Page 2 - WE’RE THINKING OF YOU; knowledge that you’ll get great results every time.; CUSTOMER CARE AND SERVICE; Always use original spare parts.; Subject to change without notice.; CONTENTS
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll ge...
Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS
• Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from the power supply. • WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a ...
Page 5 - Electrical connection; Cable types applicable for installation or
2.2 Electrical connection WARNING! Risk of fire and electric shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • The appliance must be earthed. • Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. • Alw...
Page 8 - Securing the oven to the cabinet; PRODUCT DESCRIPTION
3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview 2 1 6 4 5 3 8 7 9 10 5 4 3 2 1 11 1 Control panel 2 Power lamp / symbol 3 Knob for the heating functions 4 Knob for the timer 5 Control knob (for the temperature) 6 Temperature indicator / symbol 7 Heating element 8 Lam...
Page 9 - Refer to Safety chapters.; Heating functions
5.1 Before first use The oven can emit an odour and smoke during preheating. Make sure that the room is ventilated. Step 1 Step 2 Clean the oven Preheat the empty oven 1. Remove all accessories and removable shelf sup‐ ports from the oven. 2. Clean the oven and the accessories with a soft cloth, war...
Page 10 - A. Clock settings window
Heating func‐ tion Application Turbo Grilling To roast large meat joints or poultry with bones on one shelf position. To make gratins and to brown. Pizza Function To bake pizza. To make inten‐ sive browning and a crispy bot‐ tom. Set the temperature 230°C. Conventional Cooking To bake and roast food...
Page 11 - USING THE ACCESSORIES; Inserting accessories; A small indentation at the top increases
Set the oven function and the temperature. Turn the settings knob counterclockwise, until the clock settings window shows the chosen switch-off time. When the set time ends, the signal sounds and the oven turns off. To cancel the signal, turn the settings knob counter‐ clockwise, until the clock set...
Page 12 - Using telescopic runners; ADDITIONAL FUNCTIONS; Safety thermostat
8.2 Using telescopic runners Do not oil the telescopic runners. Make sure you push back the telescopic runners fully in the oven before you close the oven door. Step 1 Pull out the right and left hand telescopic runners. Step 2 Put the wire shelf on the telescopic runners and carefully push them int...
Page 13 - Baking and roasting; CAKES
condensation, add water each time after it dries up.Cooking times Cooking times depend on the type of food, its consistency, and volume. Initially, monitor the performance when you cook. Find the best settings (heat setting, cooking time, etc.) for your cookware, recipes and quantities when you use ...
Page 14 - Preheat the empty oven.
CAKES Conventional Cook‐ ing True Fan Cooking (min) (°C) (°C) Rich fruit cake 160 1 150 2 110 - 120 Cake mould, Ø 24 cm Preheat the empty oven. BREAD AND PIZZA Conventional Cooking True Fan Cooking (min) (°C) (°C) White bread, 1 - 2 pieces, 0.5 kg each 190 1 190 1 60 - 70 - Rye bread, preheating is ...
Page 15 - Use the second shelf position.
MEAT Conventional Cook‐ ing True Fan Cook‐ ing (min) (°C) (°C) Beef 200 190 50 - 70 Pork 180 180 90 - 120 Veal 190 175 90 - 120 English roast beef, rare 210 200 50 - 60 English roast beef, medium 210 200 60 - 70 English roast beef, well done 210 200 70 - 75 MEAT Conventional Cooking True Fan Cooking...
Page 17 - Cooking; Cover trays with grease proof paper or; Moist Fan Baking - recommended accessories; light colour and reflective dishes.; Moist Fan Baking; For the best results follow suggestions listed
POULTRY (°C) (min) Poultry, portions, 0.2 - 0.25 kg each 200 - 220 30 - 50 Chicken, half, 0.4 - 0.5 kg each 190 - 210 35 - 50 Chicken, poulard, 1 - 1.5 kg 190 - 210 50 - 70 Duck, 1.5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 Goose, 3.5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 Turkey, 2.5 - 3.5 kg 160 - 180 120 - 150 Turkey, 4 - ...
Page 18 - Information for test institutes
(°C) (min) Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan 175 3 40 - 50 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 180 2 35 - 45 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 180 2 45 - 55 Swiss roll baking tray or dripping pan 170 2 30 - 40 Brownie baking tray or dripping pan 170 2 45 - 50 Soufflè, 6 piec...
Page 20 - CARE AND CLEANING; Notes on cleaning; Remove the shelf supports to clean the oven.
11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Cleaning Agents Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild detergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean s...
Page 21 - Do not use the oven without the glass panels.
11.3 How to remove and install: Door The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels. CAUTION! Do not use the oven without the glass panels....
Page 22 - Before you replace the lamp:; Back lamp; Problem
Step 8 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. Step 9 After cleaning, install the glass panel and the oven door. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation t...
Page 23 - ENERGY EFFICIENCY; Product Information and Product Information Sheet*
Problem Check if... End of Cooking - is not set. Set: End of Cooking. Re‐ fer to "Clock functions". The lamp does not work. The lamp is burnt out. 12.2 Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. The necessary data ...
Page 24 - Residual heat; ENVIRONMENTAL CONCERNS
Type of oven Built-In Oven Mass OPEB2320B 29.4 kg OPEB2320C 29.0 kg OPEB2320R 26.0 kg OPEB2320V 29.3 kg OPEB2520R 32.0 kg OPEB2520V 32.1 kg * For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A a...
Page 25 - СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ; Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:; ТҰТЫНУШЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ; Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.; МАЗМҰНЫ
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәт...
Page 27 - ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Қыздырғыш элементтерге тиіп кетпеу үшін абайлау керек. • Тұмшапеш ыдыстарын немесе керек-жарақтарын алып- салған кезде үнемі қолғап киіңіз. • Қандай да бір жөндеу жұмысын орындар алдында құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз. • ЕСКЕРТУ: Электр қатеріне ұшырамау үшін шамды ауыстырар алдында құрылғыны сөн...
Page 28 - Электртоғына қосу; Еуропаға арналған орнатуға немесе
Корпустың тереңдігі 550 (550) мм Құрылғының алдыңғы жағының биіктігі 594 мм Құрылғының артқы жағының биіктігі 576 мм Құрылғының алдыңғы жағының ені 595 мм Құрылғының артқы жағының ені 559 мм Құрылғының тереңдігі 569 мм Құрылғының кіріктірілген тереңдігі 548 мм Есік ашық кездегі тереңдігі 1022 мм Жел...
Page 29 - Күту менен тазалау
сымдарға (көк және қоңыр сымдар) қарағанда 2 см ұзынырақ болуға тиіс. 2.3 Пайдалану ЕСКЕРТУ! Жарақат алу, күйіп қалу, электр қатеріне ұшырау не жарылыс шығу қаупі бар. • Бұл тек үйде ғана пайдалануға арналған құрылғы. • Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз. • Желдеткіш саңылаулардың бі...
Page 30 - Кіріктіріп орнату
• Тұмшапеш бүріккішін қолдансаңыз, оның орамындағы қауіпсіздік нұсқауларын орындаңыз. 2.5 Ішкі жарықтама ЕСКЕРТУ! Электр қатері бар. • Осы өнімнің ішіндегі шам(дар) мен шамдардың қосалқы бөлшектері жеке сатылады: Бұл шамдар температура, діріл, ылғалдылық сияқты төтенше физикалық жағдайларға тұрмысты...
Page 31 - Тұмшапешті корпусқа бекіту
min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Тұмшапешті корпусқа бекіту ҚАЗАҚ 31
Page 32 - ЕҢ АЛҒАШ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА; Бірінші пайдалану алдында
4. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 4.1 Жалпы шолу 2 1 6 4 5 3 8 7 9 10 5 4 3 2 1 11 1 Басқару панелі 2 Қуат шамы / белгісі 3 Қыздыру функцияларының тетігі 4 Таймер тетігі 5 Басқару тетігі (температура үшін) 6 Температура индикаторы / белгісі 7 Қыздырғыш элемент 8 Шам 9 Желдеткіш 10 Сөренің алмалы сырғытпалары 11 ...
Page 33 - Қауіпсіздік тарауларын; функциясы
1. Тұмшапештен керек-жарақтардың барлығын және алмалы сөре сырғытпаларын алыңыз. 2. Тұмшапеш пен аксессуарларды жұмсақ шүберекпен, жылы сумен және жұмсақ жуғышзатпен тазалаңыз. 1. Келесі функция үшін максималды температураны орнатыңыз: . Уақыт: 1 сағат 2. Келесі функция үшін максималды температураны...
Page 34 - желдеткішпен пісіру; A. Сағат параметрлерінің терезесі; уақыты
Қыздыру функциясы Қолдану Дәстүрлі пісіру Тағамды бір сөреде пісіруге және қуыруға арналған. 6.3 Ескертулер: Ылғалды желдеткішпен пісіру Бұл функция ЕО 65/2014 және ЕО 66/2014 стандарттарының қуат тиімділігі және экодизайн санат талаптарына сәйкес пайдаланылған. ЕО 60350-1 стандартына сай тексереді....
Page 36 - Сөре сырғытпасын қолдану; ҚОСЫМША ФУНКЦИЯЛАР; Қауіпсіздік термостаты
Торкөз сөре, Пісірме табақ /Шұңғыл таба: Науаны сөре тірегінің бағыттағышының және жоғарыда көрсетілген бағыттағыштар үстіндегі тор сөренің арасына кіргізіңіз. 8.2 Сөре сырғытпасын қолдану Сырғытпа жолдарды майламаңыз. Пештің есігін жабар алдында, бағыттауыш жолдардың пешке әбден кіргізілгеніне көз ...
Page 37 - Ет пен балық пісіру; Пісіру және қуыру; ТОРТТАР
10.1 Пісіруге арналған ақыл-кеңес Тұмшапештің сөре қойылатын бес қатары бар.Сөренің деңгейлерін тұмшапештің астыңғы жағынан бастап санаңыз.Пешіңіз бұрыңғы құрылғыңызға қарағанда басқаша пісіруі немесе қуыруы мүмкін. Төмендегі кестелерде температураға, пісіру уақытына және сөре орындарына қатысты ста...
Page 38 - Бос тұмшапешті алдын ала қыздырыңыз.
ТОРТТАР Дәстүрлі пісіру Желдеткішпен пісіру (мин) (°C) (°C) Қара өрік торты, бос тұмшапешті алдын ала қыздырыңыз 175 1 160 2 50 - 60 Нан қалыбы Маффин 170 3 140 - 150 3 20 - 30 Пісірме табақ Маффин, екі деңгей - - 140 - 150 2 және 4 25 - 35 Пісірме табақ Маффин, үш деңгей - - 140 - 150 1, 3 және 5 3...
Page 40 - Екінші сөре деңгейін қолданыңыз.
ЕТ Дәстүрлі пісіру Желдеткішпен пісіру (мин) (°C) (°C) Жақсы қуырылған ағылшын ростбифі 210 200 70 - 75 ЕТ Дәстүрлі пісіру Желдеткішпен пісіру (мин) (°C) (°C) Шошқаның терісі алынбаған жамбасы 180 2 170 2 120 - 150 Шошқаның 2 сирағы 180 2 160 2 100 - 120 Қойдың сирағы 190 2 175 2 110 - 130 Бүтін тау...
Page 42 - пісіру; Науаларды май өткізбейтін қағазбен
ҚҰС ЕТІ (°C) (мин) Құс еті, кесектер, әрбірі 0,2 - 0,25 кг 200 - 220 30 - 50 Тауықтың жарты еті, әрбірі 0,4 - 0,5 кг 190 - 210 35 - 50 Тауық еті, пулярка, 1 - 1,5 кг 190 - 210 50 - 70 Үйрек, 1,5 - 2 кг 180 - 200 80 - 100 Қаз, 3,5 - 5 кг 160 - 180 120 - 180 Күркетауық, 2,5 - 3,5 кг 160 - 180 120 - 15...
Page 43 - Тамаша нәтижелерге қол жеткізу үшін
10.7 Ылғалды желдеткішпен пісіру Тамаша нәтижелерге қол жеткізу үшін төмендегі кестедегі ұсыныстамаларды орындаңыз. (°C) (мин) Тәтті булочкалар, 12 дана пісірме науа немесе шұңғыл науа 175 3 40 - 50 Булочкалар, 9 дана пісірме науа немесе шұңғыл науа 180 2 35 - 45 Пицца, мұздатылған, 0,35 кг темір сө...
Page 45 - КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ; Тазалауға қатысты ескерім
(°C) (мин) Бисквит торт, диагоналі Ø26 см торт қалыбы Желдеткішпен пісіру Торкөз сөре 2 160 40 - 50 Тұмшапешті алдын ала 10 минут қыздырыңыз. Бисквит торт, диагоналі Ø26 см торт қалыбы Желдеткішпен пісіру Торкөз сөре 2 және 4 160 40 - 60 Тұмшапешті алдын ала 10 минут қыздырыңыз. Шала ашыған нан Желд...
Page 46 - Сөре сырғытпалары; Тұмшапешті тазалау үшін сөре; Қалай алып тастау және орнату керек: Есік; тармағындағы нұсқауды толық оқыңыз.; АБАЙЛАҢЫЗ; Пешті шыны панельдерін қолданбай пайдаланбаңыз.
Күнделікті қолдану Корпусты әр пайдаланғаннан кейін тазалап отырыңыз. Май жиналғанда немесе басқа қалдық жиналса, өрт қаупін тудыруы мүмкін. Тұмшапештің ішіне немесе есігінің шыны панельдеріне ылғал тұруы мүмкін. Буды азайту үшін тұмшапешті тағам пісіру алдында 10 минут іске қосыңыз. Тағамды пеште 2...
Page 48 - Шамды ауыстырмас бұрын:; Артқы шам; Ақаулық; Қызмет көрсету дерегі
Панельдің бедері бар жағы есіктің ішкі жағына қарап тұруға тиіс. Орнатып болғаннан кейін шыны панельдің безендірілген жағын ұстап көрген кезде қолға оның бұдыры сезілмеуге тиіс. Есіктің жақтауы дұрыс орнатылса, сырт еткен дыбыс естіледі. Ішкі шыны панельді ұяларына дұрыс қойғаныңызды тексеріңіз. A 1...
Page 49 - Техникалық дерек
алдыңғы жақтауында орналасқан. Тұмшапештің ішіндегі техникалық ақпарат тақтайшасын алмаңыз. Оларды мына жерге жазып қоюды ұсынамыз: Үлгі (MOD.) ......................................... Өнім нөмірі (PNC) ......................................... Сериялық нөмірі (S.N.) ..................................
Page 50 - Қалдық қызу; ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР
Салмағы OPEB2320B 29.4 кг OPEB2320C 29.0 кг OPEB2320R 26.0 кг OPEB2320V 29.3 кг OPEB2520R 32.0 кг OPEB2520V 32.1 кг * Еуропалық Одақ үшін ЕО-тың 65/2014 және 66/2014 регламентіне сәйкес. Беларусь Республикасы үшін 2478-2017 бағдарламалық жасақтаманың техникалық бюллетеніне сәйкес, G қосымшасы; БЖТБ ...
Page 52 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС; стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни; ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.; Право на изменения сохраняется.; СОДЕРЖАНИЕ
МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут ...
Page 54 - Общие правила техники безопасности
1.2 Общие правила техники безопасности • Установка данного прибора и замена кабеля должна осуществляться только квалифицированным персоналом. • ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным элементам....
Page 55 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; Подключение к сети
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным специалистом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. • Следуйте приложенной к прибору Инструкции по установке. • Никогда не за...
Page 57 - Внутреннее освещение
– не кладите непосредственно на дно прибора алюминиевую фольгу. – не наливайте в нагретый прибор воду. – не храните влажную посуду и продукты в приборе после окончания приготовления пищи. – соблюдайте осторожность при установке и извлечении аксессуаров. • Изменение цвета эмали или нержавеющей стали ...
Page 59 - для гриля
3.2 Крепление духового шкафа к кухонной мебели 4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 4.1 Общий обзор 2 1 6 4 5 3 8 7 9 10 5 4 3 2 1 11 1 Панель управления 2 Световой индикатор/символ включения 3 Ручка выбора режимов нагрева 4 Ручка таймера 5 Ручка управления (термостата) 6 Индикатор/символ температуры 7 Нагревательны...
Page 60 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Перед первым использованием; запахи или дым. Обеспечьте надлежащую вентиляцию помещения.; ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Сведения по технике; Способ настройки Режим; Режим нагре‐
5. ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 5.1 Перед первым использованием Во время предварительного разогрева из духового шкафа могут исходить неприятные запахи или дым. Обеспечьте надлежащую вентиляцию помещения. Шаг 1 Шаг 2 Очистка духового шк...
Page 61 - Влажная конвекция
Режим нагре‐ ва Применение Горячий воздух Одновременное выпекание, жарка и высушивание продук‐ тов максимум на трех уровнях. Установите температуру на 20°C - 40°C меньше, чем для режима Традиционное приго‐ товл.. Влажная конвек‐ ция Данная функция специально разработана для обеспечения экономии элек...
Page 62 - A. Окно настроек часов; Настройка текущего времени; Служит для установки текущего времени; Установка времени окончания; составляет 180 минут.
7. ФУНКЦИИ ЧАСОВ 7.1 Часы с таймером A B A. Окно настроек часов B. Ручка настройки 7.2 Настройка текущего времени суток Служит для установки текущего времени Пункт 1 Пункт 1 Для установки времени нажмите и поверните ручку настроек против часовой стрелки. Дайте ручке настроек повернуться в изначально...
Page 63 - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ; ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ; Установка аксессуаров
8. ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 8.1 Установка аксессуаров Небольшой выступ наверху повышает безопасность. Выступы также служат защитой от опрокидывания. Высокий ободок по периметру решетки служит для предотвращения сос...
Page 64 - телескопических направляющих; ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ; Вентилятор охлаждения; СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ; приготовлению
8.2 Использование телескопических направляющих Не смазывайте телескопические направляющие. Обязательно полностью задвиньте телескопические направляющие внутрь духового шкафа перед тем, как закрыть дверцу духового шкафа. Пункт 1 Полностью выдвиньте правую и левую телескопическую направляющую. Пункт 2...
Page 68 - Используйте второе положение противня.
МЯСО Традиционное при‐ готовл. Горячий воздух (мин) (°C) (°C) Говядина 200 190 50 - 70 Свинина 180 180 90 - 120 Телятина 190 175 90 - 120 Английский ростбиф с кровью 210 200 50 - 60 Английский ростбиф средней прожаренно‐ сти 210 200 60 - 70 Английский ростбиф, хорошо прожаренный 210 200 70 - 75 МЯСО...
Page 70 - воздух; ОВОЩИ; Влажная конвекция - рекомендуемые аксессуары
БАРАНИНА (°C) (мин) Ножка ягненка/ Жаре‐ ный ягненок, 1 - 1,5 кг 150 - 170 100 - 120 Седло ягненка, 1 - 1,5 кг 160 - 180 40 - 60 ПТИЦА (°C) (мин) Птица, разделанная на куски, по 0,2-0,25 кг/шт. 200 - 220 30 - 50 Половинка цыпленка, по 0,4-0,5 кг/шт. 190 - 210 35 - 50 Цыпленок, курица, 1 - 1,5 кг 190...
Page 71 - Влажная конвекция; Для достижения оптимальных результатов
Темная, неотражающая диаметр 28 см Темная, неотражающая диаметр 26 см Стеклокерамиче‐ ская диаметр 8 см, вы‐ сота 5 см Темная, неотражающая диаметр 28 см 10.7 Влажная конвекция Для достижения оптимальных результатов воспользуйтесь рекомендациями, приведенными в таблице ниже. (°C) (мин) Сдобные булоч...
Page 72 - тестирующих организаций
(°C) (мин) Несладкие изделия, 16 шт. эмалированный противень или поддон 170 2 35 - 45 Печенье из песочно‐ го теста, 20 шт. эмалированный противень или поддон 150 2 40 - 50 Тарталетки, 8 шт. эмалированный противень или поддон 170 2 30 - 40 Овощи, отварные, 0,4 кг эмалированный противень или поддон 18...
Page 74 - Для очистки духового шкафа извлеките
11.1 Примечание относительно очистки Чистящие сред‐ ства Переднюю часть духового шкафа протирайте мягкой тканью, смоченной в теплой воде с мягким моющим средством. Очищайте и проверяйте уплотнение дверцы по перимет‐ ру рамки камеры. Для чистки металлических поверхностей используйте чистящее средство...
Page 75 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Не используйте духовой шкаф без стеклянных панелей.
панелей прочитайте инструкцию «Извлечение и установка стеклянных панелей» целиком. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не используйте духовой шкаф без стеклянных панелей. Пункт 1 Откройте дверцу до конца и возьмитесь за обе петли. Пункт 2 Поднимите и до конца поверните рычажки на обеих петлях. Пункт 3 Прикройте дверцу н...
Page 76 - Замена лампы освещения; Задняя лампа; УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Неисправность
Сторона с надписями должна быть обращена к внутренней стороне дверцы. После установки убе‐ дитесь, что поверхность рамки стеклянной панели не является шероховатой на ощупь там, где рас‐ положены надписи. Если установка произведена правильно, рамка дверцы защелкнется. Внутренняя стеклянная панель дол...
Page 77 - Информация для обращения; Рекомендуем записать их здесь:; ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; Технические данные; ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ; Информация о товаре и таблица технических данных товара*
12.2 Информация для обращения в сервис-центр Если самостоятельно справиться с проблемой не удается, обращайтесь в магазин или в авторизованный сервисный центр.Данные для сервисных центров находятся на табличке с техническими данными. Табличка с техническими данными находится на передней рамке камеры...
Page 78 - Экономия электроэнергии; вентилятора; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Вес OPEB2320B 29.4 кг OPEB2320C 29.0 кг OPEB2320R 26.0 кг OPEB2320V 29.3 кг OPEB2520R 32.0 кг OPEB2520V 32.1 кг * Для ЕС в соответствии с Положениями 65/2014 и 66/2014. Для Республики Беларусь в соответствии с STB 2478-2017, Приложение G; STB 2477-2017, Приложения A и B. Для Украины в соответствии с...
Page 80 - МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС; отримуватимете найкращий результат.; ДОПОМОГА КЛІЄНТАМ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ; Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.; Може змінитися без оповіщення.; ЗМІСТ
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Ласкаво прос...
Page 82 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Завжди користуйтеся кухонними рукавицями, коли витягаєте та вставляєте аксесуари чи деко. • Перш ніж виконувати операції з технічного обслуговування, від’єднайте прилад від джерела живлення. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Щоб уникнути ураження електричним струмом, перш ніж починати міняти лампу, переконайтеся, щ...
Page 83 - Під’єднання до електромережі; Типи кабелів для встановлення або замі‐
• Перед встановленням приладу переконайтеся, що дверцята відкриваються без перешкод. • Прилад оснащено електричною системою охолодження. Її слід використовувати з блоком електроживлення. Мінімальна висота шафи (Мінімальна висота шафи під робочою поверхнею) 590 (600) мм Ширина шафи 560 мм Глибина шаф...
Page 85 - Внутрішня підсвітка
• Дайте приладу охолонути. Існує ризик того, що скляні панелі можуть тріснути. • У разі пошкодження скляних панелей дверцят слід одразу замінити панелі. Зверніться до авторизованого сервісного центру. • Будьте обережні, знімаючи дверцята з приладу. Дверцята важкі! • Регулярно очищуйте прилад, щоб за...
Page 86 - Як закріпити духовку в секції
18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Як закріпити духовку в секції 86 УКРАЇНСЬКА
Page 87 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Перед першим використанням
4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Загальний огляд 2 1 6 4 5 3 8 7 9 10 5 4 3 2 1 11 1 Панель керування 2 Лампа/символ живлення 3 Перемикач функцій нагрівання 4 Регулятор таймера 5 Ручка керування (температурою) 6 Індикатор/символ температури 7 Нагрівальній елемент 8 Лампа 9 Вентилятор 10 Опорна рейка, знімна 11 По...
Page 88 - ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ; Див. розділи з інформацією; нагрівання
1. Вийміть із духової шафи всі аксесуари й знімні опорні рейки. 2. Очистьте духову шафу й аксесуари за допомо‐ гою м’якої ганчірки, змоченої в теплій воді з до‐даванням м’якого засобу для чищення. 1. Встановіть максимальну температуру для функ‐ ції: . Час: 1 год. 2. Встановіть максимальну температур...
Page 89 - A. Вікно налаштування годинника; приготування
Функція нагрі‐ ву Додаток Традиційне готу‐ вання Випікання та смаження на од‐ ному рівні полиці. 6.3 Примітки до: Волога конвекція Ця функція використовувалася для відповідності класу енергоефективності та вимогам екодизайну згідно EU 65/2014 і EU 66/2014. Тести згідно з EN 60350-1. Під час приготув...
Page 90 - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ; Встановлення аксесуарів
Установіть функцію і температуру духової шафи: Повертайте перемикач налаштувань проти годинни‐ кової стрілки, доки на вікні налаштувань таймера не відобразиться обраний час вимкнення. Після закінчення встановленого часу пролунає звуковий сигнал, і духова шафа вимкнеться. Щоб скасувати сигнал, поверн...
Page 91 - ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ
Решітка, Лист для випікання /Глибока сково‐ рідка: Поставте деко між напрямними на опорній ре‐ йці, а комбіновану решітку на напрямні зверху. 8.2 Використання телескопічних напрямних Не змащуйте телескопічні напрямні. Перш ніж зачинити дверцята духовки, переконайтеся в тому, що телескопічні напрямні...
Page 92 - Готування м’яса і риби; Смаження і випікання; ТОР‐
Нумерація рівнів починається з днища духової шафи.У вашій духовій шафі можна випікати та смажити страви на відміну від попередньої моделі духовки. У наведених нижче таблицях надана інформація про стандартні налаштування температури, часу приготування та положення полички.Якщо ви не можете знайти нал...
Page 95 - Ставте посуд на другий рівень полички.
М’ЯСО Традиційне готу‐ вання Вентилятор (хв.) (°C) (°C) Англійський ростбіф, ледь просмажений 210 200 50 - 60 Англійський ростбіф, середньо просмажений 210 200 60 - 70 Англійський ростбіф, добре просмажений 210 200 70 - 75 М’ЯСО Традиційне готуван‐ ня Вентилятор (хв.) (°C) (°C) Свиняча лопатка, зі ш...
Page 96 - на товщину філе у сантиметрах.
ГРИЛЬ (кг) (хв.) 1-й бік (хв.) 2-й бік Стейки з філе, 4 шт. 0.8 12 - 15 12 - 14 Біфштекс, 4 шт. 0.6 10 - 12 6 - 8 Ковбаски/сосиски, 8 - 12 - 15 10 - 12 Відбивні котлети, 4 шт. 0.6 12 - 16 12 - 14 Курка, половина, 2 1 30 - 35 25 - 30 Кебаб, 4 - 10 - 15 10 - 12 Куряча грудина, 4 шт. 0.4 12 - 15 12 - 1...
Page 97 - Волога конвекція - рекомендовані аксесуари; Волога конвекція
ДОМАШНЯ ПТИЦЯ (°C) (хв.) Птиця, порційна, 0,2 - 0,25 кг кожна 200 - 220 30 - 50 Курка, половина, 0,4 - 0,5 кг кожна 190 - 210 35 - 50 Курка, пулярка, 1 - 1,5 кг 190 - 210 50 - 70 Качка, 1,5 - 2 кг 180 - 200 80 - 100 Гуска, 3,5 - 5 кг 160 - 180 120 - 180 Індичка, 2,5 - 3,5 кг 160 - 180 120 - 150 Інди...
Page 99 - дослідницьких установ; Тестування відповідно до стандарту IEC
10.8 Інформація для дослідницьких установ Тестування відповідно до стандарту IEC 60350-1. (°C) (хв.) Маленькі ті‐ стечка, 20 штук на де‐ ко Традиційне го‐ тування Деко для випікання 3 170 20 - 30 - Маленькі ті‐ стечка, 20 штук на де‐ ко Вентилятор Деко для випікання 3 150 - 160 20 - 35 - Маленькі ті...
Page 100 - ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ; Примітки щодо чищення
(°C) (хв.) Тост, 4 - 6 штук Гриль Решітка 4 макс. 2-3 хвилини на одній стороні, 2-3 хвилини на другій стороні Попередньо прогрій‐ те духову шафу про‐ тягом 3 хвилин. Бургер з яловичини, 6 штук, 0,6 кг Гриль Решітка та піддон для збирання жиру 4 макс. 20 - 30 Поставте решітку на четвертий рівень, а п...
Page 101 - УВАГА; Не використовуйте духову шафу без скляних панелей.
11.2 Як зняти: Опори поличок Для очищення духової шафи вийміть опори поличок. Крок 1 Вимкніть духову шафу и зачекайте, доки вона охолоне. Крок 2 Спочатку потягніть передню части‐ ну опорної рейки від бічної стінки. Крок 3 Потягніть задню частину направ‐ ляючої для поличок від бічної стінки та зніміт...
Page 103 - Задня лампа; Необхідні дії в разі; Несправність; характеристики; Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях:
Задня лампа Крок 1 Поверніть скляний плафон, щоб зняти його. Крок 2 Помийте скляний плафон. Крок 3 Замініть стару лампочку відповідною жаростійкою лампочкою, яка витримує нагрівання до 300 °C. Крок 4 Установіть скляний плафон. 12. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо технік...
Page 104 - ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ; Інформація про виріб та інформаційний листок виробу*
14. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 14.1 Інформація про виріб та інформаційний листок виробу* Назва постачальника Electrolux Ідентифікатор моделі OPEB2320B 949496208 OPEB2320C 949496206 OPEB2320R 949496209 OPEB2320V 949496207 OPEB2520R 949496162 OPEB2520V 949496170 Індекс енергоефективності 95.3 Клас енергетично...