Page 3 - del piano cottura a gas specifi
3 1. INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA Per la propria sicurezza e per il corretto funzionamento dell’apparecchio, si prega di leg- gere attentamente questo ma- nuale prima dell’installazione e della messa in funzione. Tenere queste istruzioni sempre insieme all’apparecchio, anche in caso di cessione o tr...
Page 5 - Non lasciare mai fiamme alte sotto la; MANUTENZIONE; I filtri antigrasso devono essere puliti
5 le ad apparecchi che scaricano unicamente l’aria nel locale). • Il simbolo sul prodotto o sulla sua confezione indica che il prodotto non può essere smaltito come un normale ri- fiuto domestico. Il prodotto da smaltire deve essere conferito presso un apposito centro di raccolta per il riciclaggio ...
Page 8 - SAFETY INFORMATION
8 1. SAFETY INFORMATION For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully before installation and use. Always keep these instructions with the ap- pliance even if you move or sell it. Users must fully know the operation and safety features of the appliance. The wire ...
Page 10 - Never leave high naked flames under
10 disposal service or the shop where you purchased the product. 2. USE • The extractor hood has been designed exclusively for domestic use to eliminate kitchen smells. • Never use the hood for purposes other than for which it has been designed. • Never leave high naked flames under the hood when it...
Page 12 - • For replacement contact technical support
12 5. REMOTE CONTROL This appliance can be commanded using a remote control, powered by a CR2032 type 3 V battery (not supplied). • Do not place the remote control near heat sources. • Do not discard the batteries with normal waste, they must be put into the specific containers. Motor On/Off. - -Lig...
Page 13 - TIONEN; mit der Rückfluss der Abgase
13 1. SICHERHEITSINFORMA- TIONEN Zu Ihrer eigenen Sicherheit und für die korrekte Funktion des Gerätes lesen Sie bitte diese Betriebsanleitung aufmerk- sam durch, bevor Sie das Gerät installieren und benutzen. Ver- wahren Sie die Bedienungsan- leitung stets zusammen mit dem Gerät, auch wenn Sie dies...
Page 14 - flambieren: Dabei könnte ein
14 Kanal abgelassen werden, der als Rauchabzug für Gasgeräte oder Geräte verwendet wird, die mit anderen Brennstoffen betrieben werden. • Wenn das Gerätekabel beschä- digt ist, muss es vom Hersteller oder von einem Kundendienst- techniker ersetzt werden. • Den Stecker in eine den ein- schlägigen Vor...
Page 15 - überhitztes Öl könnte sich entzünden.; UND WARTUNG; Die Fettfilter sind alle 2 Monate oder bei
15 und Reinigung. • Wenn die Abzugshaube gleich- zeitig mit Geräten verwendet wird, die Gas oder andere Brennstoffe benutzen, muss im Raum eine ausreichende Belüftung vorhanden sein (gilt nicht für Geräte, die nur Luft in den Raum ablassen). • Schutzschild bei Rissbildung ersetzen.Das Symbol am Prod...
Page 18 - SÉCURITÉ
18 1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et pour garantir le fonctionnement correct de l’appareil, veuillez lire attentivement ce manuel avant d’installer et de mettre en fonc- tion l’appareil. Toujours conserver ces instructions avec l’appareil, même en cas de cession ou de transfert à une a...
Page 20 - ENTRETIEN
20 • Nettoyer et/ou remplacer les filtres après le délai indiqué (danger d’incendie). Voir le para- graphe Nettoyage et Entretien. Entretien. • Veillez à ce que la pièce béné - ficie d’une ventilation adéquate lorsque la hotte fonctionne en même temps que des appa- reils utilisant du gaz ou d’autres...
Page 23 - HAKKINDA BİLGİLER
23 1. GÜVENLİK HAKKINDA BİLGİLER Kendi güvenliğiniz açısından ve cihazın düzgün çalışması için, kurulum ve devreye alma iş - lemlerini gerçekleştirmeden önce, lütfen bu kılavuzu dikkatlice oku - yunuz. Satış ya da üçüncü şahıs - lara devir durumunda dahi, işbu talimatları cihaz ile birlikte bulun - ...
Page 25 - TEMİZLİK VE BAKIM; deterjanla temizleyin.
25 ile ya da ürünün satın alındığı mağaza ile irtibata geçiniz. 2. KULLANIM • Davlumbaz mutfak kokularını gidermek adına ev kullanımı için tasarlanmıştır. • Davlumbazı asla tasarlandığı amaçlar haricinde kullanmayın. • Davlumbaz çalışırken altında boşuna yanan yüksek ateş asla bırakmayın. • Ateş yoğ...
Page 28 - SEGURIDAD
28 1. INFORMACIÓN DE SEGURIDAD Por su propia seguridad y para el correcto funcionamiento del aparato, lea atentamente este manual antes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siem- pre estas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfiere a un tercero. Es impor - tante que los us...
Page 30 - exclusivamente para uso doméstico, para; MANTENIMIENTO; Los filtros de grasa deben limpiarse cada
30 producto no debe desechar- se como residuo doméstico normal. Tenga en cuenta que el producto a eliminar debe recogerse en un punto de reco- gida adecuado para el reciclaje de componentes eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se deseche correctamente, ayudará a evitar las p...
Page 33 - SEGURANÇA
33 1. INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA Para sua segurança e funcio- namento correto do aparelho, agradecemos que leia este ma- nual com atenção, antes da ins- talação e colocação em funcio- namento do aparelho. Conserve estas instruções sempre junto do aparelho, mesmo em caso de cedência ou transferência a ...
Page 35 - para uso doméstico, para eliminar os; MANUTENÇÃO; Os filtros antigordura devem ser limpos
35 pre que o exaustor for utilizado simultaneamente com apare- lhos que utilizem gás ou outros combustíveis (não aplicável a aparelhos que apenas descar- regam ar no aposento). • O símbolo colocado no produ- to ou na sua embalagem indica que o produto não pode ser eliminado como lixo doméstico. Deve...
Page 37 - Este aparelho pode ser comandado através
37 5. TELECOMANDO Este aparelho pode ser comandado através de um telecomando que funciona com uma pilha de 3 V do tipo CR2032 (não incluída). • Não coloque o telecomando próximo de fontes de calor. • Não deite as pilhas usadas no lixo. Coloque-as nos coletores próprios para este tipo de resíduos (pi...
Page 38 - ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ
38 1. ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΑΣΦΑΛΕΙΑ Για τη δική σας ασφάλεια και για τη σωστή λειτουργία της συσκευής, παρακαλούμε να δια - βάσετε με προσοχή τις παρούσες οδηγίες πριν την εγκατάσταση και τη θέση σε λειτουργία. Φυλάσσετε αυτές τις οδηγίες πάντα μαζί με τη συσκευή, ακόμα και σε περίπτωση μεταβίβασης σ...
Page 40 - ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
40 Συντήρηση και καθαρισμός. • Πρέπει να υπάρχει κατάλληλος αερισμός στο χώρο όταν ο απορ - ροφητήρας χρησιμοποιείται ταυτόχρονα με συσκευές που χρησιμοποιούν αέριο ή άλλα καύσιμα (δεν ισχύει για συσκευές που απάγουν αποκλειστικά τον αέρα στο χώρο). • Το σύμβολο πάνω στο προϊόν ή πάνω στη συσκευασία...
Page 43 - БЕЗОПАСНОСТИ
43 1. ИНФОРМАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ В целях собственной безо - пасности и для правильной работы прибора рекомендует - ся внимательно прочитать руководство, прежде чем при - ступать к его установке и вводу в действие. Храните руковод - ство всегда вместе с прибором также в случае передачи его третьим ли...
Page 44 - П Р Е Д У П Р Е Ж Д Е Н И Е :
44 отходящих газов. При поль - зовании кухонной вытяжкой в сочетании с приборами, работающими не от электри - ческого тока, отрицательное давление в помещении не должно превышать 0,04 мбар с тем, чтобы дым не всасы - вался вытяжкой обратно в помещение. • Воздух не должен выводить - ся из помещения п...
Page 46 - ОБСЛУЖИВАНИЕ
46 2. ЭКСПЛУАТАЦИЯ • Всасывающая вытяжка предназначе - на только для применения в быту для удаления из кухни запахов от готовки. • Никогда не пользуйтесь вытяжкой в иных целях, отличных от тех, для которых она предназначена. • Никогда не оставляйте высокое пламя под вытяжкой, находящейся в работе. •...
Page 47 - УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ
47 4. УСТРОЙСТВА УПРАВЛЕНИЯ Кнопка Функция Индикатор L Включает/выключает максимально яркое освещение. - T1 Включает и выключает двигатель на первой скорости. - Функция задержки (Delay): При нажатии кнопки в течение примерно 3 секунд включает/выключает функцию Delay (автоматическое выключение двигат...
Page 49 - VEILIGHEIDSINFORMATIE; mogelijk traject afleggen.
49 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees voor uw eigen veiligheid en voor een correcte werking van het apparaat eerst deze handleiding aandachtig door, al- vorens het apparaat te installeren en te gebruiken. Bewaar deze instructies altijd bij het apparaat, ook wanneer u het verkoopt of overdraagt aan derden...
Page 51 - ONDERHOUD; De vetfilters moeten om de 2 maanden
51 of andere brandstoffen wordt gebruikt (niet van toepassing op apparaten die alleen lucht in de ruimte blazen). • Het symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product niet als huishou- dafval mag worden behandeld. Het moet echter naar een spe- ciaal verzamelcentrum worden gebr...
Page 54 - SÄKERHETSINFORMATION
54 SV 1.SÄKERHETSINFORMATION För din säkerhet och korrekt funktion av apparaten ber vi dig läsa denna bruksanvisning noggrant innan apparaten instal- leras och tas i bruk. Förvara alltid denna bruksanvisning tillsam- mans med apparaten, så att du kan lämna över den till ev. ny ägare. Det är viktigt ...
Page 56 - ningstjänsten eller affären där; OCH UNDERHÅLL
56 ningstjänsten eller affären där du köpte apparaten. 2. ANVÄNDNING • Köksfläkten har uteslutande konstruerats för hushållsbruk, för att avlägsna matos i köket. • Använd aldrig köksfläkten för andra ändamål än vad den är konstruerad för. • Se till att det aldrig uppkommer höga lågor under köksfläkt...
Page 61 - I KONSERWACJA; zmywarce
61 odpowiednią wentylację (nie dotyczy urządzeń, które jedynie pobierają powietrze z pomiesz - czenia). • Symbol znajdujący się na urzą - dzeniu lub na jego opakowaniu oznacza, że nie wolno danego urządzenia wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domo - wymi. Zużyty produkt należy przekazać do centrum ...
Page 63 - przy pomocy pilota zdalnego sterowania
63 5. PILOT ZDALNEGO STEROWANIA Urządzenie to może być kontrolowane przy pomocy pilota zdalnego sterowania zasilanego baterią 3V typu CR2032 (nie ma w zestawie). • Nie kłaść pilota zdalnego sterowania w pobliżu źródeł ciepła. • Nie wyrzucać baterii do śmieci, należy je wyrzucić do specjalnych pojemn...
Page 64 - BEZPEČNOSTI
64 1. INFORMACE O BEZPEČNOSTI Pro vlastní bezpečnost a za účelem řádného fungování přístroje prosíme, abyste si před jeho instalací a zprovozněním pozorně přečetli tuto příručku. Tuto příručku je třeba uchovávat stále spolu s přístrojem, a to i v případě, že přístroj bude poskytnut nebo prodán třetí...
Page 66 - POUŽITÍ
66 mít nesprávně provedená likvi - dace. Podrobnější informace o recyklaci tohoto výrobku získáte na obecním úřadě, v místním podniku pro sběr domácího od - padu nebo v obchodě, kde jste spotřebič zakoupili. 2 POUŽITÍ • Odsávací digestoř je projektována výluč - ně pro domácí použití, k odstraňování ...
Page 69 - SIGURNOSTI
69 1. INFORMACIJE O SIGURNOSTI Radi vlastite sigurnosti i isprav- nog rada uređaja, molimo da pažljivo pročitate ovaj priručnik prije instalacije i stavljanja u funkci- ju uređaja. Ove upute uvijek držite uz uređaj, čak i u slučaju ustupan - ja ili prijenosa trećim osobama. Važno je da su korisnici ...
Page 71 - ČIŠĆENJE I ODRŽAVANJE; vrlo intenzivnog korištenja i mogu se prati
71 2. UPORABA • Usisna napa osmišljena je isključivo za kućnu uporabu s ciljem uklanjanja mirisa od kuhanja. • Nikad ne koristite napu za svrhe drugačije od onih za koje je osmišljena. • Nikad ne ostavljajte otvoreni plamen ispod nape kad je ona u funkciji. • Regulirajte intenzitet plamena na način ...
Page 73 - DALJINSKI UPRAVLJAČ; Daljinski upravljač napajaju baterije od 3
73 5. DALJINSKI UPRAVLJAČ Daljinski upravljač napajaju baterije od 3 V tipa CR2032 (nije uključena). • Ne ostavljajte daljinski upravljač u blizini izvora topline. • Ne odlažite baterije u okoliš, odlažite ih u odgovarajuće kontejnere. Uključuje/Isključuje motor. - - Uključuje/isključuje svjetla. Ak...
Page 74 - INFORMÁCIÓK
74 1. BIZTONSÁGI INFORMÁCIÓK Saját biztonsága és a készülék helyes működése érdekében arra kérjük, hogy a készülék üzem - be helyezése és használata előtt figyelmesen olvassa el ezt az út - mutatót. Tartsa ezt mindig a ké - szülékkel együtt, a készülék át - adása vagy eladása esetén is. Fontos, hogy...
Page 76 - a konyhai szagok eltávolítására szolgál.; KARBANTARTÁS
76 lyen kell leadni, ahol elvégzik az elektromos és elektronikus alkatrészek újrahasznosítását. Ha Ön gondoskodik a termék megfelelő ártalmatlanításáról, akkor ezzel hozzájárul ahhoz, hogy elkerülhetők legyenek a hulladékká vált termék nem szabályos ártalmatlanítása miatt a környezetre és egészségre...
Page 78 - • Ne dobja ki az elemeket, hanem tegye; VILÁGÍTÁS
78 5. TÁVVEZÉRLŐ A távvezérlőt egy CR2032 típusú elem működteti 3 V feszültség segítségével (nem tartozék). • Ne tegye a távvezérlőt hőforrások köz - vetlen közelébe. • Ne dobja ki az elemeket, hanem tegye azokat a megfelelő hulladékgyűjtőbe. Motor be-/kikapcsolása. - - Világítás be-/kikapcsolása. A...
Page 79 - ИНФОРМАЦИЈЕ; Уређај за прекид напајања мора
79 1. БЕЗБЕДНОСНЕ ИНФОРМАЦИЈЕ Ради ваше безбедности и п р а в и л н о г к о р и ш ћ е њ а уређаја, пре монтаже и употребе пажљиво прочитајте ово упутство. Увек чувајте ово упутство заједно са уређајем, чак и приликом пресељења или продаје. Корисници морају у потпуности да познају рад и безбедносне к...
Page 81 - И ОДРЖАВАЊЕ
81 електричних и електронских уређаја. Обезбеђивањем правилног уклањања овог производа допринећете спречавању потенцијалних негативних последица по животну средину и здравље људи, до чега би могло доћи у случају његовог неодговарајућег уклањања. За детаљније информације о рециклажи овог производа об...
Page 84 - INFORMACIJA
84 1. SAUGUMO INFORMACIJA Kad įrenginys saugiai ir tinka - mai veiktų, prieš įrengimą ir naudojimą atidžiai perskaitykite šį vadovą. Visada išsaugokite šias instrukcijas prie įrenginio, net jei persikelsite gyventi į kitą vietą arba jį parduosite. Naudotojai privalo visiškai būti susipažinę su šio į...
Page 86 - PRIEŽIŪRA IR VALYMAS; daplove
86 2. NAUDOJIMAS • Garų rinktuvas buvo sukurtas naudoti tik namuose virtuvės kvapams šalinti. • Rinktuvo niekada nenaudokite kitiems tikslams, kurie nenumatyti instrukcijoje. • Garų rinktuvui veikiant, po juo niekada nepalikite didelės atviros ugnies. • Sureguliuokite liepsnos intensyvumą taip, kad ...
Page 88 - NUOTOLINIS VALDYMAS; Nuotolinio valdymo pultelis naudoja; APŠVIETIMAS; Dėl pakeitimo kreipkitės į techninius
88 5. NUOTOLINIS VALDYMAS Nuotolinio valdymo pultelis naudoja CR2032 tipo 3 V bateriją (nepridedama). • Nedėkite nuotolinio valdymo pultelio netoli šilumos šaltinių. • Neišmeskite baterijų kartu su įprastomis buitinėmis atliekomis, joms yra skirtos specialios talpyklos. Variklis įjungtas / išjungtas...
Page 89 - DROŠĪBU; sadegšanas atlikuma produktus
89 1. INFORMĀCIJA PAR DROŠĪBU Lai droši un pareizi ekspluatē - tu savu ierīci, pirms tās uzstā - dīšanas un lietošanas rūpīgi izlasīt šo brošūru. Vienmēr šīs instrukci - jas uzglabāt kopā ar ierīci, pat tad, ja tā tiek pārvietota vai pārdota. Lietotājiem ir pilnībā jāpārzina ie - rīces ekspluatācija...
Page 90 - Tvaika nosūcējs ir izstrādāts ekskluzīvi
90 • Tvaika nosūcēja atbalstam iz - mantot tikai skrūves un mazās sastāvdaļas. BRĪDINĀJUMS: Ja skrūvju vai stiprinājuma ierīces uz - stādīšanā nav ievērotas šīs instrukcijas, tad var rasties elektriskās strāvas trieciena riski. • Neskatīties uz gaismu caur optiskajām ierīcēm (binokli, pa - lielināma...
Page 91 - APKOPE UN TĪRĪŠANA
91 mērķiem, kādiem to nav paredzēts lietot. • Nekad zem funkcionējoša tvaika no - sūcēja neatstāt lielas atklātas liesmas. • Noregulēt liesmas intensitāti tikai tieši zem pannas, pārliecinoties, ka liesma atrodas arī ārpus pannas malām. • Dziļās tauku cepšanas ierīces lietošanas laikā ir nepārtraukt...
Page 96 - HOOLDUS
96 ei haaraks selle külgesid. • Rasvas kuumutamisel tuleb seda pi- devalt jälgida: ülekuumutatud õli võib põlema süttida. 3. PUHASTAMINE JA HOOLDUS - Rasvafiltrid tuleb puhastada iga 2 kasutuskuu järel, eriti suurel kasutus- koormusel sagedamini, ning pesta nõudepesumasinas. (Z) . = • Puhastage plii...
Page 99 - INFORMACIJE
99 1. VARNOSTNE INFORMACIJE Zaradi lastne varnosti in za pravilno delovanje naprave priporočamo, da pred namestitvi - jo in prvo uporabo pozorno pre- berete ta priročnik. Ta navodila vedno shranjujte skupaj z napra- vo, tudi v primeru, da jo odstopite ali predate tretji osebi. Pomembno je, da uporab...
Page 101 - VZDRŽEVANJE; Filtre za maščobe je treba čistiti po
101 2. UPORABA • Napa je namenjena izključno uporabi v gospodinjstvu za odstranjevanje kuhinjskih vonjav. • Nape nikoli ne uporabljajte v namene, za katere ni bila načrtovana. • Med delovanjem nape pod njo ne sme biti visokega plamena. • Intenzivnost plamena nastavite tako, da je usmerjen samo v dno...
Page 103 - UPRAVLJALNIK; Daljinski upravljalnik napaja 3 V baterija; Za zamenjavo se obrnite na Tehnično
103 5. DALJINSKI UPRAVLJALNIK Daljinski upravljalnik napaja 3 V baterija tipa CR2032 (ni priložena). • Daljinskega upravljalnika ne odlagajte blizu virov toplote. • Baterij ne odstranjujte v okolje, ampak jih odvrzite v ustrezne posode. Prižge/ugasne motor. - - Vklop/izklop luči.Vključi INTENZIVNO F...
Page 104 - TURVALLISUUSTIETOJA
104 FI 1. TURVALLISUUSTIETOJA Lue tämä käyttöopas huolel- lisesti ennen laitteen asenta- mista ja käyttöä oman turvalli- suutesi ja laitteen oikean toimin- nan takaamiseksi. Pidä nämä ohjeet aina laitteen lähettyvillä, niiden täytyy seurata laitetta myös, jos se myydään tai luovu- tetaan kolmansille...
Page 105 - Yli 8-vuotiaat lapset ja psyyk; • Liesituuletin on suunniteltu ainoastaan
105 noudatettava tarkkaan paikal- listen viranomaisten antamia määräyksiä. VAROITUS: Poista suoja- kalvot ennen liesituulettimen asentamista. • Käytä vain liesituulettimelle sopivia ruuveja ja kiinnitysosia. VAROITUS: Jos ruuveja ja kiinnitysosia ei asenneta näiden ohjeiden mukaisesti, voi aiheutua ...
Page 106 - PUHDISTUS JA HUOLTO
106 tamiseen. • Älä koskaan käytä liesituuletinta muuhun tarkoitukseen kuin siihen, mitä varten se on suunniteltu. • Älä koskaan pidä korkeita liekkejä toi- minnassa olevan liesituulettimen alla. • Säädä liekkien koko sillä tavoin, että ne kohdistuvat vain kypsennysastian poh- jaan. Varmista, etteiv...
Page 109 - З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
109 UK 1. ІНФОРМАЦІЯ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ Уважно прочитайте це керів - ництво перед встановленням і експлуатацією приладу задля забезпечення власної безпеки та правильної роботи обладнан - ня. Завжди тримайте ці інструк - ції разом із приладом, навіть у випадку його переміщення чи продажу. Користувачі ...
Page 111 - ДОГЛЯД І ЧИЩЕННЯ
111 • У разі використання витяжки одночасно з приладами, які працюють на газі або інших ви - дах палива, необхідно перед - бачити належну вентиляцію приміщення (не застосовуєть - ся до приладів, які спрямову - ють потік повітря тільки назад у приміщення). • Символ на виробі або його пакуванні вказує...
Page 112 - ОРГАНИ УПРАВЛІННЯ
112 4. ОРГАНИ УПРАВЛІННЯ Кнопка Функція Світлодіодний індикатор L Вмикання та вимикання світла на повну потужність. - T1 Вмикання та вимикання двигуна на швидкості 1. - Функція затримки: Натисніть і утримуйте кнопку приблизно 3 секунди, щоб увімкнути або вимкнути функцію затримки (автоматичного вимк...
Page 116 - pentru uz casnic, având scopul de a; CURĂȚARE; la interval de 2 luni de utilizare sau mai; Curăţaţi hota folosind o cârpă ume
116 secinţe negative pentru mediul înconjurător şi pentru sănătatea persoanelor, consecinţe care ar putea deriva din aruncarea neco- respunzătoare a acestui produs. Pentru informaţii suplimentare detaliate despre reciclarea aces- tui produs, contactaţi primăria, serviciul local pentru eliminarea deş...
Page 118 - unei telecomenzi alimentate cu o baterie
118 5. TELECOMANDĂ Acest aparat poate fi comandat cu ajutorul unei telecomenzi alimentate cu o baterie de 3 V, de tip CR2032 (neinclusă). • Nu puneți telecomanda în apropierea surselor de căldură. • Nu aruncați bateriile oriunde, ci depo - zitați-le în recipiente corespunzătoare. Pornire/Oprire Moto...
Page 119 - SIKKERHED; Kontrollér, at netspændingen
119 DA 1. OPLYSNINGER OM SIKKERHED For din sikkerhed og for at sikre korrekt brug af apparatet anbefaler vi, at du læser denne brugsanvisning omhyggeligt in- den installation og brug af appa- ratet. Opbevar omhyggeligt denne brugsanvisning sammen med apparatet, så den kan over- drages til en eventue...
Page 121 - VEDLIGEHOLDELSE; fugtig klud og flydende skånsomt ren
121 Ved at sørge for, at dette apparat bortskaffes korrekt, bidrager du til at forebygge alvorlige følger for miljøet og menneskers helbred; disse kan derimod opstå, hvis dette apparat bortskaffes forkert. Ret venligst henvendelse til kommunen, den lokale affal- dsbortskaffelsesordning eller den for...
Page 122 - BETJENINGSANORDNINGER
122 4. BETJENINGSANORDNINGER Tast Funktion Kontrollampe L Tænder/slukker lysene ved maksimal styrke. - T1 Tænder motoren ved 1. hastighed/slukker motoren. - Delay-funktion: Hvis tasten trykkes og holdes nede i ca. 3 sekunder, aktiveres/inaktiveres Delay-funktionen (automatisk slukning af motoren, ve...
Page 124 - SIKKERHETSINFORMASJON; må utføres av en kvalifisert
124 NO 1.SIKKERHETSINFORMASJON For din egen sikkerhet og en riktig funksjon av apparatet, må du lese denne veiledningen nøye før apparatet installeres og tas i bruk. Veiledningen skal alltid følge med apparatet, også hvis det overdras til tredjeperson. Det er viktig at brukerne kjenner til alle appa...
Page 126 - Reguler flammestyrken slik at flammen; VEDLIKEHOLD; Fettfiltrene må rengjøres hver andre
126 2. BRUK • Kjøkkenviften er kun utviklet til hushold- ningsbruk for å fjerne matos fra kjøkkenet. • Bruk aldri kjøkkenviften til annet formål enn tiltenkt bruk. • Gå aldri fra en tent brenner uten at det står en gryte oppå mens kjøkkenviften er i funksjon. • Reguler flammestyrken slik at flammen ...
Page 129 - ةز ّكرلما; ةز ّكرلما; ةز ّكرلما; ةز ّكرلما
129 .روتولما ءافطإا/لاعص�ا .رزلل ةص�بك لك دنع ليغص�تلا ةعرص� ض�قني .رزلل ةص�بك لك دنع ليغص�تلا ةعرص� ديزي . ةز ّكرلما ةعرص�لا ةفيظو لّغص�ي قئاقدلا ءاهتنا دنعو .قئاقد 6 ةترفل ةتقؤوم ةعرص�لا هذه اهئاقتنا تم يتلا ةعرص�لل ًايئاقلت ماظنلا دوعي ،ةتص�لا روتولما نوكي امدنع ةفيظولا هذه طيص�نت دنعو .ًاقباص� ء...
Page 130 - مّكحتلا; يرخأ�تلا ةفيظو; مّكحتلا; يرخأ�تلا ةفيظو; مّكحتلا; يرخأ�تلا ةفيظو; مّكحتلا; يرخأ�تلا ةفيظو
130 مّكحتلا رزلا ةفيظولا دويدلا ءوض� L .ةقاط ىص�قأل ةرانإلا ءافطا/لاعص�ا - T1 .لىوألا ةعرص�لا ىلع روتولما ءافطا/لاعص�ا .تباث يرخأ�تلا ةفيظو ،روتوملل يئاقلتلا ءافطإلا( يرخأاتلا ةفيظو فقوي/لّعفي ،ناوث 3 ةدلم رزلا ىلع رمتص�لما طغص�لاب .)ةقيقد 30 دعب ةرانإللو حاورمللو .ةلّعفم ةعاص� 24 ةفيظو وأا ز ّكرلما...