Page 10 - Avvertenze; Collegamento Elettrico
10 IT - Istruzioni di montaggio e d'uso Attenersi strettamente alle istruzioni riportate in questo manuale. Si declina ogni responsabilità per eventuali inconvenienti, danni o incendi provocati all'apparecchio derivati dall'inosservanza delle istruzioni riportate in questo manuale. La cappa è concep...
Page 12 - Utilizzazione; Versione aspirante; Versione filtrante; Installazione; Montaggio; Elica Connect
12 Utilizzazione La cappa è realizzata per essere utilizzata in versione aspirante ad evacuazione esterna o filtrante a ricircolo interno. Versione aspirante I vapori vengono evacuati verso l’esterno tramite un tubo di scarico fissato alla flangia di raccordo. ATTENZIONE! Il tubo di evacuazione non ...
Page 13 - Funzionamento
13 Funzionamento Tasto WiFi • Configurazione WiFi: se la funzionalità WiFi non è configurata, premere per circa 2 secondi per entrare in modalità configurazione WiFi e seguire le istruzioni sulla App per completare la procedura. Durante la procedura di configurazione il tasto si illumina indicando l...
Page 14 - Manutenzione; Pulizia
14 Indicatori di Saturazione filtri Ad intervalli regolari la cappa segnala la necessità di eseguire la manutenzione dei filtri. Tasti " " e " " accesi a luce lampeggiante molto lenta : eseguire la manutenzione del filtro grassi. Tasti " " e " " accesi a luce lampeggi...
Page 15 - EN - Instruction on mounting and use; Caution; Electrical connection
15 EN - Instruction on mounting and use Closely follow the instructions set out in this manual. All responsibility, for any eventual inconveniences, damages or fires caused by not complying with the instructions in this manual, is declined. This appliance is intended to be used in household and simi...
Page 16 - WARNING! Failure to install the
16 when the kitchen hood is used together with other gas combustion devices or other fuels. • The hood must be regularly cleaned on both the inside and outside (AT LEAST ONCE A MONTH). • This must be completed in accordance with the maintenance instructions provided. Failure to follow the instructio...
Page 17 - Use; Extraction version; Filtration version; Installation; Mounting
17 Use The hood is designed to be used either for exhausting or filter version. Extraction version In this case the fumes are conveyed outside of the building by means of a special pipe connected with the connection ring located on top of the hood. CAUTION! The exhausting pipe is not supplied and mu...
Page 18 - Operation
18 Operation WiFi button WiFi configuration: if the WiFi function is not configured, press for about 2 seconds to enter WiFi configuration mode and follow the instructions on the App to complete the procedure. During the configuration procedure, the button will light up indicating the connectivity s...
Page 19 - Maintenance; Cleaning
19 Filter Saturation indicator lights The hood signals at regular intervals that the filters must be serviced. Keys " " and " " lit and flashing very slowly: service the grease filter. Keys " " and " " lit and flashing quickly: service the odour filter. Note: The filt...
Page 20 - Warnung; Elektrischer Anschluss
20 DE - Montage- und Gebrauchsanweisung Die Anweisungen, die in diesem Handbuch gegeben werden, müssen strikt eingehalten werden. Es wird keinerlei Haftung übernommen für mögliche Mängel, Schäden oder Brände der Dunstabzugshaube, die auf die Nichtbeachtung der Vorschriften in diesem Handbuch zurückz...
Page 21 - ACHTUNG! Schrauben und
21 zusammen mit anderen Gas- bzw. Brennstoffgeräten verwendet wird. • Die Dunstabzugshaube muss regelmäßig von innen und außen gereinigt werden (MINDESTENS EINMAL IM MONAT), außerdem sollten die Anweisungen zur Wartung befolgt werden. Das nicht befolgen der Normen zur Reinigung der Dunstabzugshaube,...
Page 22 - Betriebsart; Abluftbetrieb; Umluftbetrieb; Befestigung; Montage
22 Kochbeginn bei kleinster Geschwindigkeit EIN und lassen Sie die Haube einige Minuten nachlaufen, wenn Sie mit dem Kochen fertig sind. Erhöhen Sie die Geschwindigkeit nur bei großen Mengen von Kochdunst und Dampf und benutzen Sie die Intensivstufe(n) nur bei extremen Situationen. Wechseln Sie die ...
Page 23 - Betrieb
23 Betrieb Taste WiFi • WLAN-Konfiguration: Sollte die WLAN- Funktion noch nicht konfiguriert sein, die Taste etwa 2 Sekunden lang gedrückt halten, um auf die WLAN-Konfiguration zuzugreifen. Danach den Anweisungen der APP folgen, um den Vorgang abzuschließen. Während des Konfigurationsvorgangs leuch...
Page 24 - Wartung; Reinigung
24 Anzeigen für Filtersättigung In regelmäßigen Abständen zeigt die Dunstabzugshaube an, dass die Filterwartung auszuführen ist. Tasten " " und " " blinken sehr langsam: Die Fettfilter warten. Tasten " " und " " blinken schnell: Die Geruchsfilter warten. Anmerkung: Di...
Page 25 - FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi; Attention; Branchement électrique
25 FR - Prescriptions de montage et mode d’emploi Suivre impérativement les instructions de cette notice. Le constructeur décline toute responsabilité pour tous les inconvénients, dommages ou incendies provoqués à l’appareil et dûs à la non observation des instructions de la présente notice. Cet app...
Page 27 - Utilisation; Version aspirante; Version filtrante
27 filtres à graisse lorsque cela est nécessaire afin de maintenir un filtrage efficace des graisses. Utiliser un système de tuyauterie du diamètre maximum indiqué dans ce manuel afin d’optimiser le rendement et de minimiser le bruit. Utilisation La hotte est réalisée de façon qu’elle puisse être ut...
Page 28 - Fonctionnement
28 Fonctionnement Touche WiFi • Configuration WiFi: si la fonction WiFi n’est pas configurée, appuyez pendant environ 2 secondes pour entrer en mode configuration WiFi et suivez les instructions sur l’Application pour compléter la procédure. Durant la procédure de configuration, la touche s’allume p...
Page 29 - Entretien; Nettoyage; NE PAS UTILISER D'OUTILS OU D'INSTRUMENTS
29 Voyants de saturation des filtres La hotte signale, à intervalles réguliers, l’obligation d’effectuer l’entretien des filtres. Touches " " et " " allumées avec clignotement très lent : effectuer l’entretien du filtre à graisse. Touches " " et " " allumées avec clig...
Page 30 - NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing; Waarschuwing; Elektrische aansluiting
30 NL - Montagevoorschriften en gebruiksaanwijzing Houd u altijd aan de instructies in deze gids. Wij aanvaarden geen enkele aansprakelijkheid voor problemen, schade of brand die voortvloeien uit nalatigheid, zoals het niet opvolgen van de instructies in deze gids. Dit apparaat is bedoeld voor huish...
Page 32 - Het gebruik; Het installeren
32 effectief mogelijk te houden. Vervang tijdig vetfilter(s) om de gevolgen van vetafzetting zo effectief mogelijk tegen te gaan. Gebruik buizen van de maximale doorsnede zoals vermeld in deze gids, voor optimale efficiëntie en minimale geluidsproductie . Het gebruik Deze afzuigkap kan in twee vorme...
Page 33 - Werking
33 Werking WiFi-knop • WiFi-configuratie: Als de WiFi- functionaliteit niet geconfigureerd is, drukt u ongeveer 2 seconden op de knop om de WiFi-configuratiemodus te openen en volgt u de instructies in de app om de procedure te voltooien. Tijdens de configuratieprocedure licht de knop op om de verbi...
Page 34 - Onderhoud; Schoonmaak
34 Indicatoren verzadiging filters De afzuigkap signaleert met regelmatige intervallen dat het onderhoud van de filters moet worden uitgevoerd. Toetsen " " en " " zeer langzaam knipperend: voer het onderhoud aan het vetfilter uit. Toetsen " " en " "snel knipperend: vo...
Page 35 - ES - Montaje y modo de empleo; Advertencias; Conexión eléctrica
35 ES - Montaje y modo de empleo Aténgase estrictamente a las instrucciones del presente manual. Se declina cada responsabilidad por eventuales inconvenientes, daños o incendios provocados al aparato originados por la inobservancia de las instrucciones colocadas en este manual. La campana extractora...
Page 36 - ¡ATENCIÓN! Si no se instalan los
36 ser realizados por niños sin debida supervisión. • La habitación debe estar suficientemente ventilada cuando la campana se utiliza contemporáneamente con otros dispositivos a combustión de gas u otros combustibles. • La campana debe ser limpiada con frecuencia, tanto internamente como externament...
Page 37 - Utilización; Versión aspirante; Versión filtrante; Instalación; Montaje
37 diámetro máximo del sistema de conductos indicado en este manual, para optimizar el rendimiento y minimizar el ruido. Utilización La campana està diseñada para ser utilizada tanto en la forma de extracciòn al exterior como por la forma de recirculante o filtrado de interior. Versión aspirante El ...
Page 38 - Funcionamiento
38 Funcionamiento Tecla WiFi • Configuración WiFi: si la función WiFi no está configurada, pulse por aproximadamente 2 segundos para entrar en modo configuración WiFi y siga las instrucciones en la App para completar el procedimiento. Durante el procedimiento de configuración la tecla se ilumina ind...
Page 39 - Mantenimiento; Limpieza
39 Indicadores de Saturación filtros A intervalos regulares la campana señala la necesidad de realizar el mantenimiento de los filtros. Botón " " y " " encendidos con luz parpadeante muy lenta: realice el mantenimiento del filtro de grasas. Botón " " y " " ncendidos c...
Page 40 - PT - Instruções para montagem e utilização; Advertências; Conexão elétrica
40 PT - Instruções para montagem e utilização Siga especificamente as instruções indicadas neste manual. Declina-se qualquer responsabilidade por eventuais inconvenientes, danos ou incêndios provocados ao aparelho, derivantes da inobservância das instruções indicadas neste manual. O exaustor foi con...
Page 41 - ATENÇÃO! A falta de instalação de
41 • A limpeza e a manutenção não devem ser feitas por crianças sem supervisão. • O local onde o aparelho será instalado, deve ser suficientemente ventilado, quando o exaustor for utilizado em conjunto com outros dispositivos de combustão de gás ou outros combustíveis. • O exaustor deve ser limpo re...
Page 42 - Uso; Versão evacuação para o exterior; Versão recirculação; Instalação; Montagem
42 EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3; ETSI EN 301 489- 1;ETSI EN 301 489-17; ETSI EN 300 328; IEC 62311:2019. Sugestões para uma utilização correta, de modo a reduzir o impacto ambiental: LIGUE o exaustor na velocidade mínima quando começar a cozinhar e mantenha-o em função por mais alguns minutos ...
Page 43 - Funcionamento
43 Funcionamento Tecla wi-fi • Configuração wi-fi: se a função wi-fi não estiver configurada, pressione por cerca de 2 segundos para entrar no modo de configuração wi-fi e siga as instruções na App para concluir o procedimento. Durante o procedimento de configuração, a tecla ilumina-se indicando o e...
Page 44 - Manutenção; Limpeza
44 Teclas " " e " " acesas com luz intermitente muito lenta: efetue a manutenção dos filtros de gordura. Teclas " " e " " acesas com luz intermitente rápida: efetue a manutenção do filtro de odores. Nota: A sinalização da saturação dos filtros é visível nos primeiros ...
Page 45 - Προηδοποιησεις; Ηλεκτρικη
45 EL - ΟΔΗΓΙΕΣ ΣΥΝΑΡΜΟΛΟΓΗΣΗΣ ΚΑΙ ΧΡΗΣΗΣ Ακολουθήστε αυστηρά τις οδηγίες που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Δεν αναλαμβάνουμε καμία ευθύνη για τυχόν δυσχέρειες , ζημιές ή πυρκαγιές που προκαλούνται και προέρχονται από την μη τήρηση των οδηγιών που αναφέρονται σε αυτό το εγχειρίδιο . Ο απορροφη...
Page 46 - ΠΡΟΣΟΧΗ
46 χρησιμοποιηθεί από παιδιά ηλικίας 8 ετών και άνω και από άτομα με μειωμένες σωματικές , αισθητηριακές ή πνευματικές δυνατότητες ή έλλειψη εμπειρίας και γνώσης , εάν επιβλέπονται ή έχουν λάβει οδηγίες σχετικά με τη χρήση της συσκευής με ασφαλή τρόπο και κατανοούν τους κινδύνους που ενέχονται . • Μ...
Page 47 - Χρήση; ΠΡΟΕΙΔΟΠΟίΗΣΗ; Έκδοση; Εγκατασταση
47 Το σύμβολο πάνω στο προϊόν , ή στα έγγραφα που συνοδεύουν το προϊόν , υποδεικνύει ότι αυτή η συσκευή δεν μπορεί να θεωρηθεί οικιακό απόρριμμα . Αντί για αυτό θα πρέπει να παραδοθεί στο κατάλληλο σημείο περισυλλογής για την ανακύκλωση των ηλεκτρικών και ηλεκτρονικών εξαρτημάτων . Η απόρριψή του πρ...
Page 50 - Συντηρηση
50 Συντηρηση Καθαρισμος Για τον καθαρισμό χρησιμοποιήστε ΑΠΟΚΛΕΙΣΤΙΚΑ ένα υγρό πανί με ουδέτερα υγρά απορρυπαντικά . ΜΗΝ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΕΡΓΑΛΕΙΑ Ή ΜΕΣΑ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΥ ! Αποφύγετε τη χρήση λειαντικών μέσων . ΜΗ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΑΛΚΟΟΛ ! Φιλτρο για τα λιποι Εικ . 7-11 Συγκρατεί τα σωματίδια λίπους που προέρ...
Page 51 - Varningsföreskrifter; Elektrisk anslutning; får inte användas
51 SV - Monterings- och bruksanvisningar Följ noga instruktionerna i denna manual. Tillverkaren frånsäger sig allt ansvar för eventuella funktionsfel, skador eller bränder som uppstår på apparaten på grund av att instruktionerna i denna manual inte har respekterats. Fläkten har tillverkats för utsug...
Page 52 - VARNING! I det fall skruvar och
52 samt utbyte och rengöring av filtren inte observeras kan detta medföra brandrisk. • Det är strängt förbjudet att flambera mat under fläkten. • Använd endast den typ av lampor som anges i denna handbok i kapitles Underhåll/Byte av lampa när lampan skall bytas ut. Öppna lågor skadar filtren och kan...
Page 53 - Användning; Frånluftsversion; Montering
53 Användning Fläkten har tillverkats för att användas som utsugningsversion med utvändig evakuering eller som filterversion med intern återcirkulation. Frånluftsversion Matoset leds ut ur lokalen med hjälp av ett avledningsrör som är fixerat på anslutningsflänsen. VARNING! Avledningsröret medlevere...
Page 54 - Funktion
54 Funktion WiFi-knapp • WiFi-konfiguration: om WiFi- funktionen inte är konfigurerad, tryck i cirka två sekunder för att komma in på läget för WiFi-konfiguration och följ anvisningarna på appen för att slutföra proceduren. Under konfigurationsproceduren tänds knappen för att indikera anslutningssta...
Page 55 - Underhåll; Rengöring
55 blinkande ljus : utför underhåll av luktfiltren. Obs: Signalen för mättnad av filtren syns inom de första 10 sekunderna efter påslagning av fläkten Återställ indikator för filtermättnad: Tryck länge på knapparna " " och " " Knapparna blinkar snabbt för att bekräfta genomförd åters...
Page 56 - Turvallisuustietoa; Sähköliitäntä
56 FI - Asennus- ja käyttöohjeet Noudata käyttöohjetta huolellisesti. Valmistaja ei vastaa käyttöohjeen noudattamattajättämisestä aiheutuneista haitoista, vahingoista tai tulipaloista. Tuuletin imee savun ja höyryn ja se on tarkoitettu ainoastaan kotitalouskäyttöön. Tuuletin voi olla ulkonäöltään er...
Page 57 - VAROITUS! Kiinnitysruuvien ja –
57 KERRAN KUUKAUDESSA), noudata kuitenkin tämän käyttöohjeen neuvoja. • Tuulettimen puhdistusta ja suodattimien vaihtoa ja puhdistusta koskevien määräysten noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa tulipalovaaran. • Tuulettimen alla liekittäminen on ehdottomasti kielletty. • Käytä ainoastaan lamppujen ...
Page 58 - Käyttö; Imurimalli; Suodattava malli; Asennus
58 Käyttö Tuuletin on tarkoitettu käytettäväksi joko imukupuversiona ulkoisella poistolla tai suodatinversiona Sisäilmaa kierrättäen. Imurimalli Höyry poistuu ulos liitoslaippaan kiinnitetyn poistoputken kautta. HUOMIO! Poistoputki ei kuulu varustukseen ja se on ostettava erikseen. Poistoputken on o...
Page 59 - Toiminta
59 Toiminta WiFi-näppäin • WiFi konfigurointi: jos toimintoa WiFi ei ole konfiguroitu, paina noin 2 sekuntia päästäksesi WiFi -konfigurointitapaan ja noudata sovellusohjelmassa annettuja ohjeita suorittaaksesi menetelmän loppuun. Konfigurointimenetelmän aikana näppäin syttyy palamaan osoittaen yhtey...
Page 60 - Huolto; Puhdistus
60 Kun näppäimet " " ja " " palavat, ja niiden valo vilkkuu hyvin hitaasti, rasvasuodatin on huollettava. Kun näppäimet " " ja " " palavat, ja niiden valo vilkkuu nopeasti, hajusuodatin on huollettava. Huomio: Suodatinten kyllästymisen merkinanto näkyy ensimmäisten 10...
Page 61 - NO - Instrukser for montering og bruk; Advarsel; Elektrisk tilslutning
61 NO - Instrukser for montering og bruk Instruksjonene i denne håndboken må følges nøye. Produsenten fraskriver seg ethvert ansvar for eventuelle uhell, skader eller brann på apparatet som skyldes at bruksanvisningen i denne håndboken ikke har blitt overholdt. Ventilatoren er ment for avtrekk av rø...
Page 62 - VÆR OPPMERKSOM! Manglende
62 • Rommet må være tilstrekkelig ventilert hvis hetten anvendes sammen med andre apparater som forbrenner gass eller annet brensel. • Hetten må rengjøres ofte både innvendig og utvendig (MINST EN GANG I MÅNED), ta hensyn til informasjonene skrevet i bruksanvisning og vedlikehold håndbok. • Manglend...
Page 63 - Bruksmåte; Avtrekksversjon; Filterversjon; Installasjon
63 Bruksmåte Ventilatorhetten er laget for å brukes med direkte avtrekk der avtrekksluften føres ut i friluft, eller med resirkulering av avtrekksluften. Avtrekksversjon Dampene føres ut i friluft gjennom et avløpsrør som er festet til koblingsflensen. MERK! Avløpsrøret er ikke medlevert, men må kjø...
Page 64 - Funksjon
64 Funksjon WiFi-tast • Konfigurasjon av WiFi: Hvis WiFi- funksjonen ikke er blitt konfigurert må man holde inne i 2 sekunder for å gå til konfigurasjonsmodus for WiFi og deretter følge instruksjonene i appen for å fullføre prosedyren. Underveis i konfigurasjonsprosedyren vil tasten tennes og vise t...
Page 65 - Vedlikehold; Rengjøring
65 Metningsindikator filter Ved faste intervaller vil ventilatoren varsle om at filtrene må vedlikeholdes. Tastene " " og " " står på og blinker langsomt: foreta vedlikehold av fettfilter. Tastene " " og " " står på og blinker hurtig: foreta vedlikehold av luktfilter....
Page 66 - Advarsler
66 DA - Bruger- og monteringsvejledning Overhold venligst alle instruktioner i denne vejledning. Fabrikanten frasiger sig ethvert ansvar for eventuelle fejl, skader eller brande forårsaget af apparatet, men afledt af manglende overholdelse af instruktionerne i denne vejledning. Emhætten er beregnet ...
Page 67 - ADVARSEL! Hvis der ikke monteres de
67 bruges samtidig med andre forbrændingsapparatet , der drives af gas eller andre brændstoffer. • Emhætten skal rengøres med hyppige mellemrum, både indvendigt og udvendigt (MINDST EN GANG OM MÅNEDEN). • Overhold under alle omstændigheder anvisningerne i vedligeholdelsesvejledningen. Manglende over...
Page 68 - Brug; Udsugningsudgave; Filtrerende udgave; Installering
68 Brug Emhætten er udviklet til brug i den sugende udgave med ekstern udledning eller i den filtrerende udgave med intern recirkulation. Udsugningsudgave Dampen ledes udenfor vha. et aftræksrør fastgjort til samleflangen. OBS! Udledningsrøret leveres ikke, og skal købes. Aftræksrørets diameter skal...
Page 70 - Vedligeholdelse; Rengøring
70 lys: udfør vedligeholdelse af lugtfilteret. Bemærk: Filtermætningssignalet vises de første 10 sekunder efter tænding af emhætten Nulstilling af indikatorer for filtermæthed: Tryk længe på tasterne " " og " " Tasterne blinker hurtigt som bekræftelse på at nulstilling har fundet ste...
Page 71 - Ostrze; Pod
71 PL - Instrukcja monta ż u i obs ł ugi Przy przeprowadzaniu instalacji urz ą dzenia nale ż y post ę powa ć wed ł ug wskazówek podanych w niniejszej instrukcji. Producent uchyla si ę od wszelkiej odpowiedzialno ś ci za uszkodzenia wynik ł e na skutek instalacji niezgodnej z informacjami podanymi w ...
Page 72 - UWAGA! Niezainstalowanie
72 powinny by ć pilnowane, aby nie bawi ł y si ę urz ą dzeniem. • Czyszczenie i konserwacja nie mo ż e by ć wykonywana przez dzieci pozostawione bez opieki. • Pomieszczenie, w którym zainstalowany jest okap powinno posiada ć odpowiedni ą wentylacj ę , kiedy jest on u ż ywany jednocze ś nie z innymi ...
Page 73 - Wersja wyci; Instalacja okapu
73 62233. • Wydajno ść : EN/IEC 61591; ISO 5167-1; ISO 5167-3; ISO 5168; EN/IEC 60704-1; EN/IEC 60704-2-13; EN/IEC 60704-3; ISO 3741; EN 50564; IEC 62301. • EMC: EN 55014-1; CISPR 14-1; EN 55014-2; CISPR 14-2; EN/IEC 61000-3-2; EN/IEC 61000-3-3; ETSI EN 301 489-1;ETSI EN 301 489-17; ETSI EN 300 328;...
Page 75 - Konserwacja
75 Wska ź niki Nasycenia filtrów W regularnych odst ę pach czasu, okap wskazuje konieczno ść przeprowadzenia konserwacji filtrów. Przyciski " " i " " migaj ą ce bardzo powoli: przeprowadzi ć konserwacj ę filtra przeciwt ł uszczowego. Przyciski " " i " " migaj ą ce szy...
Page 76 - CS - Návod na montáž a používání; Vým; Elektrické p; ěř
76 CS - Návod na montáž a používání Výrobce odmítá p ř evzít jakoukoliv odpov ě dnost za p ř ípadné závady, škody nebo vznícení digesto ř e, které byly zp ů sobeny nedodržením t ě chto p ř edpis ů . Digesto ř je projektována pro odsávání dým ů a par p ř i va ř ení a je ur č ena pouze k domácím ú č e...
Page 77 - řů
77 uvedených v návodu k údržb ě . • P ř i nedodržení pokyn ů pro č išt ě ní digesto ř e a vým ě nu a č išt ě ní filtr ů hrozí nebezpe č í požáru. • Je p ř ísn ě zakázáno p ř ipravovat pod digesto ř í pokrmy na ohni. • P ř i vým ě n ě žárovky používejte pouze typ žárovky uvedený v tomto návodu, v č á...
Page 78 - Použití; Odsávací provedení; Instalace
78 Použití Digesto ř je možné použít s odsáváním mimo místnost, nebo s recirkula č ním filtrem pro č išt ě ním vzduchu v místnosti. Odsávací provedení Páry jsou vyvád ě ny mimo místnost odtahovím potrubím upevn ě ného na spojovací p ř írub ě . POZOR! Odtahové potrubí není sou č ástí vybavení a je t ...
Page 79 - Provoz
79 Provoz Tla č ítko WiFi • Konfigurace WiFi: pokud není funkce WiFi nakonfigurována, stiskn ě te po dobu asi 2 sekund pro p ř ístup do režimu konfigurace WiFi a dokon č ete postup podle pokyn ů v aplikaci. B ě hem konfigura č ního postupu se tla č ítko rozsvítí a indikuje stav p ř ipojení (viz tabu...
Page 80 - Údržba
80 Poznámka: Hlášení o nasycení filtr ů je viditelné b ě hem prvních 10 sekund od zapnutí odsava č e par Reset ukazatel ů nasycení filtr ů : Stiskn ě te dlouze tla č ítka " " a " " Tla č ítka blikají rychle - na potvrzení prob ě hnutého resetu Aktivace ukazatel ů nasycení filtr ů Poz...
Page 81 - SK - Návod na použitie a montáž; Upozornenia; Elektrické napojenie
81 SK - Návod na použitie a montáž Prísne dodržiavajte pokyny uvedené v tomto návode. Výrobca odmieta prevzia ť akúko ľ vek zodpovednos ť za prípadné poškodenie, poruchy, škody, alebo vznietenie odsáva č a, ktoré bolo spôsobené nedodržaním týchto predpisov. Odsáva č pár slúži výhradne na odsávanie p...
Page 82 - POZOR! Chýbajúca inštalácia
82 • Miestnos ť musí ma ť dostato č né vetranie, ke ď kuchynský odsáva č pár sa používa sú č asne s inými zariadeniami spa ľ ujúce plyn alebo iných palív. • Odsáva č pár sa musí pravidelne č isti ť ako vnútorne tak zvonka (ASPO Ň RAZ ZA MESIAC), v každom prípade rešpektujte ako je výslovne uvedené v...
Page 83 - Používanie; Odsávacia verzia; Montáž
83 Používanie Digestor je možné použi ť s odsávaním mimo miestnos ť , alebo s recirkula č ným filtrom pre č istenie vzduchu v miestnosti. Odsávacia verzia Výpary sú vypúš ť ané von prostredníctvom výfukového potrubia upevneného na spojovacej prírube. UPOZORNENIE! Od ť ahové potrubie nie je sú č as ť...
Page 84 - innos
84 Č innos ť Tla č idlo WiFi • Konfigurácia WiFi: ak funkcia WiFi nie je konfigurovaná, stla č te na približne 2 sekundy na vstup do režimu konfigurácie WiFi a ria ď te sa pokynmi v aplikácii na dokon č enie postupu. Po č as konfigura č ného postupu sa tla č idlo rozsvieti, č ím signalizuje stav pri...
Page 85 - istenie
85 Tla č idla " " a " " zapnuté a rýchlo blikajúce svetlo: vykonajte údržbu zápáchového filtra. Poznámka: Upozornenie na sýtos ť filtra je vidite ľ né po č as prvých 10 sekúnd po zapnutí odsáva č a Reset indikátorov nasýtenia filtrov: Dlho stla č i ť tla č idla " " a " ...
Page 86 - HU - Felszerelési és használati utasítás; Figyelmeztetés; Villamos bekötés
86 HU - Felszerelési és használati utasítás Ezen kézikönyv utasításait szigorúan be kell tartani. Az itt feltüntetett utasítások be nem tartásából származó bármilyen hiba, kár vagy t ű zesettel kapcsolatban a gyártó felel ő sséget nem vállal. A páraelszívó a f ő zési pára és füst elszívására szolgál...
Page 87 - FIGYELEM! A csavarok és rögzít
87 megértették a készülék használatával járó veszélyeket! • Ne engedje, hogy a gyermekek játsszanak a készülékkel! • A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek csak felügyelet mellett végezhetik! • Az elszívó más, gáz- vagy egyéb tüzel ő anyagú készülékkel való egyidej ű használata esetén bi...
Page 88 - Használat; Beszívó; Felszerelés
88 ETSI EN 300 328; IEC 62311:2019. A megfelel ő használatot és a környezetre gyakorolt káros hatás mérséklését el ő segít ő javaslatok: Az elszívót a minimum sebességen kapcsolja be akkor, amikor a f ő zést megkezdi, és hagyja néhány percig üzemelni még azt követ ő en is, hogy a f ő zést befejezte....
Page 89 - ködése
89 M ű ködése WiFi gomb • WiFi konfiguráció: ha a WiFi funkció nincs beállítva, tartsa nyomva kb. 2 másodpercig, hogy belépjen a WiFi konfigurációs módba, és kövesse az App utasításait a m ű velet elvégzéséhez. A konfigurációs m ű velet folyamán a gomb kivilágít, jelezve a csatlakozási állapotot (lá...
Page 90 - Karbantartás
90 a sz ű r ő k karbantartását. Nagyon lassan villogó " " és " " gombok : végezze el a zsírsz ű r ő k karbantartását. Gyorsan villogó " " és " " gombok : végezze el a szagsz ű r ő k karbantartását. Megjegyzés: A sz ű r ő k telítettségének jelzése az elszívó bekapcsolá...
Page 91 - Предупреждения; Ел
91 BG - Инструкции за монтаж и употреба Придържайте се стриктно към тук посочените инструкции . Фирмата не носи отговорност за евентуални неизправности , повреди или възпламеняване на уреда , възникнали в резултат на неспазване на инструкциите в настоящото упътване . Аспираторът е проектиран за аспи...
Page 93 - Употреба; ВНИМАНИЕ; Версия
93 Символът върху уреда или в придружаващата го документация посочва , че този продукт не трябва да бъде считан за домашен отпадък , а трябва да бъде предаден в специално предназначените за това пунктове за рециклиране на електрическа и електронна техника . Придържайте се към местните нормативи за п...
Page 94 - Монтиране; Монтаж
94 Монтиране Монтаж Преди да пристъпите към монтажа :: • Уверете се , че закупеният от Вас продукт отговаря по размери на избраното място за инсталиране . • Отстранете филтъра / филтрите с активен въглен ( разбира се , ако избраният от Вас модел разполага с такъв ). За да извършите това проследете о...
Page 96 - Поддръжка
96 Поддръжка Почистване За почистването използвайте ЕДИНСТВЕНО кърпа , навлажнена с неутрални течни почистващи препарати . НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ ИНСТРУМЕНТИ ИЛИ ПРИБОРИ ЗА ПОЧИСТВАНЕ ! Избягвайте препарати , които съдържат абразивни частици . НЕ ИЗПОЛЗВАЙТЕ СПИРТ ! Филтър за мазнини Фиг . 7-11 Филтърът зад...
Page 97 - Avertismente; Conexarea Electric
97 RO - Instruc ț iuni de montaj ș i utilizare Urm ă ri ţ i îndeaproape instruc ţ iunile con ţ inute în acest manual. Produc ă torul î ş i declin ă orice responsabilitate în cazul daunelor sau incendiilor provocate aparatului ş i derivate dintr-o utilizare incorect ă ş i din nerespectarea instruc ţ ...
Page 98 - ATEN
98 care hota de buc ă t ă rie se utilizeaz ă împreun ă cu alte dispozitive de ardere a gazelor sau a altor combustibili. • Hota trebuie s ă fie cur ăţ at ă în mod regular atât în interior cât ş i în exterior(cel pu ţ in o dat ă pe lun ă ). • Trebuie s ă se respecte in mod expres ceea ce este indicat...
Page 99 - Utilizarea; Versiunea aspirare; Versiunea cu filtrare; Instalarea; Montarea
99 de reducere a mirosului. Cur ăţ a ţ i filtrul/ele de gr ă sime, atunci când este necesar, pentru a men ţ ine o eficien ţă optim ă a filtrului. Utiliza ţ i diametrul maxim al sistemului de conducte indicat în acest manual pentru a optimiza eficien ţ a ş i pentru a reduce la minimum nivelul de zgom...
Page 102 - Внимание; Электрическое
102 RU - Инструкция по монтажу у эксплуатации Изделие хозяйственно - бытового назначения . Производитель снимает с себя всякую ответственность за неполадки , ущерб или пожар , которые возникли при использовании прибора вследствие несоблюдения инструкций , приведенных в данном руководстве . Вытяжка с...
Page 104 - Пользование
104 последствия для окружающей среды и здоровья человека . Символ на самом изделии или сопроводительной документации указывает , что при утилизации данного изделия с ним нельзя обращаться как с обычными бытовыми отходами . Вместо этого , его следует сдавать в соответствующий пункт приемки электричес...
Page 107 - Уход
107 Уход Очистка Для очистки используйте ТОЛЬКО специальную тряпку , смоченную нейтральным жидким моющим средством . НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ НИКАКИЕ ИНСТРУМЕНТЫ ДЛЯ ОЧИСТКИ . Не применяйте средства , содержащие абразивные материалы . НЕ ПРИМЕНЯЙТЕ СПИРТ ! Фильтры задержки жира Рис . 7-11 Удерживает частицы ж...
Page 108 - Попередження; Під; III; УВАГА
108 UK - Інструкція з монтажу і експлуатації Чітко дотримуйтеся приведених в даному керівництві інструкцій . Виробник знімає з себе будь - яку відповідальність за несправності , збитки або пожежу , що може мати місце при використанні пристрою внаслідок невиконання інструкцій , приведених в даному ке...
Page 110 - Використання; Варіант; Інсталяція
110 перед початком приготування їжі , і залишайте її працювати на декілька хвилин після закінчення приготування . Збільшуйте швидкість тільки у разі великої кількості диму і пару та використовуйте наддув тільки у крайніх випадках . Для підтримання високої ефективності видалення запахів , за необхідн...
Page 111 - Функціонування
111 Функціонування Кнопка WiFi • Конфігурація WiFi: якщо функція Wifi не конфігуровано , натискуйте прібл . 2 секунди цю кнопку , щоб увійти до режиму конфігурування Wifi, і слідуйте інструкціям додатка (App) для завершення процедури . В ході конфігурування кнопка світитиметься , вказуючи на стан зв...
Page 112 - Догляд
112 Кнопка увімкнення Натисніть , щоб увімкнути витяжку та дозволити вибір швидкості ; якщо натискається під час роботи двигуна , двигун вимикається Примітка : якщо протягом 10 секунд не буде увімкнена жодна функція , витяжка вимикається . Індикатори насиченості фільтрів Через певні проміжки часу ви...
Page 113 - аулар; Электр
113 KK - Монтаждау мен пайдалану н ұ с қ ауы Дайындаушы аспапты пайдалану барысында б ұ л н ұ с қ ауда белгіленген қ олдану шарттарын са қ тама ғ анны ң кесірінен бол ғ ан ол қ ылы қ ө рт пен за қ ым ү шін жауап бермейді . Сор ғ ыш тек қ ана ү йде пайдалану ғ а болатындай етіп жобалан ғ ан . Қ а қ п...
Page 114 - ЕСКЕРТУ
114 одан үлкен балалар , дене , сезу немесе ақыл - ой қабілеттері шектеулі тұлғалар немесе тәжірибесі мен білімі жоқ тұлғалар оны қауіпсіз жолмен пайдалануға қатысты нұсқау алып , ықтимал қауіптерді ұғынған жағдайда және бақылауда болғанда пайдалана алады . Балалардың басқару элементтерін өзгертуіне...
Page 115 - Пайдалану; Сору; Сүзу
115 тірек беті ретінде пайдаланбаңыз . • Тек орнату үшін өніммен бірге берілген бекіту бұрандаларын пайдаланыңыз , егер берілмесе , бұранданың тиісті түрін сатып алыңыз . • Бұрандалардың орнату нұсқаулығында көрсетілген дұрыс ұзындығын пайдаланыңыз . • Күмәндансаңыз , өкілетті қызмет көрсету бойынша...
Page 116 - ондыру; Бекіту
116 Қ ондыру Бекіту Орнатуды бастау алдында : • Өнімнің өлшемі орнату орны үшін дұрыс екенін тексеріңіз . • Белсенді көмір сүзгісін ( лерін ) ( қамтылған болса ) ( басқа жерді қараңыз ) алыңыз . Қақпақтың сүзгі нұсқасын пайдаланғыңыз келсе , оны / оларды алу керек . • Ішінде бұрандалар , кепілдік ка...
Page 118 - Монтаждау
118 Техникалы қ қ ызмет к ө рсету Тазалау Тазалау үшін ТЕК бейтарап жуғыш затпен суланған арнайы шүберекті пайдаланыңыз . ҚҰРЫЛҒЫНЫ НЕМЕСЕ ТАЗАЛАУ ҚҰРАЛЫН ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ ! Абразиялық қоспасы бар затты пайдаланбаңыз . СПИРТТІ ПАЙДАЛАНБАҢЫЗ ! Май с ү згісі 7-11 сурет Ас дайындауда ғ ы май б ө лшектерін...
Page 119 - Ohuabinõud; Elektriühendus
119 ET - Paigaldus- ja kasutusjuhend Järgige täpselt käesolevas juhendis antud juhiseid. Seadme valmistaja keeldub igasugusest vastutusest seadmega seotud võimalike ebameeldivuste, rikete või tulekahjude eest, mis tulenevad selles juhendis antud juhiste eiramisest. Õhupuhasti on ette nähtud küpsetus...
Page 120 - TÄHELEPANU! Puudulik kruvide ja
120 kohustust filtreid puhastada või vahetada eiratakse, tekib tulekahju oht. • Kubu all ei tohi toidukasutamisel kasutada leeke. • Pirni vahetamisel kasutage juhendi hooldus/varuosade osas kirjeldatud pirni tüüpi. Lahtise tule kasutamine kahjustab filtreid ja võib põhjustada tulekahju, seepärast tu...
Page 121 - Kasutamine; Õhu väljatõmbega versioon; Filtersüsteem; Paigaldamine
121 Kasutamine Õhupuhasti on valmistatud nii, et seda saaks kasutada nii väljatõmberežiimis kui ka õhku filtreeriva toasisese tsirkulatsiooniga režiimis. Õhu väljatõmbega versioon Aur viiakse välja ühendusääriku külge kinnitatud väljatõmbetoru abil. TÄHELEPANU! Väljatõmbetoru ei kuulu komplekti ja t...
Page 122 - Töötamine
122 Töötamine WiFi nupp • WiFi seadistamine: kui WiFi töö ei ole seadistatud, vajutage nupp umbes 2 sekundiks alla, et siseneda WiFi seadistamise režiimi. Protseduuri tegemisel järgige rakenduse nõuandeid. Seadistamise ajal süttib klahv, mis näitab ühenduse olekut (vt WiFi oleku tabelit). WiFi seadi...
Page 123 - Hooldus; Puhastamine
123 10 sekundi jooksul pärast õhupuhasti sisselülitamist. Filtrite küllastumismärguande lähtestamine Vajutage pikalt alla nupud " " ja " " Nupud vilguvad kiiresti , see on lähtestamise märguanne Filtrite küllastumismärguande aktiveerimine Märkus. Selle toimingu tegemisel peab õhupuha...
Page 124 - LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija; Saugos taisykl; Prijungimas prie elektros tinklo
124 LT - Montavimo ir naudojimosi instrukcija Griežtai laikykit ė s naudojimosi instrukcij ų . Gamintojas neprisiima jokios atsakomyb ė s, jei montuojant prietais ą buvo nesilaikoma naudojimosi instrukcijoje nurodyt ų taisykli ų ir tokiu b ū du prietaisas sugedo, buvo pažeistas ar užsideg ė . Gartra...
Page 125 - MESIO! Netinkamai sumontavus
125 VIEN Ą KART Ą PER M Ė NES Į ), bet kuriuo atveju rekomenduojama vadovautis prieži ū ros instrukcijose pateiktais nurodymais. • Nesilaikant gartraukio valymo bei filtr ų keitimo ir valymo instrukcij ų , gali kilti gaisro pavojus. • Griežtai draudžiama gaminti patiekalus su ugnimi po gartraukiu. •...
Page 126 - Naudojimas; Versija su siurbimo; rengimas; Montavimas
126 Naudojimas Gaubtas gali b ū ti naudojamas oro ištraukimo į išor ę režimu arba vidin ė s recirkuliacijos filtravimo režimu. Versija su siurbimo į ranga Garai išstumiami į išor ę per iškrovos vamzd į , pritvirtint ą prie jung ė s. D Ė MESIO! Iškrovimo vamzdis nepridedamas, j į reikia pirkti atskir...
Page 127 - Veikimas
127 Veikimas Wi-Fi klavišas • Wi-Fi konfig ū ravimas: jei Wi-Fi funkcija n ė ra konfig ū ruota, spauskite maždaug 2 sekundes, kad į jungtum ė te Wi-Fi konfig ū ravimo režim ą ir vadovaukit ė s program ė l ė je pateiktomis instrukcijomis, kad užbaigtum ė te proced ū r ą . Konfig ū ravimo proced ū ros...
Page 128 - Prieži
128 Filtr ų prisisotinimo rodikliai Reguliariais intervalais, gartraukis praneša, kad reikia atlikti filtr ų prieži ū r ą . Klaviš ų " " ir " " lemput ė labai l ė tai mirksi: atlikite riebal ų filtro prieži ū r ą . Klaviš ų " " ir " " lemput ė greitai mirksi: atlikite...
Page 129 - košanas un izmantošanas instrukcija; Droš; Elektrisk; ņā
129 LV - Ier ī košanas un izmantošanas instrukcija Stingri sekot instrukcij ā m, kas atrodas šaj ā rokasgr ā mat ā . Netiek uz ņ emta jebk ā da atbild ī ba par iesp ē jam ā m gr ū t ī b ā m, kait ē jumiem vai ugunsgr ē kiem, kas var notikt ier ī cei š ī s rokasgr ā matas instrukciju neiev ē rošanas ...
Page 130 - UZMAN
130 kurin ā mo. • Gaisa nos ū c ē js ir j ā t ī ra gan no iekšpuses, gan no ā rpuses (VISMAZ VIENU REIZI M Ē NES Ī ), jebkur ā gad ī jum ā , iev ē rojot to, kas ir skaidri uzr ā d ī ts tehnisk ā s apkopes instrukcij ā s. • Gaisa nos ū c ē ja t ī r ī šanas un filtru nomain ī šanas un t ī r ī šanas no...
Page 131 - Izmantošana
131 Izmantošana Gaisa nos ū c ē js ir veidots, lai to izmantotu ies ū kšanas versij ā ar evaku ā ciju uz ā rpusi vai filtr ē šanas versij ā ar iekš ē jo recirkul ā ciju. Ies ū kšanas versija Tvaiki tiek izvad ī ti uz ā rpusi, caur izvad ī šanas cauruli, kas ir piefiks ē ts pie atloksavienojuma. UZMA...
Page 132 - Darbošan
132 Darbošan ā s WiFi poga • WiFI konfigur ā cija: ja WiFi funkcionalit ā te nav konfigur ē ta, nospiediet apm ē ram 2 sekundes, lai p ā rietu uz WiFi konfigur ā cijas rež ī mu, un izpildiet instrukcijas lietotn ē , lai pabeigtu šo proced ū ru. Konfigur ā cijas laik ā poga iedegas, nor ā dot savieno...
Page 133 - Tehnisk
133 Filtru pies ā tin ā juma indikatori Tvaiku nos ū c ē js ar regul ā riem interv ā liem zi ņ o par nepieciešam ī bu veikt filtru tehnisko apkopi. Tausti ņ i " " un " " , kas ir iesl ē gti ar ļ oti l ē ni mirgojošu gaismu : veiciet tauku filtra tehnisko apkopi. Tausti ņ i " "...
Page 134 - SR - Uputstva za montažu i upotrebu; Upozorenja; Elektri
134 SR - Uputstva za montažu i upotrebu Strogo se pridržavajte objašnjenja koje donosi ovaj priru č nik. Ogra đ ujemo se od bilo kakve odgovornosti za eventualne neprilike, štetu ili požar izazvan na aparatu koji proizlazi zbog nepoštovanja uputstava napisanih u ovom priru č niku. Aspirator je proje...
Page 135 - PAŽNJA! Neuspešna instalacija šrafa
135 • Prostorija mora da bude dovoljno prozra č ena kada se kuhinjski aspirator koristi zajedno sa ostalim aparatima na gas ili drugo sagorevanje. • Aspirator mora redovno da se č isti iznutra i spolja (BAREM JEDANPUT MESE Č NO). Tako đ e, neophodno je pridržavati se izri č itih uputstava za održava...
Page 136 - Korištenje; Usisna verzija; Instalacija; Montaža
136 Korištenje Aspirator je napravljena da bi se koristila u usisnoj verziji sa spoljašnjim izbacivanjem ili u filtracijskoj verziji sa unutrašnjim kruženjem. Usisna verzija Para se izbacuje napolje uz pomo ć cevi za izbacivanje koja je pri č vrš ć ena sa spojnom prirubnicom. UPOZORENJE! Cev za izba...
Page 137 - Funkcionisanje
137 Funkcionisanje Taster za beži č nu mrežu • Konfiguracija beži č ne mreže: ako funkcija beži č ne mreže nije konfigurisana, pritisnite na oko 2 sekunde da biste ušli u na č in konfiguracije beži č ne mreže i pratili uputstva na aplikaciji za završetak postupka. Tokom postupka konfiguracije taster...
Page 138 - Održavanje; iš
138 Indikatori zasi ć enosti filtera U redovnim intervalima aspirator pokazuje potrebu za održavanjem filtera. Uklju č ena, sporo trepere ć a dugmad " " i " " : izvršite održavanje filtera za mast. Uklju č ena, brzo trepere ć a dugmad " " i " " : izvršite održavanje f...
Page 139 - SL - Navodila za montažo in uporabo; Opozorila
139 SL - Navodila za montažo in uporabo Strogo se držite navodil iz tega priro č nika. Zavra č amo vsakršno odgovornost za morebitne neprilike, škodo ali požare na napravi, ki bi izvirali iz neupoštevanja navodil iz tega priro č nika. Napa je zasnovana za odsesovanje dimnih plinov in pare, ki nastaj...
Page 141 - Uporaba; Sesalna razli; Razli; Inštalacija
141 Uporaba Napa je izdelana za uporabo v odzra č evalni razli č ici z zunanjim odvodom ali obto č ni oz. filtracijski z notranjim obtokom. Sesalna razli č ica Hlapi so usmerjeni navzven po odvodni cevi, ki je pritrjena na priklju č no prirobnico. POZOR! Odvodna cev ni priložena napi in jo je potreb...
Page 142 - Delovanje
142 Delovanje Tipka WiFi • Konfiguracija WiFi: č e funkcija WiFi ni konfigurirana, za približno 2 sekundi pritisnite, da vstopite v na č in konfiguracije WiFi in sledite navodilom v aplikaciji, da dokon č ate postopek. Med postopkom konfiguracije se osvetli gumb, ki prikazuje stanje povezanosti (gle...
Page 143 - Vzdrževanje
143 Ponastavitev indikatorjev nasi č enosti filtrov: Dolgo pritisnite tipki " " in " " Tipke hitro utripajo ter s tem potrdijo, da je ponastavljanje uspešno Aktiviranje indikatorja nasi č enosti filtrov Opomba: ta postopek opravite z izklopljeno napo. - Maš č obni filter Pritisnite n...
Page 144 - HR - Uputstva za montažu i za uporabu; Povezivanje s elektri
144 HR - Uputstva za montažu i za uporabu Strogo se pridržavajte uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Otklanjamo bilo kakvu odgovornost za eventualne nezgode,smetnje ili požar na aparatu koji proizlaze iz nepoštivanja uputstava koje donosi ovaj priru č nik. Kuhinjska napa ima funkciju usisavanja ...
Page 145 - PAŽNJA! Neuspješna instalacija
145 • Prostorija mora biti dovoljno prozra č ena kada se kuhinjska napa koristi zajedno s ostalim ure đ ajima na plinsko li ostalo sagorijevanje. • Napa se mora redovito č istiti iznutra i izvana (BAREM JEDNOM MJESE Č NO). Potrebno je, me đ utim, poštivati ono što je izri č ito navedeno u uputama za...
Page 146 - Postavljanje
146 Korištenje Kuhinjska napa je napravljena kako bi se koristila u usisnojj verziji s vanjskim pražnjenjem (evakuacijom) ili pomo ć u filtra koji kruži u unutrašnjosti prostorije. Usisna verzija U ovom slu č aju para se prenosi van iz zgrade pomo ć u posebne cijevi povezane na kariku za povezivanje...
Page 147 - Funkcioniranje
147 Funkcioniranje Touche WiFi • Configuration WiFi: si la fonction WiFi n’est pas configurée, appuyez pendant environ 2 secondes pour entrer en mode configuration WiFi et suivez les instructions sur l’Application pour compléter la procédure. Durant la procédure de configuration, la touche s’allume ...
Page 149 - TR - Montaj ve kullanım talimatları; Dikkat; Elektrik ba
149 TR - Montaj ve kullanım talimatları Bu el kitabında belirtilen talimatlara adım adım riayet ediniz. Üretici, bu el kitabında yar alan talimatlara riayet etmemekten kaynaklanan olası arızalara, sebep olunan hasar veya yangınlara ili ş kin hiçbir sorumluluk kabul etmez. Davlumbaz yemek pi ş irilir...
Page 150 - KKAT! Kılavuzda yer alan
150 temizlemek gerekir. Davlumbazın temizlik ve filtre de ğ i ş tirme ve temizleme talimatlarına uyulmaması yangın riskine neden olabilir. • Davlumbazın altında yemekleri alevlendirmek kesinlikle yasaktır. • Ampul de ğ i ş tirirken kılavuzda bulunan ampul Bakım/De ğ i ş tirme bölümünde yer alan lamb...
Page 151 - Kullanım; Aspire eden versiyon; UYAR; Filtreleyici versiyon; Kurulum; Montaj
151 Kullanım Davlumbaz, havayı dı ş arı atıcı veya filtre edici model olarak tasarlanmı ş tır. Aspire eden versiyon Yemek buharları, ba ğ lantı falanjına sabitlenmi ş bir tahliye borusu sayesinde dı ş arıya atılırlar. UYAR İ : Tahliye borusu ürün ile birlikte tedarik edilmez. Ayrıca satın alınmalıdı...
Page 153 - Bakım
153 " " ve " " tu ş larına uzun süreli basın Tu ş ların ı ş ıkları hızlı yanıp söner böylece sıfırlamanın gerçekle ş ti ğ i bildirilir Filtrelerin doygunluk göstergelerinin etkinle ş tirilmesi Not: Bu i ş lem davlumbaz kapalıyken yapılmalıdır. - Ya ğ filtresi Bu fonksiyonu etkinle ş ...
Page 154 - ةنايصلا; فيظنتلا
5 تاح ِّشرملا عُّبشتو ءلاتما تارشؤم ةــنايصب ماــيقلا ةرورــضب ةــمظتنم تارــتف ىــلع طافــشلا هــبني . ت احــش رمل ا بــجي :ءطــبب ضــمويو ءاــضم » « و » « رزــلا .نوــهدلا تاحــشرم ةــنايص ةــيلمع ذــيفنت بــجي :ةعرــسب ضــمويو ءاــضم » « و » « رزــلا .حــئاورلا ةــلازإ حــشرم ةــنايص ةــيلمع ذــي...
Page 155 - ليغشتلا
4 ليغشتلا WiFi حاتفم , WiFi ةفيظو ةئيهت متي مل اذإ : WiFi ةئيهت • عضو ىلإ لوخدلل اًبيرقت نيتيناث ةدمل طغضاف قيبطتلا ىلع ةدراولا تاداشرلإا عبتاو WiFi ةئيهت .ءارجلإا لامكلإ ةلاح ىلإ ةراشلإل رزلا ءيضي ،ةئيهتلا ءارجإ ءانثأ ) WiFi ةلاح لودج رظنا( لاصتلاا ةدمل طغضا ، WiFi ةئيهت ءارجإ عطق لجأ نم ءوضب ًائيض...
Page 156 - يئابرهكلا ليصوتلا; بيكرتلا
3 بيكرتلا ءزــجلاو دــقوملا ىــلع يــناولأا ةــماعد حطــس نــيب ىرــغصلا ةفاــسملا ةــلاح يــف مــس 50 نــع لــقت لاأ بــجي دــقوملا طاَّفــش نــم يلفــسلا زاــغلاب لــمعت يــتلا دــقاوملا ةــلاح يــف مــس 65 و ةــيئابرهكلا دــقاوملا .ةــطلتخملا وأ يذــلا يــهطلا زاــهج بــيكرتب ةــصاخلا تاــميلعتلا...
Page 157 - مادختسلاا; طفشلا ليدوم; هيبنت; حيشرتلا ليدوم
2 !هيبنت يــف دَّدــحملا لكــشلاب تــيبثتلا ةزــهجأو يــغارب بــيكرت مدــع • كــض ِّرعُي نأ نــكمي لــيلدلا اذــه يــف ةدراوــلا تاداــشرلإا .ةــيئابرهك راــطخلأ زاــهج وأ تــقؤم وأ ةــجمرب ةادأ عــم زاــهجلا مدختــست لا • .اــيئاقلت هطيــشنت مــتي زاــهج يأ وأ لــصفنم دــعب نــع مــكحت يــبورولأا ه...
Page 158 - مادختسلااو بيكرتلا تاداشرإ - ةيبرعلا; تاريذحت
1 مادختسلااو بيكرتلا تاداشرإ - ةيبرعلا لــيلدلا اذــه يــف ةدراوــلا تاداــشرلإاو تاــميلعتلا عاــبتإ ىــجري ًاــيأ ةيلوؤــسم ةــيأ ةــعّنصملا ةكرــشلا لــمحتت لا .اــهب ماــتلا مازــتللااو ةــجيتن زاــهجلاب قــحلت قــئارح وأ رارــضأ وأ لكاــشم ةــيأ نــع تــناك اذــه مــيمصت مــت .لــيلدلا اذــه يـ...