASTAVENÍ DENNÍHO ČASU Pro přístup k nastavení doby přípravy, odloženého startu ...
Page 75 - PŘÍSLUŠENSTVÍ; FUNKCE
CS 75 PŘÍSLUŠENSTVÍ ROŠT ODKAPÁVACÍ PLECH PLECH NA PEČENÍ POSUVNÉ DRÁŽKY Počet kusů příslušenství se může v závislosti na zakoupeném modelu lišit. V servisním středisku si můžete zakoupit další příslušenství. POUŽITÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ • Vložte rošt do požadované úrovně� Přitom jej držte tak, aby byl mír...
Page 76 - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM; K AŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ
76 1. NASTAVENÍ DENNÍHO ČASU Při prvním zapnutí spotřebiče budete muset nastavit čas: stiskněte , dokud ikona a dvě číslice údaje hodin nezačnou na displeji blikat� Pro nastavení hodin použijte nebo a pro potvrzení stiskněte � Na displeji začnou blikat dvě číslice nastavení minut� Pro nastavení minu...
Page 78 - UŽITEČNÉ RADY
78 JAK POUŽÍVAT TABULKU PRO TEPELNOU ÚPRAVU Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenství a úroveň, kterou je třeba použít pro přípravu různých druhů jídel� Doba pečení se počítá od okamžiku vložení jídla do trouby bez doby předehřátí (které je u některých receptů nutné)� Teploty a doby pečení mají p...
Page 79 - TABULK A TEPELNÉ ÚPRAV Y
CS 79 TABULK A TEPELNÉ ÚPRAV Y RECEPT FUNKCE PŘEDEHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA TRVÁNÍ (MIN) ÚROVEŇ A PŘÍSLUŠENSTVÍ Kynuté koláče Ano 160–180 30–90 2/3 Ano 160–180 30–90 4 1 Koláč s náplní (cheesecake, závin, ovocný koláč) Ano 160–200 35–90 2 Ano 160–200 40–90 4 2 Čajové pečivo / ovocné koláčky Ano 160–180...
Page 81 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
CS 81 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VNĚJŠÍ POVRCHY • Povrchy čistěte vlhkou utěrkou z mikrovlákna� Jsou-li velmi znečištěné, přidejte několik kapek pH neutrálního čisticího prostředku� Nakonec je otřete suchým hadříkem� • Nepoužívejte korozivní ani brusné čisticí prostředky� Jestliže se tyto prostředky přesto ne...
Page 82 - ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD; TECHNICK Á PODPORA
82 Problém Možná příčina Řešení Trouba nefunguje Přerušení napájení Odpojení od elektrické sítě Zkontrolujte, zda je síť pod napětím a zda je trouba připojená k elektrickému napájení� Vypněte a opět zapněte troubu� Zjistíte tak, zda porucha stále přetrvává Na displeji je zobrazeno písmeno „F“ násled...
Page 84 - PREHĽAD; PRÍRUČKA PRE POUŽÍVATEĽA
84 PREHĽAD 1. VOLIACI GOMBÍK Na zapnutie rúry voľbou funkcie� Rúru vypnete otočením ovládača do polohy � 2. OSVETLENIE Keď je rúra zapnutá, stlačením zapnete alebo vypnete osvetlenie rúry� 3. NASTAVENIE ČASU Na nastavenie času prípravy jedla, odloženého štartu a časomeru� Na zobrazenie času, keď je ...
Page 85 - PRÍSLUŠENSTVO; FUNKCIE
SK 85 PRÍSLUŠENSTVO ROŠT NÁDOBA NA ODKVAPKÁVANIE PLECH NA PEČENIE POSUVNÉ LIŠTY Množstvo príslušenstva sa môže meniť v závislosti od zakúpeného modelu. Ďalšie príslušenstvo sa dá kúpiť samostatne v servisných strediskách. POUŽÍVANIE PRÍSLUŠENSTVA • Vložte rošt na požadovanú úroveň tak, že ho držíte ...
Page 86 - PRVÉ POUŽITIE; K AŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
86 1. NASTAVENIE ČASU Pri prvom zapnutí spotrebiča musíte nastaviť jazyk a čas� Stláčajte , kým na displeji nezačne blikať ikonka a dve číslice označujúce hodiny� Pomocou alebo nastavte hodinu a stlačte na potvrdenie� Začnú blikať číslice označujúce minúty� Pomocou alebo nastavte minúty a stlačte na...
Page 88 - UŽITOČNÉ TIPY
88 AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie, príslušenstvo a úroveň na prípravu rôznych typov jedál� Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením do rúry, bez zarátania času predhrievania (keď sa vyžaduje)� Teploty a čas pečenia sú iba približné a závisia od množstva...
Page 89 - TABUĽK A NA VARENIE
SK 89 TABUĽK A NA VARENIE RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) TRVANIE (MIN) ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO Kysnuté koláče Áno 160 – 180 30 – 90 2/3 Áno 160 – 180 30 – 90 4 1 Plnený koláč (tvarohový koláč, závin, ovocný koláč) Áno 160 – 200 35 – 90 2 Áno 160 – 200 40 – 90 4 2 Sušienky/košíčky Áno 160 – 180...
Page 91 - ČISTENIE A ÚDRŽBA
SK 91 ČISTENIE A ÚDRŽBA VONKAJŠIE POVRCHY • Povrchy čistite vlhkou utierkou z mikrovlákna� Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek pH neutrálneho čistiaceho prípravku� Poutierajte suchou utierkou� • Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace prostriedky� Ak sa niektorý z t...
Page 92 - RIEŠENIE PROBLÉMOV
92 Problém Možná príčina Riešenie Rúra nefunguje Výpadok prúdu Odpojenie od elektrickej siete Skontrolujte, či je elektrická sieť pod napätím a či je rúra pripojená k elektrickej sieti� Rúru vypnite a znova zapnite a skontrolujte, či sa problém odstránil Na displeji svieti písmeno „F“ a za ním číslo...
Page 93 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
EL 93 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΠΙΣΚΟΠΉΣΉ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 94 ΠΙΝΑΚ ΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ ����������������������������������������������������������������������...
Page 94 - ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ; ΟΔΉΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ; ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ
94 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ 1. ΚΟΥΜΠΙ ΕΠΙΛΟΓΗΣ Για την ενεργοποίηση του φούρνου επιλέγοντας μια λειτουργία� Περιστρέψτε στη θέση για απενεργοποίηση του φούρνου� 2. ΦΩΣ Με το φούρνο αναμμένο, πιέστε και ανάψτε ή σβήστε το φως στο θάλαμο του φούρνου� 3. ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΟΝΟΥ Για πρόσβασης στις ρυθμίσεις χρόνου ψησίματος, ...
Page 95 - ΑΞΕΣΟΥΑΡ; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
EL 95 ΑΞΕΣΟΥΑΡ ΣΧΑΡΑ ΛΙΠΟΣΥΛΛΕΚΤΗΣ ΤΑΨΙ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΚΙΝΗΤΟΙ ΟΔΗΓΟΙ Ο αριθμός των αξεσουάρ μπορεί να διαφέρει ανάλογα με το μοντέλο που αγοράσατε. Άλλα αξεσουάρ μπορούν να αγοραστούν χωριστά από το κέντρο εξυπηρέτησης πελατών. ΧΡΗΣΗ ΤΩΝ ΑΞΕΣΟΥΑΡ • Τοποθετήστε τη σχάρα στο απαιτούμενο επίπεδο κρατώντας ...
Page 96 - ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ; Κ ΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΧΡΗΣΗ
96 1. ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΟΝΟΥ Θα χρειαστεί να ρυθμίσετε τη γλώσσα και την ώρα όταν ανάψετε τη συσκευή για πρώτη φορά: Πατήστε το έως ότου το εικονίδιο και τα δύο ψηφία της ώρας αρχίσουν να αναβοσβήνουν στην οθόνη� Χρησιμοποιήστε το ή το για να ρυθμίσετε την ώρα και πατήστε το για επιβεβαίωση� Τα δύο ψηφία τω...
Page 98 - ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
98 ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ Στον πίνακα αναφέρεται η καλύτερη λειτουργία, εξαρτήματα και επίπεδο που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για τους διαφορετικούς τύπους φαγητού� Ή διάρκεια ψησίματος ξεκινά από τη στιγμή που τοποθετείται το φαγητό στο φούρνο, χωρίς να περιλαμβάνεται η προθέρμανση (ε...
Page 99 - ΠΙΝΑΚ ΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ
EL 99 ΠΙΝΑΚ ΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΣΥΝΤΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ (°C) ΔΙΑΡΚΕΙΑ (ΛΕΠΤΑ) ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Κέικ που φουσκώνουν Ναι 160-180 30-90 2/3 Ναι 160-180 30-90 4 1 Κέικ γεμιστό (τσιζκέικ, στρούντελ, φρουτόπιτα) Ναι 160–200 35-90 2 Ναι 160–200 40-90 4 2 Μπισκότα/τάρτες Ναι 160-180 20-45 ...
Page 101 - Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Κ ΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
EL 101 Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Κ ΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΞΩΤΕΡΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ • Καθαρίστε τις επιφάνειες με ένα υγρό πανί από μικροΐνες� Εάν υπάρχουν πολλές ακαθαρσίες, προσθέστε στο νερό λίγες σταγόνες απορρυπαντικού με ουδέτερο pH� Σκουπίστε με ένα στεγνό πανί� • Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή αποξεστικά απορρυπαντικά...
Page 102 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ; ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
102 Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ο φούρνος δεν λειτουργεί Διακοπή ρεύματος Αποσύνδεση από την παροχή ρεύματος Βεβαιωθείτε ότι ο φούρνος τροφοδοτείται με ρεύμα και ότι είναι σωστά συνδεδεμένος στην πρίζα� Σβήστε και ανάψτε ξανά το φούρνο για να διαπιστώσετε εάν η βλάβη παραμένει Στην οθόνη εμφανίζεται ...
Page 103 - CUPRINS
RO 103 CUPRINS PREZENTARE GENERALà ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������104 PANOU DE COMANDà �������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 104 - PREZENTARE GENERALĂ; GHID DE UTILIZARE; PANOU DE COMANDĂ
104 PREZENTARE GENERALĂ 1. BUTONUL DE SELECTARE Pentru pornirea cuptorului prin selectarea unei funcţii� Rotiţi în poziţia pentru a opri cuptorul� 2. LUMINĂ Cu cuptorul pornit, apăsaţi pentru a aprinde sau stinge lampa din interiorul compartimentului cuptorului� 3. SETAREA OREI Pentru accesarea setă...
Page 105 - ACCESORII; FUNCŢII
RO 105 ACCESORII GRĂTAR METALIC TAVĂ DE COLECTARE A PICĂTURILOR TAVĂ DE COPT GHIDAJE CULISANTE Numărul de accesorii poate varia în funcţie de modelul achiziţionat. Alte accesorii pot fi achiziţionate separat de la serviciul de asistenţă tehnică post-vânzare. UTILIZAREA ACCESORIILOR • Introduceţi gră...
Page 106 - PRIMA UTILIZARE; UTILIZAREA ZILNICĂ
106 1. SETAREA OREI Va trebui să setaţi ora atunci când porniţi aparatul pentru prima dată: Apăsaţi pe până când pictograma şi cele două cifre aferente orei încep să clipească pe afişaj� Utilizaţi sau pentru a seta ora şi apăsaţi pe pentru a confirma� Cele două cifre aferente minutelor vor începe să...
Page 108 - RECOMANDĂRI UTILE
108 CITIREA TABELULUI CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA Acest tabel indică funcţiile, accesoriile şi nivelurile optime care trebuie utilizate pentru a găti diverse tipuri de alimente� Duratele de preparare încep din momentul în care alimentele sunt introduse în cuptor, fără a se lua în calcul şi preî...
Page 109 - TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA
RO 109 TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE TEMPERATURĂ (°C) DURATĂ (MIN) NIVEL ŞI ACCESORII Torturi dospite Da 160-180 30-90 2/3 Da 160-180 30-90 4 1 Prăjitură umplută (prăjitură cu brânză, ştrudel, plăcintă cu fructe) Da 160–200 35-90 2 Da 160–200 40-90 4 2 Biscuiţi /...
Page 111 - CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
RO 111 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA SUPRAFEŢELE EXTERIOARE • Curăţaţi suprafeţele cu ajutorul unei lavete umede din microfibre� Dacă acestea sunt foarte murdare, adăugaţi câteva picături de detergent cu pH neutru� La final, ştergeţi cu o lavetă uscată� • Nu folosiţi detergenţi corozivi sau abrazivi� Da...
Page 112 - REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR; ASISTENŢĂ
112 Problemă Cauză posibilă Soluţie Cuptorul nu funcţionează Pană de curent Deconectarea de la reţeaua electrică Asiguraţi-vă că nu este întrerupt curentul electric, iar cuptorul este conectat la reţeaua electrică� Opriţi şi reporniţi cuptorul, pentru a verifica dacă defecţiunea persistă Pe afişaj e...
Page 113 - İÇİNDEKİLER
TR 113 İÇİNDEKİLER GENEL BAKIŞ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 114 KONTROL PANELI ��������������������������������������������������������������������������������...
Page 114 - GENEL BAKIŞ; KULLANICI KILAVUZU; KONTROL PANELİ
114 GENEL BAKIŞ 1. SEÇİM DÜĞMESİNİ Bir işlev seçmek suretiyle fırını açmak için kullanılır� Fırını kapatmak için, konumuna çevirin� 2. LAMBA Fırın açıkken, fırın bölmesinin lambasını açmak veya kapatmak için basın� 3. SAATİN AYARLANMASI Pişirme süresi ayarlarına, gecikmeli başlatmaya ve zaman ayarın...
Page 115 - AKSESUARLAR; İŞLEVLER
TR 115 AKSESUARLAR RAF DAMLAMA TEPSİSİ FIRIN TEPSİSİ KAYAR KILAVUZLAR Aksesuar sayısı, satın alınan modele bağlı olarak değişebilir. Diğer aksesuarlar, Satış Sonrası Servisten ayrıca satın alınabilir. AKSESUARLARIN KULLANIMI • Rafı, hafif yukarı eğimli tutarak ve yükseltilmiş olan arka tarafını (yuk...
Page 116 - İLK KULLANIM; GÜNLÜK KULLANIM
116 1. SAATİN AYARLANMASI Cihazı ilk açtığınızda saati ayarlamanız gerekecek: simgesi ile saate ait iki rakam ekranda yanıp sönmeye başlayana kadar 'e basın� Saati ayarlamak için veya 'i kullanın ve onaylamak için 'e basın� Dakikaya ait iki rakam yanıp sönmeye başlayacaktır� Dakikayı ayarlamak için ...
Page 118 - FAYDALI İPUÇLARI
118 PİŞİRME TABLOSU NASIL OKUNMALIDIR Tabloda, farklı türlerdeki yiyecekleri pişirmek için en iyi işlev, aksesuarlar ve seviye listelenmiştir� Pişirme süreleri yemeğin fırına konulduğu andan itibaren başlar, ön ısıtma (gerekirse) hariç tutulmuştur� Pişirme sıcaklıkları ve süreleri yaklaşık olarak ve...
Page 119 - PİŞİRME TABLOSU
TR 119 PİŞİRME TABLOSU YEMEK TARİFİ İŞLEV ÖN ISITMA İŞLEMİ SICAKLIK (°C) SÜRE (DK.) SEVİYE VE AKSESUARLAR Mayalı kekler Evet 160-180 30-90 2/3 Evet 160-180 30-90 4 1 Kremalı pasta (cheesecake, strudel, meyveli turta) Evet 160–200 35-90 2 Evet 160–200 40-90 4 2 Çörekler/küçük tartlar Evet 160-180 20-...
Page 121 - TEMİZLİK VE BAKIM
TR 121 TEMİZLİK VE BAKIM DIŞ YÜZEYLER • Yüzeyleri nemli bir mikrofiber bezle temizleyin� Çok kirli ise, birkaç damla pH açısından nötr deterjan damlatın� Kuru bir bezle silerek kurulayın� • Korozif veya aşındırıcı deterjanlar kullanmayın� Bu tür ürünlerden herhangi biri dikkatsizlik sonucu cihazın y...
Page 122 - ARIZA GİDERME; DESTEK
122 Sorun Olası neden Çözüm Fırın çalışmıyor Güç kesintisi Şebeke bağlantısının kesilmesi Şebeke elektrik gücü olup olmadığını ve fırının elektrik beslemesine bağlı olup olmadığını kontrol edin� Sorunun gerilip giderilmediğini görmek için, fırını kapatıp yeniden başlatın Ekranda “F” harfi ve ardında...
Page 123 - ОГЛАВЛЕНИЕ
RU 123 ОГЛАВЛЕНИЕ ОБЗОР ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 124 ПАНЕ ЛЬ УПРАВЛЕНИЯ �����������������������������������������������������������������������...
Page 124 - ОБЗОР; РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ; ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
124 ОБЗОР 1. РУЧКА ВЫБОРА Для включения духового шкафа путем выбора режима� Чтобы выключить духовку, поверните в положение � 2. СВЕТ Когда духовка включена, нажмите, чтобы включить или выключить лампочку в духовке� 3. УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ Доступ к настройкам времени приготовления, задержки старта и к т...
Page 125 - ПРИНАД ЛЕЖНОСТИ; РЕЖИМЫ
RU 125 ПРИНАД ЛЕЖНОСТИ РЕШЕТКА ПОДДОН ПРОТИВЕНЬ ДЛЯ ВЫПЕКАНИЯ ТЕЛЕСКОПИЧЕСКИЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ Количество принадлежностей может варьироваться в зависимости от приобретенной модели. Дополнительные принадлежности можно приобрести в Сервисном центре. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ • Вставьте решетку на нужн...
Page 126 - ПЕРВОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; ПОВСЕДНЕВНАЯ ЭКСПЛУАТАЦИЯ
126 1. УСТАНОВКА ВРЕМЕНИ При первом включении прибора необходимо установить время: Нажимайте до тех пор, пока на дисплее не начнут мигать значок и две цифры часов� Установите значение часов кнопками и и нажмите для подтверждения� Начнут мигать две цифры минут� Установите значение минут кнопками и и ...
Page 128 - ПОЛЕЗНЫЕ СОВЕТЫ
128 КАК ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ТАБЛИЦЕЙ ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД В таблице указаны наилучшие режимы, принадлежности и уровни для приготовления различных типов продуктов� Указанная продолжительность приготовления отсчитывается от момента помещения блюда в духовку� Время предварительного нагрева (если он предусмотрен...
Page 129 - ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД
RU 129 ТАБЛИЦА ПРИГОТОВЛЕНИЯ БЛЮД РЕЦЕПТ РЕЖИМ ПРОГРЕВ ТЕМПЕРАТУРА (°C) ПРОДОЛЖИТЕЛЬ- НОСТЬ (МИН) УРОВЕНЬ И ПРИНАДЛЕЖНОСТИ Пироги из дрожжевого теста Да 160-180 30-90 2/3 Да 160-180 30-90 4 1 Пирог с начинкой (чизкейк, штpyдeль, фpyктoвый пирог) Да 160–200 35-90 2 Да 160–200 40-90 4 2 Печенье/тартал...
Page 131 - ОЧИСТКА И У ХОД
RU 131 ОЧИСТКА И У ХОД ВНЕШНИЕ ПОВЕРХНОСТИ • Протирайте поверхности прибора влажной салфеткой из микроволокна� При сильном загрязнении добавьте несколько капель моющего средства с нейтральным pH� После очистки вытрите сухой салфеткой� • Не используйте агрессивные или абразивные чистящие средства� Пр...
Page 132 - ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; ПОМОЩЬ
132 Неисправность Возможная причина Способ устранения Духовка не работает Отключение электропитания Отключение от электросети Проверьте наличие напряжения в сети� Убедитесь, что духовка включена в сеть� Выключите и снова включите духовку, чтобы проверить, сохраняется ли ошибка На дисплее отображаетс...
Page 133 - ЗМІСТ
UK 133 ЗМІСТ ОГЛЯД ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 134 ПАНЕ ЛЬ КЕРУВАННЯ �����������������������������������������������������������������������������...
Page 134 - ОГЛЯД; КЕРІВНИЦТВО З ВИКОРИСТАННЯ; ПАНЕЛЬ КЕРУВАННЯ
134 ОГЛЯД 1. РУЧКУ ВИБОРУ Щоб увімкнути духову шафу, оберіть будь-яку функцію� Щоб вимкнути духову шафу, поверніть кнопку у положення � 2. СВІТЛО Коли духова шафа увімкнена, натисніть сюди, щоб увімкнути або вимкнути лампу відсіку� 3. НАЛАШТУВАННЯ ЧАСУ Для доступу до налаштувань часу приготування, з...
Page 135 - ПРИЛАДДЯ; ФУНКЦІЇ
UK 135 ПРИЛАДДЯ РЕШІТКА ПІДДОН ДЕКО ДЛЯ ВИПІКАННЯ ТЕЛЕСКОПІЧНІ НАПРЯМНІ Кількість аксесуарів може бути різною, залежно від моделі, яку ви придбали. Інші аксесуари можна придбати окремо в центрі післяпродажного обслуговування. ВИКОРИСТАННЯ АКСЕСУАРІВ • Спочатку вставте решітку на бажаному рівні, утри...
Page 136 - ПЕРЕД ПОЧАТКОМ ЕКСПЛУАТАЦІЇ; ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ
136 1. НАЛАШТУВАННЯ ЧАСУ При першому увімкненні приладу необхідно встановити час: Натискайте , поки на дисплеї не почне блимати значок і дві цифри годин� За допомоги кнопки або встановіть значення годин і натисніть для підтвердження� Почнуть блимати дві цифри хвилин� За допомоги кнопок або встановіт...
Page 138 - КОРИСНІ ПОРАДИ
138 ЯК ЧИТАТИ ТАБЛИЦЮ ПРИГОТУВАННЯ В таблиці наведені найкращі функції, приладдя та рівні для приготування різних страв� Відлік часу готування починається з моменту, коли страву ставлять у духову шафу� Час попереднього прогрівання духової шафи (якщо воно потрібне) не враховується� Вказані температур...
Page 139 - ТАБЛИЦЯ ПРИГОТ УВАННЯ
UK 139 ТАБЛИЦЯ ПРИГОТ УВАННЯ РЕЦЕПТ ФУНКЦІЯ ПОПЕРЕДНЄ ПРОГРІВАННЯ ТЕМПЕРАТУРА (° C) ТРИВАЛІСТЬ (ХВ.) РІВЕНЬ І АКСЕСУАРИ Пироги з дріжджового тіста Так 160-180 30-90 2/3 Так 160 - 180 30 - 90 4 1 Пиріг із начинкою (чизкейк, штрудель, фруктовий пиріг) Так 160-200 35-90 2 Так 160-200 40-90 4 2 Печиво/т...
Page 141 - ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ
UK 141 ЧИЩЕННЯ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ ЗОВНІШНІ ПОВЕРХНІ • Протирайте поверхні вологою тканиною з мікроволокна� Якщо вони дуже брудні, додайте кілька крапель pH-нейтрального мийного засобу� На завершення протріть сухою ганчіркою� • Не користуйтеся корозійними або абразивним засобами для чищення� Якщо будь...
Page 142 - УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ; ПІДТРИМКА
142 Проблема Можлива причина Рішення Духова шафа не працює Відключення живлення Від’єднання від електромережі Перевірте, чи є напруга в електромережі, а також чи підключено духову шафу до електромережі� Вимкніть духову шафу і знову увімкніть ї ї, щоб перевірити чи залишилася несправність На дисплеї ...
Page 143 - تايوتحملا سرهف
AR 143 تايوتحملا سرهف 144 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ةماع ةرظن 144 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 144 - ةماع ةر ظن; مدختسملا; ليلد; م كحتلا ةحو ل
144 ةماع ةر ظن راي تخلاا حاتف م . 1 �ةفيظو رايتخا قير ط نع نر فلا لي غشتل �ةحور ملا فاقيلإ عضو لا ى لإ ردأ حاب ص م لا . 2 ةءاضلإا ى لع طغضا ،ًلاغش م نر فلا امنيب �يهطلا زي ح حاب ص م ءافطإ وأ لي غشتل تقو لا نيي عت . 3 ءدب ريخأت ،يهطلا ةد م تادادعإ ى لإ لو خدلل امنيب تقو لا ضر عل �ي تاقي ملاو لي غشتلا...
Page 145 - ت ايل ام كلا; فئ اظولا
AR 145 ت ايل ام كلا ةي كل س لا ةكب شلا تار طقلا عي م جت ةي ني ص زيب خلا ةي ني ص ةقلزن م لا يراجم لا �هتيرتشا يذلا زارطلل اعبت تايلامكلا ددع فلتخي دق �عيبلا دعب ام ةمدخ نم لصفنم لكشب ىرخلأا تايلامكلا ءارش نكمي تاي لام كلا مادخت سا اهكس م قير ط نع بو غر ملا ىو ت س ملا ي ف ةي كل س لا ةكبشلا لخدأ اهجو م...
Page 148 - ةدي ف م حئاصن
148 يهطلا لودج ةءار ق ةي ف ي ك مادخت سلال تايو ت س ملاو تايلام كلاو فئاظو لا لضفأ لود جلا دروي ن م يهطلا تاقوأ أدبتو �ماعطلا ن م ةفلتخملا عاو نلأا يهط ي ف دنع( ءام حلإا ءانثت ساب كلذو ،نر فلا ي ف ماعطلا عضو ةظ حل ام ك ،ةيبير قت مي ق درجم و ه يهطلا تاقوأو ةرار ح تاجرد �)ةجاحلا أدبا �ةمدخت س ملا تايلا...
Page 149 - يهطلا لودج
AR 149 يهطلا لودج ةف صو لا ةف ي ظو لا ءا م حلإا ةرار حلا ةجرد )م°( ةد م لا )ةق ي قد( ىو ت س م لا تاي لا م كلاو ر م خم كي ك م عن 180-160 90-30 3/2 م عن 180-160 90-30 4 1 و ش حم ري طف ةر ي ط ف ،ةو ش ح م ةر ي ط ف ،ن ب ج لا ب ةو ش ح م ةر ي ط ف( )ة ه كا ف لا ب ةو ش ح م م عن 200–160 90-35 2 م عن 200-160 9...
Page 151 - ةنايصلاو فيظنتلا
AR 151 ةنايصلاو فيظنتلا ةيجراخلا حط سلأا تناك اذإ �ةبطر فايللأا ةقي قد شام ق ةعطقب حط سلأا فيظنتب م ق ى لإ دياحم فظن م ن م تار طق عضب فضأف ،خاس تلاا ةديدش حط سلأا �ةفاج شام ق ةعطق مادخت ساب ةياهنلا ي ف اهفف جو �ءاملا هذه ن م يلأ س ملات ثد ح اذإ �ةطشاك وأ ةلاكأ تافظن م مدخت س ت لا رو فلا ى لع اهفيظنت...
Page 152 - لاطعلأا ير حت ليلد; ةماعد
152 ةلكش م لا ل م ت حم لا بب س لا ل حلا ل م عي لا نر فلا ي ئابرهكلا رايتلا عاطقنا ةيئابرهكلا ةكبشلا ن م ل ص فلا ن مو ةيئابرهكلا ةكبشلاب ي ئابرهك رايت دوجو ن م قق حت �ءابرهكلا رد ص مب نر فلا لي صو ت لط علا ناك اذإ امم قق حتلل هلي غشت دعأ م ث ،نر فلا فقوأ امئاق لازي لا "F" فر حلا ضر علا ةد حو ...