Page 2 - LANGUAGES
EN USER MANUAL �������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3 DE BEDIENUNGSANLEITUNG �����������������������������������������������������������������������������������...
Page 3 - TABLE OF CONTENTS
EN 3 TABLE OF CONTENTS OVERVIEW ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4 CONTROL PANEL �������������������������������������������������������������������������...
Page 4 - OVERVIEW; CONTROL PANEL; USER GUIDE
4 OVERVIEW CONTROL PANEL 1. Control panel 2. Fan 3. Lamp 4. Shelf guides (the level is indicated on the wall of the cooking compartment) 5. Door 6. Upper heating element / grill 7. Circular heating element (not visible) 8. Identification plate (do not remove) 9. Bottom heating element (not visible) ...
Page 5 - ACCESSORIES; FUNCTIONS
EN 5 OFF For switching off the oven� LIGHT For switching on the light in the compartment� CONVENTIONAL For cooking any kind of dish on one shelf only� It is better to use the 2nd shelf� STEAM CLEANING The action of the steam released during this special low-temperature cleaning cycle allows dirt and...
Page 6 - FIRST TIME USE; DAILY USE
6 1. SETTING THE TIME You will need to set the time of the day when you switch on the appliance for the first time: “AUTO” and “0�00” flash on the display� A U T O To set the time of day, press buttons and at the same time: Set the time of day using the and buttons� Press the time button to confirm�...
Page 7 - USEFUL TIPS
EN 7 HOW TO READ THE COOKING TABLE The table lists the best function, accessories and level to use to cook different types of food� Cooking times start from the moment the food is placed in the oven, excluding preheating (where required)� Cooking temperatures and times are approximate and depend on ...
Page 8 - COOKING TABLE
8 COOKING TABLE RECIPE FUNCTION PREHEAT TEMPERATURE (°C) DURATION (MIN) LEVEL AND ACCESSORIES Leavened cakes Yes 150 - 170 30 - 90 2 Yes 160 - 180 30 - 90 4 1 Filled cakes (cheese cake, strudel, fruit pie ) Yes 160 - 200 35 - 90 2 Yes 160 - 200 40 - 90 4 2 Biscuits / tartlets Yes 160 - 180 15 - 35 2...
Page 10 - CLEANING AND MAINTENANCE
10 CLEANING AND MAINTENANCE EXTERIOR SURFACES • Clean the surfaces with a damp microfibre cloth� If they are very dirty, add a few drops of pH-neutral detergent� Finish off with a dry cloth� • Do not use corrosive or abrasive detergents� If any of these products inadvertently comes into contact with...
Page 11 - TROUBLESHOOTING; SUPPORT
EN 11 REPLACING THE LAMP 1. Disconnect the oven from the power supply� 2. Remove the cover from the light, replace the bulb and put the cover back on the light� 3. Reconnect the oven to the power supply� Please note: Only use 20-40 W/230 ~ V type G9, T300°C halogen bulbs. The bulb used in the produc...
Page 12 - INHALT
12 INHALT ÜBERSICHT ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13 BEDIENFELD ������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 13 - ÜBERSICHT; BEDIENFELD; GEBRAUCHSANLEITUNG
DE 13 ÜBERSICHT BEDIENFELD 1. Bedienfeld 2. Gebläse 3. Lampe 4. Seitengitter (die Einschubebene wird auf der Wand des Garraums angezeigt) 5. Tür 6. Oberes Heizelement/Grill 7. Rundes Heizelement (nicht sichtbar) 8. Typenschild (nicht entfernen) 9. Unteres Heizelement (nicht sichtbar) 1. AUSWAHLKNOPF...
Page 14 - ZUBEHÖRTEILE; FUNKTIONEN
14 AUS Zum Ausschalten des Ofens� LAMPEN Zum Einschalten des Lichtes im Garraum� OBER- & UNTERHITZE Zum Garen aller Arten von Gerichten auf nur einer Einschubebene� Verwenden Sie zum Garen besser die 2� Schiene� DAMPFREINIGUNG Der Dampf, der durch dieses spezielle Reinigungsprogramm bei niedrige...
Page 15 - ERSTER GEBRAUCH; TÄGLICHER GEBRAUCH
DE 15 1. EINSTELLEN DER UHRZEIT Wenn das Gerät zum ersten Mal eingeschaltet wird, muss die Uhrzeit eingestellt werden: „AUTO“ und „0�00“ blinken auf dem Display� A U T O Um die Uhrzeit einzustellen, drücken Sie die Tasten und gleichzeitig: Stellen Sie die Uhrzeit mit den Tasten und ein� Drücken Sie ...
Page 16 - HILFREICHE TIPPS
16 LESEN DER GARTABELLE Die Tabelle listet die besten Funktionen, Zubehörteile und Einschubebenen auf, die für die verschiedenen Arten von Speisen zu verwenden sind� Die Garzeiten gelten ab dem Moment, in dem Sie das Gargut in den Ofen geben wird, die (eventuell erforderliche) Vorheizzeit zählt nich...
Page 17 - GARTABELLE
DE 17 GARTABELLE REZEPT FUNKTION VORHEIZEN TEMPERATUR (°C) DAUER (MIN) EINSCHUBEBENE UND ZUBEHÖRTEILE Hefekuchen Ja 150 – 170 30 - 90 2 Ja 160 - 180 30 - 90 4 1 Gefüllte Kuchen (Käsekuchen, Strudel, Apfelkuchen ) Ja 160 – 200 35 - 90 2 Ja 160 – 200 40 - 90 4 2 Plätzchen (Kekse), Törtchen Ja 160 - 18...
Page 19 - REINIGUNG UND PFLEGE
DE 19 REINIGUNG UND PFLEGE AUSSENFLÄCHEN • Reinigen Sie die Flächen mit einem feuchten Mikrofasertuch� Sollten sie stark verschmutzt sein, einige Tropfen von pH-neutralem Reinigungsmittel verwenden� Reiben Sie mit einem trockenen Tuch nach� • Verwenden Sie keine korrosiven oder scheuernden Reinigung...
Page 20 - LÖSEN VON PROBLEMEN
20 AUSWECHSELN DER LAMPE 1. Trennen Sie den Ofen von der Stromversorgung� 2. Die Abdeckung von der Beleuchtung abnehmen, die Lampe ersetzen und die Abdeckung erneut an der Beleuchtung anbringen� 3. Schließen Sie den Ofen wieder an das Stromnetz an� Bitte beachten: Nur Halogenlampen mit 20 bis 40 W/2...
Page 21 - SOMMAIRE
FR 21 SOMMAIRE APERÇU ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 22 PANNEAU DE COMMANDE �������������������������������������������������������������������������...
Page 22 - APERÇU; PANNEAU DE COMMANDE; GUIDE DE L'UTILISATEUR
22 APERÇU PANNEAU DE COMMANDE 1. Panneau de commande 2. Ventilateur 3. Lampe 4. Supports de grille (le niveau est indiqué à l'avant du four) 5. Porte 6. Élément chauffant supérieur/ gril 7. Élément chauffant rond (invisible) 8. Plaque signalétique (ne pas enlever) 9. Élément chauffant inférieur (inv...
Page 23 - ACCESSOIRES; FONCTIONS
FR 23 ARRÊT Pour éteindre le four� ÉCLAIRAGE Pour allumer l'ampoule dans le compartiment� CONVENCTION NATURELLE Pour cuire tout type de plat sur une seule grille� Il est conseillé d'utiliser le 2e niveau� NETTOYAGE VAPEUR L'action de la vapeur créée lors de ce cycle de nettoyage à basse température ...
Page 24 - PREMIÈRE UTILISATION; UTILISATION QUOTIDIENNE
24 1. RÉGLAGE DE L'HEURE Vous devez régler l'heure lorsque vous allumez l'appareil pour la première fois : « AUTO » et « 0�00 » clignotent à l'écran� A U T O Pour régler l'heure, appuyez sur les touches - et + en même temps : Réglez l'heure à l'aide des touches et � Appuyez sur la touche heure pour ...
Page 25 - CONSEILS UTILES
FR 25 COMMENT LIRE LE TABLEAU DE CUISSON Le tableau indique la meilleure fonction, les accessoires, et le niveau à utiliser pour la cuisson des différents types d'aliments� Les temps de cuisson commencent au moment de l'introduction du plat dans le four et ne tiennent pas compte du préchauffage (s'i...
Page 26 - TABLEAU DE CUISSON
26 TABLEAU DE CUISSON RECETTE FONCTION PRÉCHAUFFAGE TEMPÉRATURE (°C) DURÉE (MIN) NIVEAU ET ACCESSOIRES Gâteaux à pâte levée Oui 150 – 170 30 - 90 2 Oui 160 - 180 30 - 90 4 1 Gâteaux fourrés (gâteau au fromage, strudel, tarte aux fruits ) Oui 160 – 200 35 - 90 2 Oui 160 – 200 40 - 90 4 2 Biscuits/tar...
Page 28 - NETTOYAGE ET ENTRETIEN
28 NETTOYAGE ET ENTRETIEN SURFACES EXTÉRIEURES • Nettoyez les surfaces à l’aide d’un chiffon en microfibre humide� Si elles sont très sales, ajoutez quelques gouttes de détergent à pH neutre� Essuyez avec un chiffon sec� • N’utilisez pas de détergents corrosifs ou abrasifs� Si l’un de ces produits e...
Page 29 - DÉPANNAGE; ASSISTANCE
FR 29 REMPLACEMENT DE L’AMPOULE 1. Débranchez le four de l'alimentation électrique� 2. Enlevez le capot de l'ampoule, remplacez l'ampoule et revissez le capot� 3. Rebranchez le four à l'alimentation électrique� Veuillez noter : Utilisez uniquement des ampoules halogènes de 20-40 W/230 V~, type G9, T...
Page 30 - SOMMARIO
30 SOMMARIO ACCESSORI ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 30 DESCRIZIONE GENERALE�������������������������������������������������������������������������������...
Page 31 - DESCRIZIONE GENERALE; PANNELLO COMANDI
IT 31 DESCRIZIONE GENERALE PANNELLO COMANDI 1. Pannello comandi 2. Ventola 3. Luce 4. Griglie laterali (il livello è indicato sulla parete della cavità) 5. Porta 6. Resistenza superiore / grill 7. Resistenza circolare (non visibile) 8. Targhetta matricola (da non rimuovere) 9. Resistenza inferiore (...
Page 32 - FUNZIONI
32 OFF Per spegnere il forno� LAMPADA Per accendere la luce nel forno� STATICO Per cuocere qualsiasi tipo di pietanza su un solo ripiano� È preferibile utilizzare il 2° livello� PULIZIA CON VAPORE L’azione del vapore rilasciato durante questo speciale ciclo di pulizia a bassa temperatura permette di...
Page 33 - PRIMO UTILIZZO; USO QUOTIDIANO
IT 33 1. IMPOSTAZIONE DEL TEMPO Alla prima accensione dell'apparecchio, è necessario impostare l’ora: sul display lampeggiano l'indicazione “AUTO” e le cifre “0�00”� A U T O Per impostare l'ora, premere contemporaneamente i tasti e : Impostare l'ora utilizzando i tasti e � Premere il tasto di regola...
Page 34 - CONSIGLI UTILI
34 COME LEGGERE LA TABELLA DI COTTURA La tabella indica la funzione, gli accessori e il livello migliore da utilizzare per cuocere svariati tipi di cibo� I tempi di cottura si riferiscono all’introduzione delle pietanze nel forno, escluso il preriscaldamento (dove richiesto)� Le temperature e i temp...
Page 35 - TABELLA DI COTTURA
IT 35 TABELLA DI COTTURA RICETTA FUNZIONE PRERISCALDAMENTO TEMPERATURA (°C) DURATA (MIN) LIVELLO E ACCESSORI Torte lievitate Sì 150 - 170 30 - 90 2 Sì 160 - 180 30 - 90 4 1 Torte ripiene (cheese cake, strudel, torta di frutta ) Sì 160 – 200 35 - 90 2 Sì 160 - 200 40 - 90 4 2 Biscotti/Tortine Sì 160 ...
Page 37 - PULIZIA E MANUTENZIONE
IT 37 PULIZIA E MANUTENZIONE SUPERFICI ESTERNE • Pulire le superfici con un panno in microfibra umido� Se molto sporche, aggiungere qualche goccia di detergente neutro� Asciugare con un panno asciutto� • Non usare detergenti corrosivi o abrasivi� Se inavvertitamente uno di questi prodotti dovesse ve...
Page 38 - RISOLUZIONE DEI PROBLEMI; ASSISTENZA
38 SOSTITUZIONE DELLA LAMPADINA 1. Scollegare il forno dalla rete elettrica� 2. Rimuovere il coprilampada, sostituire la lampadina e applicare nuovamente il coprilampada� 3. Ricollegare il forno alla rete elettrica� Note: usare solo lampade alogene da 20-40 W/230 ~ V tipo G9, T 300 °C. La lampada ut...
Page 39 - ÍNDICE
ES 39 ÍNDICE DESCRIPCIÓN GENERAL ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 40 PANEL DE CONTROL ������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 40 - DESCRIPCIÓN GENERAL; PANEL DE CONTROL; GUÍA DEL USUARIO
40 DESCRIPCIÓN GENERAL PANEL DE CONTROL 1. Panel de control 2. Ventilador 3. Lámpara 4. Guías para los estantes (el nivel está indicado en la pared del compartimento de cocción) 5. Puerta 6. Resistencia superior/grill 7. Resistencia circular (no visible) 8. Placa de características (no debe retirars...
Page 41 - ACCESORIOS; FUNCIONES
ES 41 DESACTIVADO Sirve para apagar el horno� LUZ Para encender la luz del compartimento� CONVENCIONAL Para cocinar cualquier tipo de alimento en un estante� Se recomienda utilizar el 2�° estante� LIMPIEZA VAPOR La acción del vapor liberado durante este ciclo especial de limpieza a baja temperatura ...
Page 42 - PRIMER USO; USO DIARIO
42 1. AJUSTE DE LA HORA La primera vez que encienda el aparato, tendrá que ajustar la hora del día: en la pantalla parpadean «AUTO» y «0�00»� A U T O Para ajustar la hora, pulse los botones y al mismo tiempo: Ajuste la hora con los botones y � Pulsar el botón horario para confirmar� Una vez seleccio...
Page 43 - CONSEJOS ÚTILES
ES 43 CÓMO UTILIZAR LA TABLA DE COCCIÓN La tabla indica la mejor función, accesorios y nivel para cocinar los diferentes tipos de alimentos� Los tiempos de cocción se inician cuando se coloca el alimento en el horno, excluyendo el precalentamiento (cuando sea necesario)� Las temperaturas y los tiemp...
Page 44 - TABLA DE COCCIÓN
44 TABLA DE COCCIÓN RECETA FUNCIÓN PRECALENTAR TEMPERATURA (°C) DURACIÓN (MIN) NIVEL Y ACCESORIOS Tartas esponjosas Sí 150 - 170 30-90 2 Sí 160 - 180 30 - 90 4 1 Bizcochos rellenos (tarta de queso, strudel, tarta de frutas ) Sí 160 – 200 35 - 90 2 Sí 160-200 40 - 90 4 2 Biscuits / tartaletas Sí 160 ...
Page 46 - LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
46 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO SUPERFICIES EXTERIORES • Limpie las superficies con un paño húmedo de microfibra� Si están muy sucias, añada unas gotas de detergente neutro al agua� Seque con un paño seco� • No utilice detergentes corrosivos ni abrasivos� Si uno de esos productos entra accidentalmente e...
Page 47 - RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS; ASISTENCIA
ES 47 SUSTITUCIÓN DE LA LÁMPARA 1. Desconecte el horno de la red eléctrica� 2. Retire la tapa de la lámpara, sustituya la bombilla y vuelva a enroscar la tapa de la lámpara� 3. Vuelva a conectar el horno a la red eléctrica� Nota: Utilice sólo bombillas halógenas de 20-40W/230 ~ V tipo G9, T300 °C. L...
Page 49 - VISÃO GERAL; PAINEL DE CONTROLO; GUIA DO UTILIZADOR
PT 49 VISÃO GERAL PAINEL DE CONTROLO 1. Painel de controlo 2. Ventoinha 3. Lâmpada 4. Guias de nível (o nível está indicado na parede do compartimento de cozedura) 5. Porta 6. Resistência superior/grelhador 7. Resistência circular (não visível) 8. Placa de identificação (não remover) 9. Resistência ...
Page 50 - ACESSÓRIOS; FUNÇÕES
50 DESLIGADO Para desligar o forno� LEVE Para acender a luz do compartimento� CONVENCIONAL Para cozinhar qualquer tipo de prato utilizando apenas um nível� Recomenda-se que utilize o 2�º nível� LIMPEZA A VAPOR A ação do vapor libertado durante este ciclo de limpeza a baixa temperatura especial permi...
Page 51 - UTILIZAR PELA PRIMEIRA VEZ; UTILIZAÇÃO DIÁRIA
PT 51 1. AJUSTE DA HORA Ao ligar o aparelho pela primeira vez, terá de definir a hora do dia: "AUTO" e "0�00" piscam no visor� A U T O Para acertar a hora, prima os botões e em simultâneo: Acerte a hora utilizando os botões e � Prima a tecla botão do tempo para confirmar� Após seleci...
Page 52 - CONSELHOS ÚTEIS
52 COMO EFETUAR A LEITURA DA TABELA DE COZEDURA A tabela indica a função, os acessórios e o nível mais adequados para utilizar na confecção dos diferentes tipos de alimentos� Os tempos de cozedura começam a partir do momento em que o alimento é colocado no forno, excluindo o preaquecimento (quando n...
Page 53 - TABELA DE COZEDURA
PT 53 TABELA DE COZEDURA RECEITA FUNÇÃO PREAQUECIMENTO TEMPERATURA (°C) DURAÇÃO (MIN) NÍVEL E ACESSÓRIOS Bolos com levedura Sim 150 - 170 30 - 90 2 Sim 160 - 180 30 - 90 4 1 Bolos recheados (cheesecake, strudel, tarte de frutas ) Sim 160 – 200 35 - 90 2 Sim 160 – 200 40 - 90 4 2 Biscoitos/queques Si...
Page 55 - LIMPEZA E MANUTENÇÃO
PT 55 LIMPEZA E MANUTENÇÃO SUPERFÍCIES EXTERIORES • Limpe as superfícies com um pano de microfibra húmido� Se estiverem muito sujas, acrescente algumas gotas de detergente com um pH neutro� Termine a limpeza com um pano seco� • Não utilize detergentes corrosivos ou abrasivos� Se algum destes produto...
Page 56 - RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS; SUPORTE
56 SUBSTITUIR A LÂMPADA 1. Desligue o forno da corrente elétrica� 2. Remova da lâmpada, substitua a lâmpada e coloque novamente a cobertura da mesma� 3. Ligue o forno novamente à corrente elétrica� Nota: Use apenas lâmpadas de halogéneo de 20-40 W/230 ~ V do tipo G9, T300 °C. A lâmpada utilizada no ...
Page 57 - SPIS TREŚCI
PL 57 SPIS TREŚCI INFORMACJE OGÓLNE ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 58 PANEL STEROWANIA ������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 58 - INFORMACJE OGÓLNE; PANEL STEROWANIA; INSTRUKCJA OBSŁUGI
58 INFORMACJE OGÓLNE PANEL STEROWANIA 1. Panel sterowania 2. Wentylator 3. Oświetlenie 4. Prowadnice półek (poziom jest zaznaczony na ściance komory piekarnika) 5. Drzwiczki 6. Grzałka górna/grill 7. Grzałka okrągła (niewidoczna) 8. Tabliczka znamionowa (nie usuwać) 9. Grzałka dolna (niewidoczna) 1....
Page 59 - AKCESORIA; FUNKCJE
PL 59 WYŁĄCZONY Do wyłączania piekarnika� OŚWIETLENIE Do włączania oświetlenia komory piekarnika� KONWENCJONALNE Do pieczenia dowolnego rodzaju potraw na jednym poziomie� Zalecane jest by używać drugiej półki� CZYSZCZENIE PAROWE W ramach tego specjalnego niskotemperaturowego cyklu czyszczenia brud i...
Page 60 - PIERWSZE UŻYCIE; CODZIENNA EKSPLOATACJA
60 1. USTAWIANIE ZEGARA Przy pierwszym uruchomieniu urządzenia należy ustawić aktualną godzinę: Na wyświetlaczu pojawi się komunikat “AUTO” oraz “0�00”� A U T O Aby ustawić godzinę, nacisnąć równocześnie przyciski i : Ustawić godzinę, korzystając z przycisków i � Nacisnąć przycisk zegara , aby potwi...
Page 61 - PRAKTYCZNE PORADY
PL 61 JAK POSŁUGIWAĆ SIĘ TABELĄ PIECZENIA Tabela zawiera listę najkorzystniejszych funkcji, akcesoriów i poziomów pieczenia dla różnych rodzajów potraw� Czasy pieczenia są liczone od momentu włożenia potrawy do piekarnika, z wyjątkiem potraw wymagających nagrzewania wstępnego� Temperatury oraz czasy...
Page 62 - TABELA GOTOWANIA
62 TABELA GOTOWANIA PRZEPIS FUNKCJA NAGRZEWANIE TEMPERATURA (°C) CZAS TRWANIA (MIN.) POZIOM PIEKARNIKA I AKCESORIA Ciasta drożdżowe Tak 150 - 170 30 - 90 2 Tak 160 - 180 30 - 90 4 1 Ciasto z nadzieniem (sernik, strudel, ciasto owocowe ) Tak 160 – 200 35 - 90 2 Tak 160 – 200 40 - 90 4 2 Kruche ciaste...
Page 64 - CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
64 CZYSZCZENIE I KONSERWACJA POWIERZCHNIE ZEWNĘTRZNE • Powierzchnie należy czyścić wilgotną ściereczką z mikrofibry� Jeśli są silnie zabrudzone, dodać kilka kropel detergentu o neutralnym pH� Wytrzeć do sucha ściereczką� • Nie stosować żrących ani ściernych detergentów� Jeśli tego rodzaju substancje...
Page 65 - ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW; WSPARCIE TECHNICZNE
PL 65 WYMIANA LAMPY 1. Odłączyć piekarnik od zasilania� 2. Zdjąć osłonę z lampki, wymienić żarówkę i założyć osłonę z powrotem na lampkę� 3. Ponownie podłączyć piekarnik do zasilania� Uwaga: Stosować tylko żarówki halogenowe o mocy 20-40 W/230 V typ G9, T300°C. Żarówka stosowana w tym piekarniku jes...
Page 66 - OBSAH
66 OBSAH PŘEHLED ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 67 OVLÁDACÍ PANEL �������������������������������������������������������������������������������������...
Page 67 - PŘEHLED; OVLÁDACÍ PANEL; UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
CS 67 PŘEHLED OVLÁDACÍ PANEL 1. Ovládací panel 2. Ventilátor 3. Žárovka 4. Vodicí mřížky (úroveň je vyznačena na stěně vnitřního prostoru trouby) 5. Dvířka 6. Horní topné těleso / gril 7. Kruhové topné těleso (není vidět) 8. Identifikační štítek (neodstraňujte) 9. Spodní topný článek (není vidět) 1....
Page 68 - PŘÍSLUŠENSTVÍ; FUNKCE
68 VYPNUTO Slouží k vypínání trouby� OSVĚTLENÍ Pro zapnutí osvětlení uvnitř trouby� STATICKÉ PEČENÍ Slouží k pečení jakéhokoli jídla pouze na jednom roštu� Lepší je používat 2� úroveň drážek pro rošt� PARNÍ ČIŠTĚNÍ Díky působení páry, která se uvolňuje při tomto čisticím cyklu za nízké teploty, umož...
Page 69 - PŘED PRVNÍM POUŽITÍM; K AŽDODENNÍ POUŽÍVÁNÍ
CS 69 1. NASTAVENÍ DENNÍHO ČASU Při prvním zapnutí spotřebiče budete muset nastavit denní čas: na displeji bude blikat „AUTO“ a „0�00“� A U T O Chcete-li nastavit denní čas, stiskněte současně tlačítka a : Pomocí tlačítek a nastavte denní čas� Pro potvrzení stiskněte časové tlačítko � Poté, co jst...
Page 70 - UŽITEČNÉ RADY
70 JAK POUŽÍVAT TABULKU TEPELNÉ ÚPRAVY Tabulka udává nejlepší funkci, příslušenství a úroveň, kterou je třeba použít pro přípravu různých druhů jídel� Doba pečení se počítá od okamžiku vložení jídla do trouby bez započítání doby předehřevu (který je u některých receptů nutný)� Teploty a doby pečení ...
Page 71 - TABULK A TEPELNÉ ÚPRAV Y
CS 71 TABULK A TEPELNÉ ÚPRAV Y RECEPT FUNKCE PŘEDOHŘEV TEPLOTA (°C) DOBA TRVÁNÍ (MIN) ÚROVEŇ A PŘÍSLUŠENSTVÍ Kynuté koláče Ano 150–170 30–90 2 Ano 160–180 30–90 4 1 Koláč s náplní (tvarohový koláč „cheesecake“, závin, ovocný koláč) Ano 160 – 200 35–90 2 Ano 160 – 200 40–90 4 2 Čajové pečivo / ovocné...
Page 73 - ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA
CS 73 ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA VNĚJŠÍ POVRCHY • Povrchy čistěte vlhkou utěrkou z mikrovlákna� Jsou-li velmi znečištěné, přidejte několik kapek pH neutrálního čisticího prostředku� Nakonec je otřete suchým hadříkem� • Nepoužívejte korozivní ani brusné čisticí prostředky� Jestliže se tyto prostředky přesto ne...
Page 74 - ODSTRAŇOVÁNÍ ZÁVAD; TECHNICK Á PODPORA
74 VÝMĚNA ŽÁROVKY TROUBY 1. Odpojte troubu od elektrické sítě� 2. Odstraňte kryt žárovky, vyměňte ji a nasaďte kryt zpět� 3. Znovu připojte troubu k elektrické síti� Upozornění: Používejte pouze halogenové žárovky T300 °C, 20–40 W/230 V typu G9. Žárovka, kterou je spotřebič vybaven, je speciálně nav...
Page 76 - PREHĽAD; PRÍRUČKA PRE POUŽÍVATEĽA
76 PREHĽAD OVLÁDACÍ PANEL 1. Ovládací panel 2. Ventilátor 3. Osvetlenie 4. Vodiace lišty (úroveň je uvedená na stene vo vnútri rúry) 5. Dvierka 6. Horné ohrievacie teleso/gril 7. Okrúhly ohrevný článok (nie je viditeľný) 8. Výrobný štítok (neodstraňujte) 9. Spodný ohrevný článok (nie je viditeľný) 1...
Page 77 - PRÍSLUŠENSTVO; FUNKCIE
SK 77 VYPNÚŤ Na vypnutie rúry� OSVETLENIE Na zapnutie osvetlenia rúry� STATICKÝ OHREV Na prípravu ľubovoľného jedla iba na úrovni jedného roštu� Najlepšie je použiť 2� úroveň� ČISTENIE PAROU Pôsobenie pary uvoľnenej počas tohto špeciálneho čistiaceho cyklu s nízkou teplotou umožňuje ľahké odstráneni...
Page 78 - PRVÉ POUŽITIE; K AŽDODENNÉ POUŽÍVANIE
78 1. NASTAVENIE ČASU Pri prvom zapnutí spotrebiča musíte nastaviť čas� Na displeji bliká „AUTO“ a „0�00“� A U T O Čas nastavíte súčasným stlačením tlačidiel a : Čas nastavte pomocou tlačidiel a � Stlačte tlačidlo na nastavenie času na potvrdenie� Po zvolení želaného času môžete zmeniť tón alarmu:...
Page 79 - UŽITOČNÉ TIPY
SK 79 AKO ČÍTAŤ TABUĽKU PRÍPRAVY JEDÁL V tabuľke sú uvedené najvhodnejšie funkcie, príslušenstvo a úroveň na prípravu rôznych typov jedál� Čas prípravy jedla sa začína jeho vložením do rúry, bez zarátania času predhrievania (keď sa vyžaduje)� Teploty a čas pečenia sú iba približné a závisia od množs...
Page 80 - TABUĽK A NA VARENIE
80 TABUĽK A NA VARENIE RECEPT FUNKCIA PREDOHREV TEPLOTA (°C) TRVANIE (MIN) ÚROVEŇ A PRÍSLUŠENSTVO Kysnuté koláče Áno 150 – 170 30 – 90 2 Áno 160 - 180 30 - 90 4 1 Plnené koláče (tvarohový, závin, ovocný koláč ) Áno 160 – 200 35 – 90 2 Áno 160 – 200 40 – 90 4 2 Sušienky / košíčky Áno 160 – 180 15 – 3...
Page 82 - ČISTENIE A ÚDRŽBA
82 ČISTENIE A ÚDRŽBA VONKAJŠIE POVRCHY • Povrchy čistite vlhkou utierkou z mikrovlákna� Ak je povrch veľmi špinavý, pridajte do vody niekoľko kvapiek pH neutrálneho čistiaceho prípravku� Poutierajte suchou utierkou� • Nepoužívajte korozívne alebo abrazívne čistiace prostriedky� Ak sa niektorý z tých...
Page 83 - RIEŠENIE PROBLÉMOV
SK 83 VÝMENA ŽIAROVKY 1. Odpojte rúru od elektrického napájania� 2. Odložte kryt svetla, vymeňte žiarovku a nasaďte kryt naspäť� 3. Rúru opäť zapojte do elektrickej siete� Upozornenie: Používajte iba halogénové žiarovky 20 – 40 W / 230 V typu G9, T300 °C. Žiarovka používaná vo vnútri spotrebiča je š...
Page 84 - ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ
84 ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ ΕΠΙΣΚΟΠΉΣΉ ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 85 ΠΙΝΑΚ ΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ �������������������������������������������������������������������������...
Page 85 - ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ; ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ; ΟΔΉΓΟΣ ΧΡΗΣΗΣ
EL 85 ΕΠΙΣΚΟΠΗΣΗ ΠΙΝΑΚΑΣ ΕΛΕΓΧΟΥ 1. Πίνακας ελέγχου 2. Ανεμιστήρας 3. Λαμπτήρας 4. Οδηγοί ραφιού (το επίπεδο υποδεικνύεται στο τοίχωμα του θαλάμου ψησίματος) 5. Πόρτα 6. Επάνω αντίσταση/γκριλ 7. Κυκλική αντίσταση (δεν είναι ορατή) 8. Πινακίδα αναγνώρισης (να μην αφαιρείται) 9. Κάτω αντίσταση (δεν εί...
Page 86 - ΑΞΕΣΟΥΑΡ; ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΕΣ
86 ΑΠΕΝΕΡΓΟΠΟΙΗΣΗ Για το σβήσιμο του φούρνου� ΦΩΣ Για να ανάψει το φως στο θάλαμο� ΣΥΜΒΑΤΙΚΟ Για το ψήσιμο οποιουδήποτε είδους φαγητού σε ένα μόνο ράφι� Είναι καλύτερα να χρησιμοποιήσετε το 2ο ράφι� ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΜΕ ΑΤΜΟ Ή δράση του ατμού που απελευθερώνεται κατά τον ειδικό κύκλο καθαρισμού με χαμηλή θ...
Page 87 - ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ; Κ ΑΘΗΜΕΡΙΝΗ ΧΡΗΣΗ
EL 87 1. ΡΥΘΜΙΣΗ ΧΡΟΝΟΥ Θα χρειαστεί να ρυθμίσετε την ώρα όταν ανάψετε τη συσκευή για πρώτη φορά: Τα “AUTO” και “0�00” αναβοσβήνουν στην οθόνη� A U T O Για να ρυθμίσετε την ώρα, πατήστε ταυτόχρονα τα κουμπιά και : Ρυθμίστε την ώρα χρησιμοποιώντας τα κουμπιά και � Πιέστε το κουμπί ώρας για επιβεβαίωσ...
Page 88 - ΧΡΗΣΙΜΕΣ ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ
88 ΤΡΟΠΟΣ ΑΝΑΓΝΩΣΗΣ ΤΟΥ ΠΙΝΑΚΑ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ Στον πίνακα αναφέρεται η καλύτερη λειτουργία, εξαρτήματα και επίπεδο που πρέπει να χρησιμοποιηθούν για τους διαφορετικούς τύπους φαγητού� Ή διάρκεια ψησίματος ξεκινά από τη στιγμή που τοποθετείται το φαγητό στο φούρνο, χωρίς να περιλαμβάνεται η προθέρμανση (ε...
Page 89 - ΠΙΝΑΚ ΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ
EL 89 ΠΙΝΑΚ ΑΣ ΨΗΣΙΜΑΤΟΣ ΣΥΝΤΑΓΗ ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΠΡΟΘΕΡΜΑΝΣΗ ΘΕΡΜΟΚΡΑΣΙΑ (°C) ΔΙΑΡΚΕΙΑ (ΛΕΠΤΑ) ΕΠΙΠΕΔΟ ΚΑΙ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΑ Κέικ που φουσκώνουν Ναι 150 - 170 30 - 90 2 Ναι 160 - 180 30 - 90 4 1 Κέικ γεμιστό (τσιζκέικ, στρούντελ, φρουτόπιτα ) Ναι 160 – 200 35 - 90 2 Ναι 160 – 200 40 - 90 4 2 Μπισκότα/τάρτες Ναι...
Page 91 - Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Κ ΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ
EL 91 Κ ΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Κ ΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΕΞΏΤΕΡΙΚΕΣ ΕΠΙΦΑΝΕΙΕΣ • Καθαρίστε τις επιφάνειες με ένα υγρό πανί από μικροΐνες� Εάν υπάρχουν πολλές ακαθαρσίες, προσθέστε στο νερό λίγες σταγόνες απορρυπαντικού με ουδέτερο pH� Σκουπίστε με ένα στεγνό πανί� • Μην χρησιμοποιείτε διαβρωτικά ή αποξεστικά απορρυπαντικά�...
Page 92 - ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ; ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ
92 ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΛΑΜΠΤΗΡΑ 1. Αποσυνδέστε το φούρνο από την ηλεκτρική τροφοδοσία� 2. Αφαιρέστε το καπάκι από το φως, αντικαταστήστε το λαμπτήρα και τοποθετήστε ξανά το καπάκι� 3. Συνδέστε ξανά το φούρνο στην ηλεκτρική τροφοδοσία� Σημείωση: Να χρησιμοποιείτε μόνο λαμπτήρες αλογόνου 20-40 W/230 ~ V τύπ...
Page 93 - CUPRINS
RO 93 CUPRINS PREZENTARE GENERALà ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 94 PANOU DE COMANDà ������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 94 - PREZENTARE GENERALĂ; PANOU DE COMANDĂ; GHID DE UTILIZARE
94 PREZENTARE GENERALĂ PANOU DE COMANDĂ 1. Panou de comandă 2. Ventilator 3. Bec 4. Ghidaje pentru grătar (nivelul este indicat pe peretele compartimentului pentru preparare) 5. Uşă 6. Rezistenţa superioară / grill 7. Rezistenţă circulară (nu este vizibilă) 8. Plăcuţa cu datele de identificare (a nu...
Page 95 - ACCESORII; FUNCŢII
RO 95 OPRIRE Pentru oprirea cuptorului� BEC Pentru aprinderea luminii din interiorul compartimentului� CONVENŢIONAL Pentru a prepara orice fel de alimente, pe un singur nivel� Se recomandă utilizarea nivelului 2� STEAM CLEANING (CURĂŢARE CU ABURI) Acţiunea aburului eliberat pe parcursul acestui cicl...
Page 96 - PRIMA UTILIZARE; UTILIZAREA ZILNICĂ
96 1. SETAREA OREI Va trebui să setaţi ora atunci când porniţi aparatul pentru prima dată: „AUTO” şi „0�00” încep să clipească pe afişaj� A U T O Pentru a seta ora curentă, apăsaţi simultan pe butoanele şi : Setaţi ora curentă cu ajutorul butoanelor şi � Apăsaţi butonul Durată pentru a confirma� Dup...
Page 97 - RECOMANDĂRI UTILE
RO 97 CUM SE CITEŞTE TABELUL CU INFORMAŢII DESPRE PREPARARE Tabelul indică funcţiile, accesoriile şi nivelurile optime care trebuie utilizate pentru a găti diferite tipuri de alimente� Duratele de preparare încep din momentul în care alimentele sunt introduse în cuptor, fără a se lua în calcul şi pr...
Page 98 - TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA
98 TABEL CU INFORMAŢII PRIVIND PREPARAREA REŢETĂ FUNCŢIE PREÎNCĂLZIRE TEMPERATURĂ (°C) DURATĂ (MIN) NIVEL ŞI ACCESORII Torturi dospite Da 150 - 170 30 - 90 2 Da 160 - 180 30 - 90 4 1 Prăjitură umplută (prăjitură cu brânză, ştrudel, plăcintă cu fructe) ) Da 160 – 200 35 - 90 2 Da 160 – 200 40 - 90 4 ...
Page 100 - CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA
100 CURĂŢAREA ŞI ÎNTREŢINEREA SUPRAFEŢELE EXTERIOARE • Curăţaţi suprafeţele cu ajutorul unei lavete umede din microfibre� Dacă acestea sunt foarte murdare, adăugaţi câteva picături de detergent cu pH neutru� La final, ştergeţi cu o lavetă uscată� • Nu folosiţi detergenţi corozivi sau abrazivi� Dacă ...
Page 101 - REMEDIEREA DEFECŢIUNILOR; ASISTENŢĂ
RO 101 ÎNLOCUIREA BECULUI 1. Deconectaţi cuptorul de la reţeaua de alimentare cu energie electrică� 2. Scoateţi capacul becului, înlocuiţi becul şi aşezaţi la loc capacul becului� 3. Conectaţi din nou cuptorul la reţeaua de alimentare cu energie electrică� Vă rugăm să reţineţi: Utilizaţi numai becur...
Page 102 - İÇİNDEKİLER
102 İÇİNDEKİLER GENEL BAKIŞ ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 103 KONTROL PANELI �����������������������������������������������������������������������������������...
Page 103 - GENEL BAKIŞ; KONTROL PANELİ; KULLANICI KILAVUZU
TR 103 GENEL BAKIŞ KONTROL PANELİ 1. Kontrol paneli 2. Fan 3. Lamba 4. Raf kılavuzları (seviye, pişirme bölmesinin duvarında gösterilir) 5. Kapak 6. Üst ısıtma elemanı/ızgara 7. Yuvarlak ısıtma elemanı (görünmez) 8. Tanıtım levhası (çıkarmayın) 9. Alt ısıtma elemanı (görünmez) 1. SEÇİM DÜĞMESİNİ Bir...
Page 104 - AKSESUARLAR; İŞLEVLER
104 KAPALI Fırını kapatmak için kullanılır� IŞIK Bölmenin ışığını açmak için kullanılır� ALT VE ÜSTTEN ISITMA Yalnızca bir rafta her türlü yemeği pişirmek için kullanılır� 2� rafı kullanmak daha iyidir� BUHARLI TEMİZLEME Bu özel düşük sıcaklıkta temizleme çevrimi sırasında salınan buharın etkisiyle,...
Page 105 - İLK KULLANIM; GÜNLÜK KULLANIM
TR 105 1. SAATİN AYARLANMASI Cihazı ilk açtığınızda günün saatini ayarlamanız gerekecektir: Ekranda “AUTO” ve “0�00” yanıp sönecektir� A U T O Günün saatini ayarlamak için, ve düğmelerine aynı anda basın: ve düğmelerini kullanarak günün saatini ayarlayın� Onaylamak için saat düğmesine basın� İstediğ...
Page 106 - FAYDALI İPUÇLARI
106 PİŞİRME TABLOSU NASIL OKUNMALIDIR Tabloda, farklı türlerdeki yiyecekleri pişirmek için en iyi işlev, aksesuarlar ve seviye listelenmiştir� Pişirme süreleri yemeğin fırına konulduğu andan itibaren başlar, ön ısıtma (gerekirse) hariç tutulmuştur� Pişirme sıcaklıkları ve süreleri yaklaşık olarak ve...
Page 107 - PİŞİRME TABLOSU
TR 107 PİŞİRME TABLOSU YEMEK TARİFİ İŞLEV ÖN ISITMA İŞLEMİ SICAKLIK (°C) SÜRE (DK.) SEVİYE VE AKSESUARLAR Mayalı kekler Evet 150 - 170 30 - 90 2 Evet 160 - 180 30 - 90 4 1 Kremalı pastalar (cheesecake, strudel, meyveli turta ) Evet 160 - 200 35 - 90 2 Evet 160 - 200 40 - 90 4 2 Çörekler/küçük tartla...
Page 109 - TEMİZLİK VE BAKIM
TR 109 TEMİZLİK VE BAKIM DIŞ YÜZEYLER • Yüzeyleri nemli bir mikrofiber bezle temizleyin� Çok kirli ise, birkaç damla pH açısından nötr deterjan damlatın� Kuru bir bezle silerek kurulayın� • Korozif veya aşındırıcı deterjanlar kullanmayın� Bu tür ürünlerden herhangi biri dikkatsizlik sonucu cihazın y...
Page 110 - ARIZA TARAMA; DESTEK
110 LAMBANIN DEĞİŞTİRİLMESİ 1. Fırının elektrik fişini güç beslemesinden çıkarın� 2. Lambanın kapağını sökün, ampulü değiştirin ve kapağı tekrar ampulün üzerine vidalayın� 3. Fırını tekrar güç kaynağına bağlayın� Lütfen dikkat edin: Yalnızca 20-40 W/230 ~ V tip G9, T300°C halojen ampuller kullanın. ...
Page 111 - ОГЛАВЛЕНИЕ
RU 111 ОГЛАВЛЕНИЕ О Б ЗОР ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 112 ПАНЕ Л Ь УПРАВЛЕНИЯ ��������������������������������������������������������������������...
Page 112 - АНЕЛ; УК
112 ОБ З ОР П АНЕЛ Ь УП РАВЛЕНИ Я 1. П анель управления 2. В ентилятор 3. Л ампа 4. Н аправляющие для противней (уровень указан на внутренней стенке шкафа) 5. Д верца 6. В ерхний нагревательный элемент / гриль 7. К руговой нагревательный элемент (не виден) 8. П аспортная табличка (не снимать) 9. Н и...
Page 113 - РЕ
RU 113 BЫКЛЮЧEН В ыключение духовки � СВЕТ В ключение освещения духовки � ОБЫЧНЫЙ Р ежим для приготовления любых блюд только на одном уровне � Р екомендуется использовать 2- й уровень � ОЧИСТКА ПАРОМ П ар , образующийся во время низкотемпературной очистки , позволяет легко удалить грязь и остатки пи...
Page 114 - ЕРВОЕ И; ОВ
114 1. УСТ АНОВ К А Т Е КУЩ ЕГО ВРЕ М ЕНИ П ри первом включении прибора необходимо установить время суток : на дисплее мигает «AUTO» и «0�00»� A U T O Чтобы перейти к установке времени суток , нажмите одновременно кнопки и : У становите время суток с помощью кнопок и � Н ажмите кнопку времени для по...
Page 119 - ОИ; ЩЬ
RU 119 З А М ЕНА ЛА МПЫ 1. О тключите духовку от электросети � 2. С нимите плафон , замените лампу и верните плафон в исходное положение � 3. П одключите духовку к электросети � Примечание: используйте только галогенные лампы 20- 40Вт/230 В тип G9, T300°C. Лампа, используемая в изделии, предназначен...
Page 121 - ЕРІВНИ
UK 121 ОГЛ ЯД П АНЕЛ Ь К ЕР У ВАНН Я 1. П анель керування 2. В ентилятор 3. Л ампочка 4. Н апрямні для решітки (рівень вказано на стінці робочої камери) 5. Д верцята 6. В ерхній нагрівальний елемент / гриль 7. К руговий нагрівальний елемент (не видно) 8. І дентифікаційна табличка (не знімати) 9. Н и...
Page 122 - ФУ
122 ВИМК. Д ля вимкнення духової шафи � СВІТЛО Д ля вмикання світла у відділенні � СТАНДАРТНИЙ Д ля приготування будь - якої страви лише на одній полиці � К раще використовувати 2- гу полицю � ЧИЩЕННЯ ПАРОЮ Д ія пари , що вивільняється у цьому спеціальному низькотемпературному циклі очищення , дозво...
Page 124 - ОРИ
124 ЯК Ч И Т А Т И Т АБЛИ ЦЮ П РИГО ТУ ВАНН Я У таблиці наведено найкращі функції , аксесуари та рівні для приготування різних страв � В ідлік часу готування починається з моменту , коли страву ставлять до духової шафи � Час прогрівання духової шафи ( якщо воно потрібне ) не враховується � У казані ...
Page 128 - УСУ; ДТ
128 З А М ІНА ЛА МП И 1. В ідключіть духову шафу від електромережі � 2. З німіть плафон індикатора , замініть лампу та прикрутіть плафон на місце � 3. З нову підключіть духову шафу до електромережі � Зверніть увагу: Використовуйте лише галогенові лампи типу G9, 20-40 Вт/230 ~ В, T300°C. Лампа, що ви...
Page 129 - تايوتحملا سرهف
AR 129 تايوتحملا سرهف 130 ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� ةماع ةرظن 130 ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������������������...
Page 130 - ةماع ةرظن; م كحتلا ةحول; مدختسملا; ليلد
130 ةماع ةرظن م كحتلا ةحول . م كحتلا ةحو ل . ةحور ملا . حاب ص م . فرلا يراجم )يهطلا زي ح راد ج ى لع زي مم ىو ت س ملا( . ب ابلا . ةياو شلا / يو ل علا نيخس تلا ر ص نع . يرئادلا نيخس تلا ر ص نع )ي ئر م ري غ( . زيي متلا ةحو ل )اهعلخت لا( . )ي ئر م ري غ( ي لف س لا نيخس تلا ر ص نع راي تخلاا حاتف م . �ةفيظ...
Page 131 - ت اقحلمل ا; فئ اظولا
AR 131 فاقيلإا �نر فلا فاقيلإ ةءاضلإا �زي حلا ي ف حاب ص ملا ةءاضلإ يديلقت لضفي �طقف د حاو فر ى لع قابطلأا ن م عو ن يأ يهطل �ي ناثلا فرلا مادخت سا )راخبلاب فيظنتلا( STEAM CLEANING ةصاخلا فيظنتلا ةرود ءانثأ ث عبن ملا راخبلا حمس ي اياقبو تاخاس تلاا ةلازإ ى لع ةضفخن م ةرار ح ةجردب ةل ماعلا نر فلا عاق ي ...
Page 132 - ةرم لولأ مادخت سلاا; ي مويلا مادخت سلاا
132 تقولا طبض . ي ف ض موي :ةر م لولأ زاهجلا ليغشت دنع مويلا تقو طبض مزلي �”0�00“ و ” AUTO “ ضر علا ةد حو A U T O :تقو لا س فن ي ف و رارزلأا ى لع طغضا ،مويلا تقو طبضل � و رارزلأا مادخت ساب مويلا تقو طبضا �ديكأتلل تقو لا رز ى لع طغضا :هيبنتلا تو ص رييغت كنكمي ،ةبو غر ملا ةين مزلا ةميقلا ديد حت د عب �&...
Page 133 - ةديف م حئاصن
AR 133 يهطلا لودج ةءار ق ةي في ك مادخت سلال تايو ت س ملاو تايلامكلاو فئاظو لا لضفأ لود جلا دروي ن م يهطلا تاقوأ أدبتو �ماعطلا ن م ةفلتخملا عاو نلأا يهط ي ف قب س ملا نيخس تلا ءانثت ساب كلذو ،نر فلا ي ف ماعطلا عضو ةظحل ،ةيبير قت مي ق درجم و ه يهطلا تاقوأو ةرار ح تاجرد �)ةجاحلا دنع( أدبا �ةمدخت س ملا ت...
Page 134 - يهطلا لودج
134 يهطلا لودج ةف صو لا ةف ي ظو لا ءا م حلإا ةرار حلا ةجرد )م°( ةد م لا )ةق ي قد( ىو ت س م لا تاي لا م كلاو ر م خم كي ك م عن 170 – 150 90 - 30 2 م عن 180 - 160 90 - 30 4 1 ي ش حم ك عك ) ةكاو ف ةريطف ،ةو ش حم ةريطف ،كي ك زيشت( م عن 200 – 160 90 - 35 2 م عن 200 - 160 90 - 40 4 2 ري غصلا هكاو فلا ترات/...
Page 136 - ةنايصلاو فيظنتلا
136 ةنايصلاو فيظنتلا ةيجراخلا حط سلأا تناك اذإ �ةبطر فايللأا ةقي قد شام ق ةعطقب حط سلأا فيظنتب م ق ى لإ دياحم فظن م ن م تارطق عضب فضأف ،خاس تلاا ةديدش حط سلأا �ةفاج شام ق ةعطق مادخت ساب ةياهنلا ي ف اهفف جو �ءاملا هذه ن م يلأ س ملات ثد ح اذإ �ةطشاك وأ ةلاكأ تافظن م مدخت س ت لا رو فلا ى لع اهفيظنتب م ...
Page 137 - اهحلاصإو لاطعلأا يرحت; ةماعد
AR 137 حابص ملا لادبت سا . �ءابرهكلاب داد ملإا رد ص م نع نر فلا ل ص فا . عضو دعأ م ث ةب مللا رييغتب م قو ،حاب ص ملا نع ءاطغلا لزأ �حاب ص ملا ى لع ىر خأ ةر م ءاطغلا . �ءابرهكلاب داد ملإا رد ص مب نر فلا لي صو ت دعأ ~ 230 /طاو 40 - 20 نيجولاه تابمل مادختسا ىلع رصتقا :ةظحلام ىجري اصيصخ ةممصم جتنملاب ةبك...