Flex MXE 1202 + SR2 140 433284 - User Manual

Flex MXE 1202 + SR2 140 433284

Flex MXE 1202 + SR2 140 433284 Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
Page: / 188

Table of Contents:

  • Page 4 – Auf einen Blick
  • Page 5 – Zu Ihrer Sicherheit; Bestimmungsgemäße Verwendung
  • Page 6 – Geräusch und Vibration; Die angegebenen Messwerte gelten für neue
  • Page 7 – Gebrauchsanweisung; Vor allen Arbeiten am Rührer den; Vor der Inbetriebnahme; Gangwechsel nur bei stehendem Motor
  • Page 9 – Überlastschutz; Wartung und Pflege; Reinigung; Entsorgungshinweise
  • Page 11 – Overview
  • Page 12 – Important safety information; Intended use
  • Page 13 – Noise and vibration; The indicated measurements refer to new
  • Page 14 – Instructions for use; Before performing any work on the mixer,; Before initial operation; Only select gear with motor stationary.
  • Page 15 – If the mixer does not turn after switching on:; Operating instructions
  • Page 16 – Overload protection; Maintenance and care; Cleaning; Disposal information
  • Page 18 – Vue d’ensemble
  • Page 19 – Pour votre sécurité; Utilisation conforme
  • Page 20 – Bruits et vibrations; Les valeurs de mesure indiquées
  • Page 22 – Si l'agitateur ne tourne pas après la mise en; Consignes de travail
  • Page 23 – Protection contre la surcharge; Maintenance et nettoyage; Nettoyage; Consignes pour la mise au rebut
  • Page 25 – Guida rapida
  • Page 26 – Per la vostra sicurezza; Utilizzo conforme alle finalità d’uso
  • Page 27 – Rumore e vibrazione; I valori di misura indicati sono validi solo per
  • Page 28 – Istruzioni per l’uso; Prima della messa in funzione
  • Page 29 – Spegnere l’apparecchio (premendo; Istruzioni per il lavoro
  • Page 30 – Protezione contro il sovraccarico; Manutenzione e cura; Pulizia; Istruzioni per la rottamazione
  • Page 32 – Vista general
  • Page 33 – Para su seguridad; Utilización conforme al uso previsto
  • Page 34 – Ruidos y vibraciones
  • Page 35 – Indicaciones para el uso; Antes de efectuar cualquier trabajo en el; Antes de la puesta en marcha; Realizar el cambio de marcha únicamente
  • Page 36 – NOTA; Indicaciones para el trabajo
  • Page 37 – Protección contra sobrecarga; Mantenimiento y cuidado; Limpieza; Indicaciones para la depolución
  • Page 39 – Panorâmica da máquina
  • Page 40 – Para sua segurança; Utilização de acordo com as
  • Page 41 – Ruído e vibração; Os valores de medição indicados são
  • Page 42 – Instruções de utilização; Antes de qualquer intervenção no; Antes da colocação em; Mudar de velocidade apenas com o motor
  • Page 43 – Desligar o aparelho (soltar o engate; Indicações sobre trabalho
  • Page 44 – Proteção contra sobrecarga; Manutenção e tratamento; Limpeza; Indicações sobre reciclagem
  • Page 46 – In één oogopslag
  • Page 47 – Voor uw veiligheid; Gebruik volgens bestemming
  • Page 48 – Geluid en trillingen; De aangegeven meetwaarden gelden
  • Page 49 – Gebruiksaanwijzing; Trek altijd voor alle werkzaamheden aan; Voor de ingebruikneming; Een andere versnelling alleen bij stilstaande
  • Page 50 – Indien de mengmachine na het inschakelen; Tips voor de werkzaamheden
  • Page 53 – Oversigt
  • Page 54 – For din egen sikkerheds skyld; Bestemmelsesmæssig brug
  • Page 55 – Støj og vibration; De angivne måleværdier gælder for nye
  • Page 56 – Brugsanvisning; Før alle arbejder på omrøreren skal; Inden ibrugtagning; Foretag kun gearskift med standset motor.
  • Page 57 – Hvis omrøreren ikke drejer efter aktivering:; Arbejdsanvisninger
  • Page 58 – Overbelastningsbeskyttelse; Vedligeholdelse og pleje; Rengøring; Bortskaffelseshenvisninger
  • Page 60 – Oversikt
  • Page 61 – For din egen sikkerhet; Forskriftsmessig bruk
  • Page 62 – Støy og vibrasjon; De angitte måleverdiene gjelder for nye; Bruksanvisning; Nettstøpselet må alltid trekkes ut før arbeid; Før verktøyet tas i bruk
  • Page 63 – Valg av gir må kun foretas når motoren er; Turtallsregulering
  • Page 64 – Vedlikehold og pleie; Rengjøring
  • Page 65 – Henvisninger om skroting
  • Page 67 – Översikt
  • Page 68 – För din säkerhet; Avsedd användning
  • Page 69 – Buller och vibrationer; De angivna mätvärdena gäller för nya
  • Page 70 – Dra ur nätkontakten innan du utför arbeten; Före idrifttagning; Byt aldrig växel när motorn är igång.
  • Page 71 – Om omröraren inte roterar när du har; Arbetsanvisningar
  • Page 72 – Överbelastningsskydd; Underhåll och skötsel; Rengöring; Anvisningar om avfallshantering
  • Page 74 – Kuva työkalusta
  • Page 75 – Turvallisuudesta; Määräystenmukainen käyttö
  • Page 76 – Melu ja tärinä; Ilmoitetut mittausarvot koskevat uusia
  • Page 77 – Käyttöohjeet; Irrota pistoke pistorasiasta aina ennen; Ennen käyttöönottoa; Vaihda vaihdetta vain, kun moottori ei pyöri.
  • Page 78 – Jos sekoitin päälle kytkemisen jälkeen ei; Työohjeita
  • Page 79 – Ylikuormitussuoja; Huolto ja hoito; Puhdistus; Kierrätysohjeita
  • Page 81 – Με μια ματιά
  • Page 82 – Για την ασφάλειά σας; Προσήκουσα χρήση
  • Page 83 – Θόρυβος και κραδασμός; Οι τιμές μέτρησης που δίνονται ισχύουν για
  • Page 84 – Οδηγίες χρήσης; Πριν από όλες τις εργασίες στον; Πριν τη θέση σε λειτουργία; Αλλάζετε ταχύτητα μόνο με ακινητοποιημένο
  • Page 85 – Όταν ο αναμικτήρας μετά την ενεργοποίησή; Υποδείξεις εργασίας
  • Page 86 – Προστασία υπερφόρτωσης; Συντήρηση και φροντίδα; Καθαρισμός; Υποδείξεις απόσυρσης
  • Page 89 – Genel bakış
  • Page 90 – Kendi güvenliğiniz için; Amaca uygun kullanım
  • Page 91 – Cihazı kullanmaya başlamadan
  • Page 92 – Vites seçimi; Vites seçimini sadece motor dururken; Devir sayısı kontrolü
  • Page 93 – Çalışma talimatları; Aşırı yüke karşı koruma; Temizleme
  • Page 94 – Giderme bilgileri
  • Page 96 – Opis urządzenia
  • Page 97 – Dla własnego bezpieczeństwa; Zastosowanie zgodne
  • Page 98 – Poziom hałasu i drgań; Podane wartości mierzone odnoszą się do
  • Page 99 – Instrukcja obsługi; Przed uruchomieniem
  • Page 100 – Jeżeli mieszarka nie obraca się po; Wskazówki dotyczące pracy
  • Page 102 – Wyłączenie z odpowiedzialności
  • Page 104 – Áttekintés
  • Page 105 – Az Ön biztonsága érdekében; Rendeltetésszerű használat
  • Page 107 – A sebességválasztást csak álló motor; Fordulatszám-szabályozás
  • Page 108 – Keverő be- és kikapcsolása; Ha a keverő bekapcsolás után nem forog:; A munkavégzésre vonatkozó
  • Page 109 – Karbantartás és ápolás; Tisztítás; Ártalmatlanítási tudnivalók
  • Page 111 – Přehled
  • Page 112 – Pro vaši bezpečnost; Použití v souladu s určeným
  • Page 113 – Hlučnost a vibrace; Uvedené naměřené hodnoty platí pro nové
  • Page 114 – Návod k použití; Před prováděním veškerých prací na; Před uvedením do provozu; Volbu stupňů provádějte jen se zastaveným
  • Page 115 – Pokud se míchadlo po zapnutí neotáčí:; Pracovní pokyny
  • Page 116 – Ochrana proti přetížení; Údržba a ošetřování; Čištění; Pokyny pro likvidaci
  • Page 118 – Prehľad
  • Page 119 – Pre vašu bezpečnosť; Určené použitie
  • Page 120 – Hlučnosť a vibrácie; Uvedené namerané hodnoty platia pre nové
  • Page 121 – Návod na používanie; Pred všetkými prácami na miešadle; Pred uvedením do prevádzky; Zmenu prevodového stupňa vykonajte len
  • Page 122 – Keď sa miešadlo po zapnutí neotáča:; Pracovné pokyny
  • Page 123 – Ochrana proti preťaženiu; Údržba a ošetrovanie; Čistenie; Pokyny na likvidáciu
  • Page 125 – Prikazani dijelovi uređaja
  • Page 126 – Za vašu sigurnost; Namjenska uporaba
  • Page 127 – Prije stavljanja u pogon
  • Page 128 – Biranje brzina; Promijenite brzinu samo kada je motor; Reguliranje broje okretaja
  • Page 129 – Održavanje i njega; Čišćenje
  • Page 130 – Napuci za zbrinjavanje na otpad
  • Page 132 – Pregled
  • Page 133 – Za vašo varnost; Namenska uporaba
  • Page 134 – Pred zagonom
  • Page 135 – Izbira prestav; Prestavo menjajte samo med mirovanjem; Regulacija števila vrtljajev
  • Page 136 – Vzdrževanje in nega
  • Page 137 – Navodila za recikliranje; Odslužene naprave napravite neuporabne; Izključitev odgovornosti
  • Page 139 – Dintr-o singură privire
  • Page 140 – Pentru siguranţa Dvs.; Folosire conform destinaţiei
  • Page 141 – Înaintea punerii în funcţiune
  • Page 142 – Selectarea treptei de viteză; Efectuaţi schimbarea treptei de viteză; Reglarea turaţiei
  • Page 143 – Indicaţii de lucru; Dispozitivul de protecţie la
  • Page 144 – Indicaţii de salubrizare
  • Page 146 – С един поглед
  • Page 147 – За вашата сигурност; Използване по предназначение
  • Page 148 – Шум и вибрации; Посочените стойности важат за нови
  • Page 149 – Упътване за експлоатация; Преди пускане в експлоатация
  • Page 151 – Почистване; Указания за изхвърляне
  • Page 153 – Краткий обзор
  • Page 154 – Для вашей безопасности; Использование по назначению
  • Page 155 – Шумы и вибрация; Приведенные измеренные значения
  • Page 156 – Инструкция по эксплуатации; Перед вводом в эксплуатацию
  • Page 157 – Выбор передачи; Переключение передачи разрешается; Регулировка частоты вращения
  • Page 158 – Техобслуживание и уход
  • Page 159 – Указания по утилизации; Отработавшие свой срок приборы; Соответствие нормам
  • Page 161 – Ülevaade
  • Page 162 – Teie ohutuse heaks; Otstarbekohane kasutamine
  • Page 163 – Müra ja vibratsioon; Antud mõõteväärtused kehtivad uute
  • Page 164 – Kasutusjuhend; Enne igasuguste tööde alustamist seguri; Enne kasutuselevõttu; Käiku tohib vahetada ainult siis, kui mootor
  • Page 165 – Kui segur pärast sisselülitamist ei pöörle,; Tööjuhised
  • Page 166 – Ülekoormuskaitse; Hooldus ja korrashoid; Puhastamine; Jäätmekäitlus
  • Page 168 – Bendras įrankio vaizdas
  • Page 169 – Jūsų saugumui; Naudojimas pagal paskirtį
  • Page 170 – Triukšmas ir vibracija; Pateikiami dydžiai galioja naujiems
  • Page 171 – Nurodymai dirbant; Prieš pradėdami bet kokius darbus prie; Prieš pirmą naudojimą; Pavarą keiskite tik varikliui sustojus.
  • Page 172 – Jei įjungtas maišytuvas nesisuka:; Patarimai dirbant
  • Page 175 – Īss apskats
  • Page 176 – Jūsu drošībai; Noteikumiem atbilstīga
  • Page 177 – Troksnis un vibrācija; Mērījumu vērtības norādītas jaunām
  • Page 178 – Lietošanas noteikumi; Pirms maisītāja apkopes darbu uzsākšanas; Pirms ekspluatācijas; Pārnesumu drīkst mainīt tikai tad, kad
  • Page 179 – Ja maisītājs pēc ieslēgšanas negriežas:; Darba norādījumi
  • Page 180 – Pārslodzes drošinātājs; Tehniskā apkope un; Tīrīšana; Norādījumi par likvidēšanu
Loading the manual

jub=NMMM
jub=NMMN
jub=NMMO
jub=NOMM
jub=NOMO
jub=NSMO

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 4 - Auf einen Blick

MXE 1000/MXE 1001/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 4 Auf einen Blick 1 Rührkorb2 Getriebekopf3 Motorgehäuse mit 2 Handgriffen4 Typenschild *5 Netzkabel 4,0 m mit Netzstecker6 Stoß- und Ablagepuffer7 Ein-/Ausschalter8 Arretierungsknopf9 Antriebsspindel 10 Schalter für Drehzahlvorwahl (MXE 1200/120...

Page 5 - Zu Ihrer Sicherheit; Bestimmungsgemäße Verwendung

MXE 1000/MXE 1001/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 5 Zu Ihrer Sicherheit WARNUNG! Vor Gebrauch des Elektrowerkzeuges lesen und danach handeln: – die vorliegende Bedienungsanleitung, – die „Allgemeinen Sicherheitshinweise“ zum Umgang mit Elektrowerkzeugen im beigelegten Heft (Schriften - Nr.: 315....

Page 6 - Geräusch und Vibration; Die angegebenen Messwerte gelten für neue

MXE 1000/MXE 1001/MXE 1002/MXE 1200/MXE 1202/MXE 1602 6  Benutzen Sie das Elektrowerkzeug nicht mit beschädigtem Kabel. Berühren Sie das beschädigte Kabel nicht und ziehen Sie den Netzstecker, wenn das Kabel während des Arbeitens beschädigt wird. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrisc...

Other Flex Impact Drivers Models

All Flex Impact Drivers