Flex DW 45 18.0-EC M/2.5 Set 466824 - User Manual

Flex DW 45 18.0-EC M/2.5 Set 466824

Flex DW 45 18.0-EC M/2.5 Set 466824 Impact Driver – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
185 Page 185
186 Page 186
187 Page 187
188 Page 188
189 Page 189
190 Page 190
191 Page 191
192 Page 192
193 Page 193
194 Page 194
195 Page 195
196 Page 196
197 Page 197
198 Page 198
199 Page 199
200 Page 200
201 Page 201
202 Page 202
203 Page 203
204 Page 204
205 Page 205
206 Page 206
207 Page 207
208 Page 208
209 Page 209
210 Page 210
211 Page 211
212 Page 212
213 Page 213
214 Page 214
215 Page 215
216 Page 216
217 Page 217
218 Page 218
219 Page 219
220 Page 220
221 Page 221
222 Page 222
223 Page 223
224 Page 224
225 Page 225
226 Page 226
227 Page 227
228 Page 228
229 Page 229
230 Page 230
231 Page 231
232 Page 232
233 Page 233
234 Page 234
235 Page 235
236 Page 236
237 Page 237
238 Page 238
239 Page 239
240 Page 240
241 Page 241
242 Page 242
243 Page 243
244 Page 244
245 Page 245
246 Page 246
247 Page 247
248 Page 248
249 Page 249
250 Page 250
251 Page 251
252 Page 252
253 Page 253
254 Page 254
255 Page 255
256 Page 256
257 Page 257
258 Page 258
259 Page 259
260 Page 260
261 Page 261
262 Page 262
263 Page 263
264 Page 264
265 Page 265
266 Page 266
267 Page 267
268 Page 268
269 Page 269
270 Page 270
271 Page 271
272 Page 272
273 Page 273
274 Page 274
275 Page 275
276 Page 276
277 Page 277
278 Page 278
279 Page 279
280 Page 280
281 Page 281
282 Page 282
283 Page 283
284 Page 284
285 Page 285
286 Page 286
287 Page 287
288 Page 288
289 Page 289
290 Page 290
291 Page 291
292 Page 292
293 Page 293
294 Page 294
295 Page 295
296 Page 296
297 Page 297
298 Page 298
299 Page 299
300 Page 300
301 Page 301
302 Page 302
303 Page 303
304 Page 304
305 Page 305
306 Page 306
307 Page 307
308 Page 308
309 Page 309
310 Page 310
311 Page 311
312 Page 312
313 Page 313
314 Page 314
315 Page 315
316 Page 316
317 Page 317
318 Page 318
319 Page 319
320 Page 320
321 Page 321
322 Page 322
323 Page 323
324 Page 324
325 Page 325
326 Page 326
327 Page 327
328 Page 328
329 Page 329
330 Page 330
331 Page 331
332 Page 332
333 Page 333
334 Page 334
335 Page 335
336 Page 336
337 Page 337
338 Page 338
339 Page 339
340 Page 340
341 Page 341
342 Page 342
Page: / 342

Table of Contents:

  • Page 5 – Spezielle Sicherheitshinweise; Geräusch und Vibration; Die angegebenen Messwerte gelten für
  • Page 6 – Technische Daten
  • Page 7 – Auf einen Blick
  • Page 9 – Gebrauchsanweisung; Vor der Inbetriebnahme
  • Page 11 – Einschraubtiefe verändern
  • Page 12 – Drehrichtung einstellen; Drehrichtung nur bei Stillstand des; Elektrowerkzeug einschalten; Einschalten ohne Einrasten; Arbeitsplatzleuchte
  • Page 13 – Arbeitshinweise
  • Page 14 – Wartung und Pflege; Reinigung; Entsorgungshinweise
  • Page 18 – Special safety instructions; Noise and vibration; The indicated measurements refer to new
  • Page 19 – Technical specifications
  • Page 20 – Overview
  • Page 22 – Instructions for use; Before switching on the power tool
  • Page 24 – Changing screw-in depth
  • Page 25 – Setting direction of rotation; Do not change direction of rotation until the; Switching on the power tool; Switching on without locking; Work light
  • Page 26 – Operating instructions; When the preset screw-in depth is reached,
  • Page 27 – Maintenance and care; Cleaning; Disposal information; Transport
  • Page 31 – Consignes de sécurité spéciales; Bruit et vibrations
  • Page 32 – Données techniques
  • Page 33 – Vue d’ensemble
  • Page 35 – Instructions d’utilisation; Avant la mise en service
  • Page 37 – Modifier la profondeur de vissage
  • Page 38 – Régler le sens de rotation; N’inversez jamais en pleine marche le sens; Enclencher l’appareil électrique; Marche sans enclenchement; Ampoule éclairant la zone de travail
  • Page 39 – Consignes de travail
  • Page 40 – Maintenance et nettoyage; Nettoyage; Consignes pour la mise au rebut
  • Page 44 – Avvertenze speciali per la sicurezza; Rumore e vibrazione; I valori di misura indicati sono validi solo per
  • Page 45 – Dati tecnici
  • Page 46 – Guida rapida
  • Page 48 – Istruzioni per l’uso; Prima della messa in funzione
  • Page 50 – Variare la profondità di avvitatura
  • Page 51 – Impostare il senso di rotazione; Cambiare il senso di rotazione solo quando; Accendere l’elettroutensile; Accensione senza scatto in posizione; Luce per la zona di lavoro
  • Page 52 – Istruzioni per il lavoro; Non toccare la testa dell’avvitatore durante la
  • Page 53 – Manutenzione e cura; Pulizia; Istruzioni per la rottamazione e lo
  • Page 54 – Transporto; Conformità
  • Page 57 – Ruidos y vibraciones
  • Page 58 – Datos técnicos
  • Page 59 – De un vistazo
  • Page 61 – Indicaciones para el uso; Antes de la puesta en marcha
  • Page 63 – Modificar la profundidad de atornillado
  • Page 64 – Ajustar el sentido de giro; Cambiar el sentido de giro exclusivamente; Encender la herramienta eléctrica; Encendido sin trabado; Iluminación del sitio de trabajo
  • Page 65 – Indicaciones para el trabajo
  • Page 66 – Mantenimiento y cuidado; Limpieza; Indicaciones para la depolución
  • Page 67 – Transporte; Conformidad
  • Page 69 – Espere até que a ferramenta elétrica
  • Page 70 – Indicações de segurança especiais; Ruído e vibração; Os valores de medição indicados são válidos
  • Page 71 – Características técnicas
  • Page 72 – Panorâmica da máquina
  • Page 74 – Instruções de utilização; Antes da colocação em
  • Page 76 – Alterar a profundidade do furo
  • Page 77 – Regular o sentido de rotação; Alterar o sentido de rotação somente com a; Ligar a ferramenta eléctrica; Ligar sem engate
  • Page 78 – Não pegar na cabeça da aparafusadora em
  • Page 79 – Manutenção e tratamento; Limpeza; Indicações sobre reciclagem
  • Page 83 – Speciale veiligheidsvoorschriften; Geluid en trillingen; De aangegeven meetwaarden gelden voor
  • Page 84 – Technische gegevens
  • Page 85 – In één oogopslag
  • Page 87 – Gebruiksaanwijzing; Voor de ingebruikneming
  • Page 89 – Schroefriem aanbrengen; Inschroefdiepte veranderen; Aanslaghuls
  • Page 90 – Draairichting instellen; Verander de draairichting alleen wanneer; Elektrisch gereedschap; Inschakelen zonder vastklikken; Werkpleklamp
  • Page 91 – Tips voor de werkzaamheden; LET OP
  • Page 92 – Onderhoud en verzorging; Reiniging; Afvoeren van verpakking en
  • Page 96 – Særlige sikkerhedshenvisninger; Støj og vibration; De angivne måleværdier gælder kun for nye
  • Page 97 – Tekniske data
  • Page 98 – Oversigt
  • Page 100 – Brugsanvisning; Inden ibrugtagning
  • Page 102 – Ændring af skruedybden
  • Page 103 – Indstilling af omdrejningsretning; Omdrejningsretningen må kun ændres, når; Tænde elværktøjet; Tænd uden indgreb; Arbejdspladslampe
  • Page 104 – Arbejdsanvisninger; Pas på ikke at berøre det roterende hoved
  • Page 105 – Vedligeholdelse og eftersyn; Rengøring; Bortskaffelseshenvisninger
  • Page 106 – Ansvarsudelukkelse
  • Page 109 – Støy og vibrasjon; De angitte måleverdiene gjelder for nye
  • Page 111 – Et overblikk
  • Page 113 – Bruksanvisning; Før verktøyet tas i bruk
  • Page 115 – Forandring av innskruingsdybden
  • Page 116 – Still inn dreieretningen; Dreieretningen må kun endres når elektro-; Innkopling av elektroverktøy; Slå på uten å låse; Arbeidslys
  • Page 117 – Arbeidstips; HENVISNING
  • Page 118 – Vedlikehold og pleie; Rengjøring; Henvisninger om skroting
  • Page 120 – Avsedd användning
  • Page 122 – Buller och vibrationer; De angivna mätvärdena gäller för nya
  • Page 123 – Tekniska data
  • Page 124 – Översikt
  • Page 126 – Före idrifttagning
  • Page 128 – Ändring av inskruvningsdjup
  • Page 129 – Varvriktningsinställning; Rotationsriktningen får endast ändras när; Användning av verktygen; Köra igång utan spärr; Arbetsplatslampa
  • Page 130 – Arbetsanvisningar; Grip aldrig tag i det roterande
  • Page 131 – Underhåll och skötsel; Rengöring; Skrotning och avfallshantering
  • Page 135 – Melu ja tärinä; Ilmoitetut mittausarvot koskevat uusia
  • Page 136 – Tekniset tiedot
  • Page 137 – Kuva koneesta
  • Page 139 – Käyttöohjeet; Ennen käyttöönottoa
  • Page 141 – Ruuvaussyvyyden muuttaminen
  • Page 142 – Pyörimissuunnan valinta; Vaihda pyörimissuuntaa vain sähkötyökalun; Sähkötyökalun käynnistys; Kytkeminen päälle ilman lukitustoimintoa; Työvalaisin
  • Page 143 – Työohjeita; OHJE
  • Page 144 – Huolto ja hoito; Puhdistus; Kierrätysohjeita
  • Page 145 – Kuljetus; Vaatimustenmukaisuus
  • Page 148 – Ειδικές υποδείξεις ασφαλείας; Θόρυβος και κραδασμός; Οι τιμές μέτρησης που δίνονται ισχύουν για
  • Page 149 – Τεχνικά χαρακτηριστικά
  • Page 150 – Με μια ματιά
  • Page 152 – Οδηγίες χρήσης; Πριν τη θέση σε λειτουργία
  • Page 153 – Εισαγωγή εργαλείων
  • Page 154 – Αλλαγή βάθους βιδώματος
  • Page 155 – Αλλάζετε την κατεύθυνση περιστροφής μόνο; Θέση του ηλεκτρικού εργαλείου σε; Θέση σε λειτουργία χωρίς κούμπωμα
  • Page 156 – Μην πιάνετε στην περιστρεφόμενη κεφαλή
  • Page 157 – Συντήρηση και φροντίδα; Καθαρισμός
  • Page 158 – Ανταλλακτικά και εξαρτήματα; Υποδείξεις απόσυρσης; Μεταφορά; Δήλωση πιστότητας
  • Page 161 – Diğer güvenlik bilgi ve uyarılar; Ses ve vibrasyon; Bildirilen ölçüm değerleri sadece yeni
  • Page 162 – Teknik özellikler
  • Page 163 – Genel bakış
  • Page 165 – Kullanma kılavuzu; Cihazı kullanmaya başlamadan
  • Page 167 – Vidalama derinliğinin değiştirilmesi
  • Page 168 – Dönüş yönünü ayarlayın; Dönüş yönünü sadece elektrikli el aleti; Elektrikli el aletinin açılması; Kilitleme olmadan açmak
  • Page 169 – Çalışma bilgileri; BİLGİ
  • Page 170 – Bakım ve muhafaza; Temizleme; İmha bilgileri
  • Page 172 – Symbole na urządzeniu
  • Page 174 – Poziom hałasu i drgań; Podane wartości pomiarowe odnoszą się do
  • Page 175 – Przy ciśnieniu akustycznym powyżej; Dane techniczne
  • Page 176 – Opis urządzenia
  • Page 178 – Instrukcja obsługi; Przed uruchomieniem
  • Page 179 – Zakładanie narzędzi
  • Page 180 – Zmiana głębokości wkręcania
  • Page 181 – Nastawianie kierunku obrotów; Kierunek obrotów nastawiać tylko przy; Włączanie narzędzia elektrycznego; Włączanie bez blokady
  • Page 182 – WSKAZÓWKA
  • Page 183 – Czyszczenie
  • Page 184 – Wyłączenie z odpowiedzialności
  • Page 185 – Szimbólumok a készüléken
  • Page 187 – Különleges biztonsági szabályok; Zaj és vibráció; A megadott mérési értékek új készülékekre
  • Page 188 – Műszaki adatok
  • Page 189 – Áttekintés
  • Page 191 – Használati útmutató; Üzembe helyezés előtt
  • Page 192 – A szerszámok behelyezése
  • Page 193 – A becsavarási mélység módosítása
  • Page 194 – A forgásirány beállítása; A forgásirányt csak az elektromos; Az elektromos szerszám; Bekapcsolás rögzítés nélkül
  • Page 195 – MEGJEGYZÉS
  • Page 196 – Karbantartás és ápolás; Tisztítás; Ártalmatlanítási tudnivalók
  • Page 200 – Speciální bezpečnostní upozornění; Hlučnost a vibrace
  • Page 201 – Technické údaje
  • Page 202 – Na první pohled
  • Page 204 – Návod k použití; Před uvedením do provozu
  • Page 206 – Změna hloubky šroubování
  • Page 207 – Nastavení směru otáčení; Směr otáčení měňte pouze při klidovém; Zapnutí elektrického nářadí; Zapnutí bez aretace; Osvětlení pracoviště
  • Page 208 – Pracovní pokyny; UPOZORNĚNÍ
  • Page 209 – Údržba a ošetřování; Čistění; Pokyny pro likvidaci
  • Page 213 – Špeciálne bezpečnostné pokyny; Hlučnosť a vibrácia
  • Page 215 – Na prvý pohľad
  • Page 217 – Návod na použitie; Pred uvedením do prevádzky
  • Page 219 – Zmena håbky zaskrutkovania
  • Page 220 – Nastavenie smeru otáčania; Smer otáčania meňte len v klidovom stave; Zapnite elektrické náradie; Zapnutie bez aretácie; Osvetlenie pracoviska
  • Page 221 – Pracovné pokyny; UPOZORNENIE
  • Page 222 – Údržba a ošetrovanie; Čistenie; Opravy; Pokyny pre likvidáciu
  • Page 226 – Ostali sigurnosni napuci; Šum i vibracija; Navedene mjerne vrijednosti vrijede za
  • Page 227 – Tehnički podaci
  • Page 228 – Na jedan pogled
  • Page 230 – Upute za uporabu; Prije stavljanja u pogon
  • Page 232 – Promjena dubine uvrtanja
  • Page 233 – Namještanje smjera okretanja; Smjer okretanja promijenite samo kada je; Uključivanje električnog alata; Uključivanje bez uglavljivanja; Radna svjetiljka
  • Page 234 – Upute za rad; Nakon postizanja namještene dubine
  • Page 235 – Održavanje i njega; Čišćenje; Zbrinjavanje
  • Page 239 – Dodatna varnostna navodila; Hrup in tresljaji; Navedene meritve veljajo za nova električna
  • Page 240 – Tehnične specifikacije
  • Page 241 – Pregled
  • Page 243 – Navodila za uporabo
  • Page 245 – Spreminjanje globine vijačenja
  • Page 246 – Nastavitev smeri vrtenja; Smer vrtenja je dovoljeno spremeniti samo,; Vklop električnega orodja; Vklop brez zaklepa; Osvetlitev delovnega mesta
  • Page 247 – Navodila za delo; OPOMBA
  • Page 248 – Vzdrževanje in nega; Čiščenje; Podatki o odlaganju
  • Page 249 – Izjava o skladnosti
  • Page 250 – Pentru siguranţa Dvs.
  • Page 252 – Alte indicaţii speciale de siguranţă; Zgomot şi vibraţie; Valorile de măsură indicate sunt valabile
  • Page 253 – Date tehnice
  • Page 254 – Dintr-o singură privire
  • Page 256 – Instrucţiune de utilizare; Înaintea punerii în funcţiune
  • Page 258 – Modificarea adâncimii de înşurubare
  • Page 259 – Configurarea sensului de rotaţie; Modificaţi sensul de rotaţie numai atunci când; Conectarea sculei electrice; Conectarea fără fixare în poziţie
  • Page 260 – Nu este permisă atingerea capului rotativ
  • Page 261 – Întreţinere şi îngrijire; Curăţare; Indicaţii de salubrizare
  • Page 262 – Transportul; Conformitatea
  • Page 265 – Други указания за безопасност; Шум и вибрации; Посочените стойности важат за нови
  • Page 266 – Технически данни
  • Page 267 – С един поглед
  • Page 269 – Упътване за експлоатация; Преди пускане в експлоатация
  • Page 270 – Поставяне на инструменти
  • Page 272 – Включване без фиксиране
  • Page 273 – Не хващайте въртящата се винтова
  • Page 274 – Обслужване и поддръжка; Почистване
  • Page 275 – Указания за изхвърляне; Tранспортиране; Декларация за съответствие
  • Page 278 – Шумы и вибрация; Приведенные измеренные значения
  • Page 279 – следует использовать средства защиты; Технические характеристики
  • Page 280 – Общее устройство изделия
  • Page 282 – Инcтpукция пo экcплуaтaции; Перед вводом в эксплуатацию
  • Page 284 – Измeнeниe глубины зaкpучи-
  • Page 285 – Haпpaвлeниe вpaщeния мoжнo измe-нять; Bключeниe элeктpoинcтpумeнтa; Включение без фиксации
  • Page 286 – He кacaйтecь вpaщaющeйcя гoлoвки
  • Page 287 – Тexoбcлуживaниe и уxoд; Чиcткa
  • Page 288 – Указания по утилизации
  • Page 289 – Исключение ответственности
  • Page 292 – Müra ja vibratsioon; Need mõõteväärtused kehtivad uute
  • Page 293 – Tehnilised andmed
  • Page 294 – Ülevaade
  • Page 296 – Kasutusjuhend; Enne kasutuselevõttu
  • Page 298 – Kruvimissügavuse muutmine
  • Page 299 – Pöörlemissuuna seadistamine; Pöörlemissuunda muuta ainult siis, kui; Elektritööriista sisselülitamine; Fikseerimiseta sisselülitamine; Töökoha valgustus
  • Page 300 – Käitus
  • Page 301 – Hooldus ja korrashoid; Puhastamine; Jäätmekäitlus
  • Page 302 – Transportimine; vastavus
  • Page 305 – Specialieji saugos nurodymai; Triukšmas ir vibracija; Pateikiami dydžiai galioja naujam įrankiui
  • Page 306 – Techniniai duomenys
  • Page 307 – Bendras įrankio vaizdas
  • Page 309 – Nurodymai dirbant; Prieš pirmą naudojimą
  • Page 311 – Įsukimo gylio keitimas
  • Page 312 – Sukimosi krypties nustatymas; Elektrinio įrankio sukimosi kryptį keiskite tik; Įrankio įjungimas; Įjungimas be užfiksavimo
  • Page 313 – NURODYMAS
  • Page 314 – Valymas; Nurodymai utilizuoti
  • Page 316 – Jūsu drošībai
  • Page 318 – Īpašās drošības norādes; Trokšņi un vibrācija; Dotās mērījumu vērtības attiecas uz jauniem
  • Page 319 – Tehniskā informācija
  • Page 320 – Īss apskats
  • Page 322 – Lietošanas noteikumi; Pirms ekspluatācijas
  • Page 324 – Ieskrūvēšanas dziļuma maiņa
  • Page 325 – Rotācijas virziena nostādīšana; Mainiet griešanās virzienu tikai tad, kad; Elektroinstrumenta ieslēgšana; Ieslēgšana bez fiksācijas; Darba vietas lampiņa
  • Page 326 – Darba norādījumi; Sasniedzot iepriekš nostādīto ieskrūvē-
  • Page 327 – Tehniskā apkope un kopšana; Tīrīšana; Norādes par utilizāciju
  • Page 328 – Transportēšana; Atbildības izslēgšana
Loading the manual

DW 45 18.0-EC

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 5 - Spezielle Sicherheitshinweise; Geräusch und Vibration; Die angegebenen Messwerte gelten für

DW 45 18.0-EC 5  Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch. Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Hautreizungen...

Page 6 - Technische Daten

DW 45 18.0-EC 6 Technische Daten DW 45 18.0-EC Gerätetyp Akku-Trockenbauschrauber Akku Ah AP 18.0/2,5 AP 18.0/5,0 Leerlaufdrehzahl min -1 0-4500 Max. Drehmoment Nm (Soft/Hard) 6/28 Werkzeugaufnahme 1/4“ (6,35 mm) Innensechskant Gewicht entsprechend „EPTA-procedure 01/2003“ (ohne Akku) kg 0,98 Gewich...

Page 7 - Auf einen Blick

DW 45 18.0-EC 7 Auf einen Blick 1 Anschlaghülse 2 Kupplung 3 Hebel für Drehrichtungswahl (Rechts-/Linkslauf) 4 Ein-/Aus-Schalter mit Gasgebefunktion 5 Feststellknopf 6 Handgriff 7 Arbeitsplatzbeleuchtung 8 Einschubschacht für Akku 9 Schrauberbit 10 Li-Ion-Akku (2,5 Ah oder 5,0 Ah)11 Entriegelungstas...

Other Flex Impact Drivers Models

All Flex Impact Drivers