Page 3 - ENVIRONMENT
Need Help? Contact Us. Etón Corporation, 1015 Corporation Way, Palo Alto, CA 94303, USA. 1-800-872-2228 (U.S.); 1-800-637-1648 (Canada); 650-903-3866 (worldwide); M-F, 8:30-4:00, Pacific Standard Time; www.etoncorp.com. WARNING • Do not expose this appliance to rain or moisture. • Do not submerge or...
Page 4 - tion diagram on reverse of remote.; WHAT YOUR RADIO INCLUDES
Owner’s manual, remote control, FM antenna wire, iPod dock. Plug the AC adapter into the12 VAC socket on the back of the radio. If using the internal AM antenna, select INT AM switch position. If using the external AM antenna, select the EXT SWITCH position. The EXT SWITCH is not for FM antennas, si...
Page 5 - VOLUME CONTROL
The volume is controlled with the volume knob or the VOL buttons on the remote. Turning the volume knob clockwise increases the volume; counterclockwise decreases volume. Pressing the remote’s VOL + increases the volume; pressing the VOL - button decreases the volume. Use the remote’s mute button to...
Page 6 - MANUAL TUNING
Use quick, short presses of the TUNING/SET buttons to tune up or down frequency, or use the remote’s TUNE +/- buttons. With auto-tuning the radio stops at the next station with good signal strength. Auto- tuning is engaged by a quick, short press of the remote’s AUTO TUNE button for tuning up-freque...
Page 7 - WORKING WITH MEMORY PRESETS
5 There are 10 memory presets total, 5 each for AM, FM. Note that the procedures below will also overwrite what has been previously stored into the memory. That is, a memory cannot be ‘erased’, but can be overwritten. Storing on the radio 1. Using the procedures described previously, tune to the rad...
Page 9 - WAKING TO A MEMORY PRESET
7 • ALARM with speaker symbol – wakes you up to a beeper sound. • ALARM with musical note symbol – wakes you up to the last radio station selected by either tuning or by selecting a memory. • ALARM, speaker symbol and musical note symbol all disappear from the display, thus deactivating the alarm co...
Page 10 - SPECIFICATIONS
8 • Once activated, you can see the balance of time by pressing the SLEEP button for 2 seconds. • To deactivate the sleep timer, press the radio’s or the remote’s SLEEP button with successive, quick, short presses to select OFF. This setup mode is automatically exited after about 4 seconds. • FM Fre...
Page 11 - LIMITED WARRANTY; LIST OF EUROPEAN DISTRIBUTORS
9 Retain the warranty information from your warranty card with your proof of purchase or the Limited Warranty information can also be viewed at www.etoncorp.com. To obtain service for your product, we recommend first contacting an Etón service representative at 1-800-872-2228 US, 1-800-637-1648 Cana...
Page 13 - ENVIRONNEMENT
AVEZ-VOUS BESOIN D’AIDE ? Si vous avez besoin d’aide, contactez-nous SVP, lundi-vendredi, 8:30 – 16:00, heure du Pacifique nord-américain. 1-800-872-2228 des ÉU; 1-800-637-1648 du Canada; 650-903-3866, international; Télécopieur: 650-903-3867; site web, www.etoncorp.com; Etón Corporation , 1015 Corp...
Page 14 - Manuel de l’utilisateur, commande à distance, câble d’antenne FM,; FOURNI AVEC VOTRE RADIO
12 Manuel de l’utilisateur, commande à distance, câble d’antenne FM, station iPod. Branchez l’adaptateur AC à la prise 12 VAC située au dos de la radio. Si vous utilisez l’antenne interne AM, sélectionnez la position de branchement INT AM. Si vous utilisez l’antenne externe AM, sélec - tionnez la po...
Page 15 - Utilisez le bouton « mute » de la télécommande pour couper le son.; PILES DE MÊMOIRE
SOUND 100 MANUAL D’OPÉRATION Le compartiment batterie se trouve à l’arrière de l’appareil. On peut y insérer deux piles alcalines de type AA afin d’assurer le maintien des réglages, de l’heure et des fonctions alarme. Utiliser exclusivement des piles neuves de la même marque et du même type. Les pil...
Page 16 - Utilisez ce bouton pour activer RDS, Radio Data System, sur les sta; UTILISER LE BOUTON RDS
14 Utilisez ce bouton pour activer RDS, Radio Data System, sur les sta - tions FM. Sélectionnez RDS OFF, RDS PTY ou RDS Radio Text. RDS PTY signifie “type de programme RDS ». Les stations l’utilisant af - ficheront leurs lettres d’appel sur l’écran et éventuellement même le nom du groupe à l’antenne...
Page 17 - Mémoriser sur la radio :; UTILISER LA PRISE LINE-OUT
prise pour oreillettes des autres appareils, puis à la prise AUX-IN située au dos du modèle Etón Sound 100. Elle fournit une entrée vers la prise d’autres appareils. Une fiche stéréo de 3,5 mm est appropriée. Utilisez le bouton MENU pour faire défiler le menu. Utilisez les bou - tons pour faire défi...
Page 18 - Mémoriser à l’aide de la télécommande :; ÉCOUTER LES PRÉSÉLECTIONS MÉMORISÉES; PROGRAMMER L’HEURE, L’ALARME ET LA FONCTIONS SLEEP; PROGRAMMER L’HEURE
16 3. Sélectionnez immédiatement le numéro de mémoire désiré à 4. Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MEMORY. Mémoriser à l’aide de la télécommande : 1. Recherchez la station de radio que vous souhaitez mémoriser.2. Appuyez sur l’un des boutons numériques de la télécommande, 1-5, pendant deux se...
Page 19 - PROGRAMMER L’ALARME
4. Servez-vous des boutons TUNING/SET de la radio ou des bouton TUNE +/- de la télécommande pour programmer l’heure exacte.5. Appuyez sur le bouton TIME SET de la radio ou de la télécom mande pour appliquer la programmation de la nouvelle heure et quitter le mode de programmation de l’heure. 1. Appu...
Page 20 - SE RÉVEILLER AVEC UNE PRÉSÉLECTION MÉMORISÉE; PROGRAMMER LA FONCTION SLEEP
18 • ALARM avec le symbole speaker -vous réveille avec une sonerie.• ALARM avec le symbole note de musique -vous réveille avec la dernière station de radio sélectionnée los de la recherche d’une sta tion ou du choix d’une présélection.• ALARM, les symboles speaker et note de musique disparaissent de...
Page 21 - SPÉCIFICATIONS
sélectionner une durée Sleep de 15-90 minutes (15, 30, 45, 60, 75 ou 90). Ce mode d’installation est activé automatiquement après 4 secondes environ.• Une fois la fonction activée, vous pouvez voir le balancier en appuyant sur le bouton SLEEP pendant 2 secondes.• Pour désactiver la fonction Sleep, e...
Page 22 - GARANTIE LIMITÉE
20 Etón Corporation 1015 Corporation Way Palo Alto, CA 94303 USA Conservez l’information de garantie de votre carte de garantie avec votre preuve d’achat ou consultez l’information de garantie limitée sur www.etoncorp.com. Pour bénéficier d’un service de garantie pour votre produit, nous vous consei...
Page 23 - LISTE DES REVENDEURS EUROPÉENS
21 Pour le service de réparation hors Amérique du Nord, consultez l’information fournie par le revendeur au moment de l’achat/de la réception. Voir la liste des revendeurs ci-jointe. LISTE DES REVENDEURS EUROPÉENS SOUND 100 MANUAL D’OPÉRATION SOUND 100 MANUAL D’OPÉRATION
Page 25 - BENÖTIGEN SIE HILFE? WENDEN SIE SICH AN UNS.; ACHTUNG; UMWELT
BENÖTIGEN SIE HILFE? WENDEN SIE SICH AN UNS. Falls Sie Hilfe benötigen, erreichen Sie uns von Montag-Freitag, 8:30 - 16:00, US Pazifische Standardzeit. 1-800-872-2228 aus den USA; 1-800-637-1648 aus Kanada; +1-650-903-3866, weltweit; FAX: +1-650-903-3867; Internet: www.etoncorp.com; Etón Corporation...
Page 27 - LAUTSTÄRKEREGELUNG
SOUND 100 BETRIEB HANDBUCH Einstellungen, Uhrzeit und Alarmfunktionen erhalten bleiben. Aus - schließlich neue Batterien der gleichen Marke und des gleichen Typs verwenden. Die Batterien sind nicht enthalten. Die Lautstärke lässt sich über den Lautstärkeregler am Gerät oder über die VOL-Tasten auf d...
Page 28 - VERWENDUNG DER RDS-TASTE
26 Über diese Taste lässt sich das Radio-Daten-System bei UKW-Send - ern nutzen. Wählbar sind RDS OFF, RDS PTY oder RDS Radio Text (übermittelt Zusatzinformationen, wie z. B. den aktuellen Musiktitel und Interpreten oder Kontaktdaten der Station). RDS PTY steht für „Programme Type“ und ermöglicht di...
Page 29 - STECKPLATZ FÜR AUSGANGSLEITUNG
Hieran können über einen 3.5-mm-Stereostecker weitere Geräte mit Eingangsleitung angeschlossen werden. Über die MENU-Taste lässt sich das Menü durchsuchen. Über die Tasten im Menü nach oben bzw. nach unten springen. Durch Drücken der ENTER-Taste den markierten Titel auswählen. Mit der Taste den Tite...
Page 30 - GESPEICHERTEN LIEBLINGSSENDER ANWÄHLEN; EINSTELLEN DER UHRZEIT, DER WECK-UND SCHLAFFUNNKTION; UHRZEIT EINSTELLEN
1. Den gewünschten Wellenbereich (UKW oder MW) wählen. 2. Durch kurzes Drücken der MEMORY-Taste am Gerät oder über die Tasten 1-5 auf der Fernbedienung die gewünschtz Ziffer wählen. Auf der Rückseite des Radios befindet sich das Batteriefach für zwei AA-Batterien. Durch Einlegen von Batterien bleibe...
Page 31 - WECKEN MIT MUSIK EINES GESPEICHERTEN LIEBLINGSSENDERS
1. Am Gerät oder auf der Fernbedienung die Taste ALARM 3 Sekun den gedrückt halten, bis die Stundenanzeige blinkt.2. Über die Tasten TUNING/SET am Radio bzw. TUNE +/- auf der Fernbedienung die gewünschte Weckzeit (Stunde) einstellen.3. Am Gerät oder auf der Fernbedienung die Taste ALARM einmal kurz ...
Page 33 - PRODUKTREGISTRIERUNG
• Spezifikationen und Design können ohne Ankündigung aufgrund von Verbesserungen geändert werden. Registrieren Sie Ihr Gerät möglichst umgehend nach dem Kauf bzw. Erhalt, um eine vollständige Garantieabdeckung und Produkt-Up - dates zu gewährleisten. Zur Registrierung stehen Ihnen verschie - dene Mö...
Page 37 - ATTENZIONE; ELIMINAZIONE; AMBIENTE
SERVE AIUTO? Se hai bisogno di aiuto contattaci dal lunedì al venerdì, 8:30 - 16:00, Fuso orario Pacifico. 1-800-872-2228 dagli Stati Uniti; 1-800-637-1648 dal Canada; 650-903-3866 dal resto del mondo; FAX: 650-903-3867; pagina Web: www.etoncorp.com; Etón Corporation , 1015 Corporation Way, Palo Alt...
Page 39 - Usa il tasto MUTE sul telecomando per eliminare del tutto l’audio.; CONTROLLO VOLUME
SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI postazioni di memoria, orologio e sveglia. Utilizzare soltanto batterie nuove che siano esattamente della stessa marca e dello stesso tipo. Le batterie non sono incluse.. Il volume si regola con la manopola volume o premendo i tasti VOL sul telecomando. Girando la man...
Page 40 - TUNING MANUALE
38 RDS PTY sta per “RDS program type”(tipo di programma RDS). Per quelle stazioni che usano questa tecnologia comparirà sul display il nome della stazione e si potranno visualizzare anche il nome del can - tante, dell’album e del titolo del brano in esecuzione. Tale informazi - one è visualizzata tr...
Page 41 - Memorizza le stazioni radio sull’apparecchio:; USO DELLA PRESA LINE-OUT
Questo presuppone la presenza di un ingresso (tipo line-in) su un’altra apparecchiatura. C’è una predisposizione per un jack stereo da 1/8 pollici. Usa il tasto MENU per sfogliare le opzioni nel menu. Usa i tasti per scorrere verso l’alto / il basso il menu. Usa ENTER per selezionare il brano ed asc...
Page 42 - ACCEDERE ALLE STAZIONI MEMORIZZATE; REGOLARE L’OROLOGIO, LA SCEGLIA E LO SLEEP TIMER; IMPOSTARE L’OROLOGIO
40 Memorizza le stazioni radio con il telecomando: 1. Sintonizzati sulla stazione che si desidera salvare. 2. Premi , per due secondi, uno dei tasti numerici sul telecomando, da 1 a 5. 1. Sintonizzarsi sulla banda di propria scelta, AM o FM.2. Premi velocemente per un breve intervallo di tempo il ta...
Page 43 - IMPOSTARE LA SVEGLIA
5. Premi il tasto TIME-SET sulla radio o sul telecomando per com pletare la procedura di impostazione dell’orologio ed uscire dalla modalità time-set. 1. Premi il tasto ALARM sul telecomando o sulla radio per 3 secondi; si noti il consueto lampeggiare. 2. Usa i tasti TUNING/SET della radio o i tasti...
Page 45 - Etón Corporation; SPECIFICHE TECNICHE
questa modalità setup si esce automaticamente dopo approssi mativamente 4 secondi. • Una volta che la funzione è attiva, si può vedere l’intervallo di tempo premendo il tasto SLEEP per 2 secondi. • Per disattivare lo sleep timer, premi consecutivamente il tasto SLEEP sul telecomando o sulla radio in...
Page 46 - LIMITAZIONI DI GARANZIA
44 Conserva le informazioni di garanzia riportate sulla scheda di garanzia con la prova di acquisto. Le informazioni relative alle limitazioni di garanzia sono consultabili anche all’indirizzo www.etoncorp.com. Per ottenere assistenza circa il prodotto acquistato, si consiglia di contattare il servi...
Page 47 - Si veda l’elenco allegato.; ELENCO DI DISTRIBUTORI EUROPEI
Si veda l’elenco allegato. SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI SOUND 100 MANUALE DI ISTRUZIONI 45 ELENCO DI DISTRIBUTORI EUROPEI
Page 49 - MEDIO AMBIENTE
¿NECESITA AYUDA? Si necesita ayuda, contáctenos de lunes a viernes, de 8:30-16:00 (8:30 a.m. a 4:00 p.m.), hora estándar del Pacífico de EE. UU. 1-800-872-2228 desde los EE UU; 1-800-637-1648 desde Canadá; 650-903-3866 desde el resto del mundo; FAX: 650-903-3867; sitio Web, www.etoncorp.com; Etón Co...
Page 50 - Manual de usuario, control remoto, cable de antena AM, estación para; SU RADIO INCLUYE; CONEXIÓN LA RADIO A LA ALIMENTACIÓN DE CORRIENTE; PREPARACIÓN DEL CONTROL REMOTO PARA EL USO
48 Por favor, actúe según las normas de su localidad y no elimine los aparatos antiguos en su basura del hogar usual. Manual de usuario, control remoto, cable de antena AM, estación para iPod. Enchufe el adaptador AC en el enchufe de 12 V AC en la parte posterior de la radio. En caso de utilizar una...
Page 51 - en la parte posterior de la radio.; BATERÍAS DE RESPALDO; CONTROL DE VOLUMEN
GUÍA DE FUNCIONADMIENTO DE SOUND 100 En la parte posterior de la radio se encuentra un compartimiento de baterías para 2 baterías alcalinas del tipo AA para el respaldo de las funciones de memoria, reloj y alarma. Utilice sólo baterías de las misma marca y tipo. Las baterías no están incluidas. El v...
Page 53 - Almacenamiento en la radio.; UTILIZACIÓN DE ENCHUFE DE LÍNEA DE SALIDA
Permite la entrada de otro equipo en el enchufe de línea de entrada. Apto para un enchufe estéreo de 1/8 pulgada. Utilice el botón MENU para desplazarse dentro del menú. Utilice los botones para desplazarse dentro del menú hacia arriba o hacia abajo. Utilice el botón ENTER para seleccionar el ítem y...
Page 54 - ACCESO A LAS ESTACIONES PREAJUSTADAS
52 Almacenamiento con el control remoto: 1. Sintonice la estación que desea almacenar.2. Pulse durante 2 segundos uno de los botones numéricos (1 a 5) del control remoto. 1. Sintonice la banda requerida, AM o FM. 2. Pulse en forma breve y rápida el botón MEMORY para seleccionar la estación almacenad...
Page 55 - ajuste de tiempo.; AJUSTE DEL TIEMPO DE ALARMA
ajuste de tiempo. 1. Pulse durante 3 segundos el botón ALARM en la radio o en el control remoto; la hora empieza a parpadear.2. Utilice los botones TUNING/SET en la radio o los botones TUNE + +/- en el control remoto para ajustar la hora requerida para despertar. 3. Pulse en forma breve y rápida el ...
Page 56 - FUNCIÓN DE DESPERTADOR CON UNA ESTACIÓN; UTILIZACIÓN DE LA FUNCIÓN DE SNOOZE
54 Sintonice la memoria preajustada, ajuste el tiempo de alarma, active la alarma y conmute la radio al modo de standby. Después de la activación de la alarma, la pulsación del botón SNOOZE en la radio o en el control remoto permite la cancelación de la alarma para 5 minutos; luego se reinicia la al...
Page 57 - ESPECIFICACIÓNES
• Frecuencia FM: 87,5-108 mHz. • Frecuencia AM: 522-1620 KHz • Salida de altavoz: Poder de 5 W. • Alimentación de corriente: Entrada 230 VAC, 50 Hz; salida 12 VAC, 1,6A. • Las especificaciones y el diseño están sujetos a posibles modificio nes sin aviso previo para aplicar mejoras. Para asegurar la ...
Page 58 - SERVICIO PARA SU PRODUCTO
56 Para solicitar algún servicio para su producto, le recomendamos contactar primero al representante de servicio de Etón llamando al número de teléfono 1-800-872-2228 para los U.S.A.., o al número de teléfono 1-800-637-1648 para Canadá ó (650) 903-3866, custom - [email protected] o bien su distrib...