Page 2 - WE’RE THINKING OF YOU; knowledge that you’ll get great results every time.; CUSTOMER CARE AND SERVICE; Always use original spare parts.; Subject to change without notice.; CONTENTS
WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll ge...
Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS
• Before carrying out any maintenance, disconnect the appliance from the power supply. • WARNING: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a ...
Page 5 - Electrical connection; Cable types applicable for installation or
2.2 Electrical connection WARNING! Risk of fire and electric shock. • All electrical connections should be made by a qualified electrician. • The appliance must be earthed. • Make sure that the parameters on the rating plate are compatible with the electrical ratings of the mains power supply. • Alw...
Page 8 - Securing the oven to the cabinet; PRODUCT DESCRIPTION
3.2 Securing the oven to the cabinet 4. PRODUCT DESCRIPTION 4.1 General overview 2 1 6 4 5 3 8 7 9 10 5 4 3 2 1 11 1 Control panel 2 Power lamp / symbol 3 Knob for the heating functions 4 Analog Timer 5 Control knob (for the temperature) 6 Temperature indicator / symbol 7 Heating element 8 Lamp 9 Fa...
Page 9 - Refer to Safety chapters.; Heating functions
Step 1 Step 2 Clean the oven Preheat the empty oven 1. Remove all accessories and removable shelf sup‐ ports from the oven. 2. Clean the oven and the accessories with a soft cloth, warm water and a mild detergent. 1. Set the maximum temperature for the function: . Time: 1 h. 2. Set the maximum tempe...
Page 10 - A. Clock settings window
Heating func‐ tion Application Conventional Cooking To bake and roast food on one shelf position. 6.3 Notes on: Moist Fan Baking This function was used to comply with the energy efficiency class and ecodesign requirements according to EU 65/2014 and EU 66/2014. Tests according to EN 60350-1.The oven...
Page 11 - USING THE ACCESSORIES; Inserting accessories; A small indentation at the top increases
To cancel the signal, turn the settings knob counter‐ clockwise, until the clock settings window shows: . To turn off the function, turn the settings knob counter‐ clockwise until the clock settings window shows: . 8. USING THE ACCESSORIES WARNING! Refer to Safety chapters. 8.1 Inserting accessories...
Page 12 - ADDITIONAL FUNCTIONS; Safety thermostat; CAKES
9. ADDITIONAL FUNCTIONS 9.1 Cooling fan When the oven operates, the cooling fan turns on automatically to keep the surfaces of the oven cool. If you turn off the oven, the cooling fan can continue to operate until the oven cools down. 9.2 Safety thermostat Incorrect operation of the oven or defectiv...
Page 15 - Use the second shelf position.
MEAT Conventional Cook‐ ing True Fan Cook‐ ing (min) (°C) (°C) English roast beef, well done 210 200 70 - 75 MEAT Conventional Cooking True Fan Cooking (min) (°C) (°C) Pork shoulder, with rind 180 2 170 2 120 - 150 Pork shin, 2 pieces 180 2 160 2 100 - 120 Leg of lamb 190 2 175 2 110 - 130 Whole chi...
Page 17 - Cooking; Cover trays with grease proof paper or; Moist Fan Baking - recommended accessories; light colour and reflective dishes.; Moist Fan Baking; For the best results follow suggestions listed
POULTRY (°C) (min) Poultry, portions, 0.2 - 0.25 kg each 200 - 220 30 - 50 Chicken, half, 0.4 - 0.5 kg each 190 - 210 35 - 50 Chicken, poulard, 1 - 1.5 kg 190 - 210 50 - 70 Duck, 1.5 - 2 kg 180 - 200 80 - 100 Goose, 3.5 - 5 kg 160 - 180 120 - 180 Turkey, 2.5 - 3.5 kg 160 - 180 120 - 150 Turkey, 4 - ...
Page 18 - Information for test institutes
(°C) (min) Sweet rolls, 12 pieces baking tray or dripping pan 175 3 40 - 50 Rolls, 9 pieces baking tray or dripping pan 180 2 35 - 45 Pizza, frozen, 0.35 kg wire shelf 180 2 45 - 55 Swiss roll baking tray or dripping pan 170 2 30 - 40 Brownie baking tray or dripping pan 170 2 45 - 50 Soufflè, 6 piec...
Page 20 - CARE AND CLEANING; Notes on cleaning; Remove the shelf supports to clean the oven.
11. CARE AND CLEANING WARNING! Refer to Safety chapters. 11.1 Notes on cleaning Cleaning Agents Clean the front of the oven with a soft cloth with warm water and a mild detergent. Clean and check the door gasket around the frame of the cavity. Use a cleaning solution to clean metal surfaces. Clean s...
Page 21 - Do not use the oven without the glass panels.
11.3 How to remove and install: Door The oven door has two glass panels. You can remove the oven door and the internal glass panel to clean it. Read the whole "Removing and installing door" instruction before you remove the glass panels. CAUTION! Do not use the oven without the glass panels....
Page 22 - Before you replace the lamp:; Back lamp; Problem
Step 8 Clean the glass panels with water and soap. Dry the glass panels carefully. Do not clean the glass panels in the dishwasher. Step 9 After cleaning, install the glass panel and the oven door. The screen-printing zone must face the inner side of the door. Make sure that after the installation t...
Page 23 - ENERGY EFFICIENCY; Product Information and Product Information Sheet*
Problem Check if... End of Cooking - is not set. Set: End of Cooking. Re‐ fer to "Clock functions". The lamp does not work. The lamp is burnt out. 12.2 Service data If you cannot find a solution to the problem yourself, contact your dealer or an Authorised Service Centre. The necessary data ...
Page 24 - Residual heat; ENVIRONMENTAL CONCERNS
* For European Union according to EU Regulations 65/2014 and 66/2014. For Republic of Belarus according to STB 2478-2017, Appendix G; STB 2477-2017, Annexes A and B. For Ukraine according to 568/32020. Energy efficiency class is not applicable for Russia. EN 60350-1 - Household electric cooking appl...
Page 25 - СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ; Біздің веб-сайтқа барып келесіні қараңыз:; ТҰТЫНУШЫҒА ҚЫЗМЕТ КӨРСЕТУ; Өндіруші ескертусіз өзгеріс енгізу құқығына ие.; МАЗМҰНЫ
СІЗ ОЙЫМЫЗДА БОЛДЫҢЫЗ Electrolux құрылғысын сатып алғаныңызға рахмет. Сіз ондаған жылдар бойғы кәсіби тәжірибе мен инновацияға сүйеніп жасалған құрылғыны таңдадыңыз. Тапқырлықтың туындысы болған, көз тартарлық бұл құрылғыны жасау барысында сіз ойымызда болдыңыз. Сондықтан, қолданған сайын тамаша нәт...
Page 27 - ҚАУІПСІЗДІК НҰСҚАУЛАРЫ
Қыздырғыш элементтерге тиіп кетпеу үшін абайлау керек. • Тұмшапеш ыдыстарын немесе керек-жарақтарын алып- салған кезде үнемі қолғап киіңіз. • Қандай да бір жөндеу жұмысын орындар алдында құрылғыны қуат көзінен ажыратыңыз. • ЕСКЕРТУ: Электр қатеріне ұшырамау үшін шамды ауыстырар алдында құрылғыны сөн...
Page 28 - Электртоғына қосу; Еуропаға арналған орнатуға немесе
Корпустың тереңдігі 550 (550) мм Құрылғының алдыңғы жағының биіктігі 594 мм Құрылғының артқы жағының биіктігі 576 мм Құрылғының алдыңғы жағының ені 595 мм Құрылғының артқы жағының ені 559 мм Құрылғының тереңдігі 569 мм Құрылғының кіріктірілген тереңдігі 548 мм Есік ашық кездегі тереңдігі 1022 мм Жел...
Page 29 - Күту менен тазалау
сымдарға (көк және қоңыр сымдар) қарағанда 2 см ұзынырақ болуға тиіс. 2.3 Пайдалану ЕСКЕРТУ! Жарақат алу, күйіп қалу, электр қатеріне ұшырау не жарылыс шығу қаупі бар. • Бұл тек үйде ғана пайдалануға арналған құрылғы. • Бұл құрылғының техникалық сипаттамасын өзгертпеңіз. • Желдеткіш саңылаулардың бі...
Page 30 - Кіріктіріп орнату
• Тұмшапеш бүріккішін қолдансаңыз, оның орамындағы қауіпсіздік нұсқауларын орындаңыз. 2.5 Ішкі жарықтама ЕСКЕРТУ! Электр қатері бар. • Осы өнімнің ішіндегі шам(дар) мен шамдардың қосалқы бөлшектері жеке сатылады: Бұл шамдар температура, діріл, ылғалдылық сияқты төтенше физикалық жағдайларға тұрмысты...
Page 31 - Тұмшапешті корпусқа бекіту
min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Тұмшапешті корпусқа бекіту ҚАЗАҚ 31
Page 32 - ЕҢ АЛҒАШ ПАЙДАЛАНУ АЛДЫНДА; Бірінші пайдалану алдында
4. БҰЙЫМ СИПАТТАМАСЫ 4.1 Жалпы шолу 2 1 6 4 5 3 8 7 9 10 5 4 3 2 1 11 1 Басқару панелі 2 Қуат шамы / белгісі 3 Қыздыру функцияларының тетігі 4 Аналогты таймер 5 Басқару тетігі (температура үшін) 6 Температура индикаторы / белгісі 7 Қыздырғыш элемент 8 Шам 9 Желдеткіш 10 Сөренің алмалы сырғытпалары 1...
Page 33 - Қауіпсіздік тарауларын; функциясы
1. Тұмшапештен керек-жарақтардың барлығын және алмалы сөре сырғытпаларын алыңыз. 2. Тұмшапеш пен аксессуарларды жұмсақ шүберекпен, жылы сумен және жұмсақ жуғышзатпен тазалаңыз. 1. Келесі функция үшін максималды температураны орнатыңыз: . Уақыт: 1 сағат 2. Келесі функция үшін максималды температураны...
Page 34 - желдеткішпен пісіру; A. Сағат параметрлерінің терезесі; уақыты
Қыздыру функциясы Қолдану Дәстүрлі пісіру Тағамды бір сөреде пісіруге және қуыруға арналған. 6.3 Ескертулер: Ылғалды желдеткішпен пісіру Бұл функция ЕО 65/2014 және ЕО 66/2014 стандарттарының қуат тиімділігі және экодизайн санат талаптарына сәйкес пайдаланылған. ЕО 60350-1 стандартына сай тексереді....
Page 36 - ҚОСЫМША ФУНКЦИЯЛАР; Қауіпсіздік термостаты
Торкөз сөре, Пісірме табақ /Шұңғыл таба: Науаны сөре тірегінің бағыттағышының және жоғарыда көрсетілген бағыттағыштар үстіндегі тор сөренің арасына кіргізіңіз. 9. ҚОСЫМША ФУНКЦИЯЛАР 9.1 Желдеткіш Пеш жұмыс істеп тұрған кезде, пештің беттерін салқын ұстау үшін желдеткіш автоматты түрде қосылады. Пешт...
Page 37 - Пісіру уақыттары; Пісіру уақыттары тағамның түріне,; Пісіру және қуыру; ТОРТТАР
Пісіру уақыттары Пісіру уақыттары тағамның түріне, құрамына және мөлшеріне байланысты.Бастапқыда тағам пісірген кезде пісіру үрдісін бақылап отырыңыз. Осы құрылғыны пайдаланған кезде қолданылатын ыдыстарға, рецептілерге және тағамның мөлшеріне сай келетін параметрлерді (қызу параметрі, пісіру уақыты...
Page 38 - Бос тұмшапешті алдын ала қыздырыңыз.
ТОРТТАР Дәстүрлі пісіру Желдеткішпен пісіру (мин) (°C) (°C) Тоқаштар, бос тұмшапешті алдын ала қыздырыңыз 190 3 190 3 12 - 20 Пісірме табақ Эклер 190 3 170 3 25 - 35 Пісірме табақ Эклер, екі деңгей - - 170 2 және 4 35 - 45 Пісірме табақ Тарталетка 180 2 170 2 45 - 70 Торт қалыбы, Ø 20 см Көп жеміс қ...
Page 39 - Екінші сөре деңгейін қолданыңыз.
АШЫҚ БӘЛІШ Дәстүрлі пісіру Желдеткішпен пісіру (мин) (°C) (°C) Киш 180 1 180 1 50 - 60 Лазанья 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Каннелони 180 - 190 2 180 - 190 2 25 - 40 Екінші сөре деңгейін қолданыңыз.Тор сөрені пайдаланыңыз. ЕТ Дәстүрлі пісіру Желдеткішпен пісіру (мин) (°C) (°C) Сиыр еті 200 190 50...
Page 41 - пісіру; Науаларды май өткізбейтін қағазбен
ШОШҚА ЕТІ (°C) (мин) Жауырын / Мойын ет / Сан ет, 1 - 1,5 кг 160 - 180 90 - 120 Туралған / Қабырға, 1 - 1,5 кг 170 - 180 60 - 90 Котлета, 0,75 - 1 кг 160 - 170 50 - 60 Шошқа сирағы, алдын ала пісірілген, 0,75 - 1 кг 150 - 170 90 - 120 БҰЗАУ ЕТІ (°C) (мин) Қуырылған бұзау еті, 1 кг 160 - 180 90 - 120...
Page 42 - Ылғалды желдеткішпен; Тамаша нәтижелерге қол жеткізу үшін
10.6 Ылғалды желдеткішпен пісіру - ұсынылатын керек-жарақтар Күңгірт және шағылыспайтын қалыптар мен контейнерлерді қолданыңыз. Олар ашық түсті және шағылыстыратын ыдысқа қарағанда жылуды жақсы сіңіреді. Пицца ыдысы Пісірме табақ Қалыптар Флан негізінің қалыбы Күңгірт, шағылыспайтын диаметрі 28 см К...
Page 45 - КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ; Тазалауға қатысты ескерім; Сөре сырғытпалары; Тұмшапешті тазалау үшін сөре
11. КҮТУ МЕНЕН ТАЗАЛАУ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. 11.1 Тазалауға қатысты ескерім Жуғыш заттар Пештің алдыңғы жағын жұмсақ жуғыш зат қосылған жылы суға батырылған жұмсақ шүберекпен тазалаңыз. Корпустың айналасы мен есіктің тығыздағышын тексеріңіз және тазалаңыз. Металл беттерді тазалау ...
Page 46 - Қалай алып тастау және орнату керек: Есік; тармағындағы нұсқауды толық оқыңыз.; АБАЙЛАҢЫЗ; Пешті шыны панельдерін қолданбай пайдаланбаңыз.
3-қадам Сырғытпа жолдардың артқы жақтарын қабырғадан ағытып алыңыз. 2 1 4-қадам Сөре сырғытпаларын кері ретпен салыңыз. 11.3 Қалай алып тастау және орнату керек: Есік Тұмшапештің есігінің екі шыны панелі бар. Тұмшапештің есігін және ішкі шыны панелін алып тазалауға болады. Шыны панельдерді алу алдын...
Page 47 - Артқы шам
6-қадам Есікті алу үшін оның жақтаушасын алға қарай тартыңыз. 1 2 B 7-қадам Есіктің шыны панелін үстіңгі шетінен ұстап тұрып, абайлап тартып шығарыңыз. Шынының тіректерден толығымен босап шыққанына көз жеткізіңіз. 8-қадам Шыны панельді су мен сабынды пайдаланып тазалаңыз. Шыны панельдерді жақсылап қ...
Page 48 - Қызмет көрсету дерегі; Оларды мына жерге жазып қоюды ұсынамыз:; Техникалық дерек
12. АҚАУЛЫҚТЫ ТҮЗЕТУ ЕСКЕРТУ! Қауіпсіздік тарауларын қараңыз. 12.1 Не істерсіңіз, егер... Осы кестеде қарастырылмаған кез келген жағдайда уәкілетті қызмет көрсету орталығына хабарласыңыз. Ақаулық Тексеріңіз, егер... Тұмшапеш қызбайды. Сақтандырғыш жанып кеткен. Есіктің тығыздағышына зақым келген. Пе...
Page 49 - Қалдық қызу; ҚОРШАҒАН ОРТАҒА ҚАТЫСТЫ ЖАҒДАЙЛАР
Қуат тиімділігі санаты A Дәстүрлі режимдегі стандартты жүктеме үшін пайдаланылатын қуат 0.93 кВт/сағ/цикл Желдеткіш режимдегі стандартты жүктеме үшін пайдаланылатын қуат 0.81 кВт/сағ/цикл Сызаттардың саны 1 Жылу көзі Электр қуаты Дыбыс деңгейі 72 л Пештің түрі Кіріктірілген тұмшапеш Салмағы OPEB2500...
Page 51 - МЫ ДУМАЕМ О ВАС; стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни; ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ; Мы рекомендуем использовать оригинальные запчасти.; Право на изменения сохраняется.; СОДЕРЖАНИЕ
МЫ ДУМАЕМ О ВАС Благодарим вас за приобретение прибора Electrolux. Вы выбрали изделие, за которым стоят десятилетия профессионального опыта и инноваций. Уникальное и стильное, оно создавалось с заботой о вас. Поэтому когда бы вы ни воспользовались им, вы можете быть уверены: результаты всегда будут ...
Page 53 - Общие правила техники безопасности
1.2 Общие правила техники безопасности • Установка данного прибора и замена кабеля должна осуществляться только квалифицированным персоналом. • ВНИМАНИЕ: Прибор и его доступные для контакта части сильно нагреваются во время эксплуатации. Будьте осторожны и не прикасайтесь к нагревательным элементам....
Page 54 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; Подключение к сети
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным специалистом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, если он имеет повреждения. • Следуйте приложенной к прибору Инструкции по установке. • Никогда не за...
Page 56 - Внутреннее освещение
– не кладите непосредственно на дно прибора алюминиевую фольгу. – не наливайте в нагретый прибор воду. – не храните влажную посуду и продукты в приборе после окончания приготовления пищи. – соблюдайте осторожность при установке и извлечении аксессуаров. • Изменение цвета эмали или нержавеющей стали ...
Page 58 - для гриля; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
3.2 Крепление духового шкафа к кухонной мебели 4. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ 4.1 Общий обзор 2 1 6 4 5 3 8 7 9 10 5 4 3 2 1 11 1 Панель управления 2 Световой индикатор/символ включения 3 Ручка выбора режимов нагрева 4 Аналоговый таймер 5 Ручка управления (термостата) 6 Индикатор/символ температуры 7 Нагревате...
Page 59 - Перед первым использованием; запахи или дым. Обеспечьте надлежащую вентиляцию помещения.; ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Сведения по технике; Способ настройки Режим; Режим нагре‐
5.1 Перед первым использованием Во время предварительного разогрева из духового шкафа могут исходить неприятные запахи или дым. Обеспечьте надлежащую вентиляцию помещения. Шаг 1 Шаг 2 Очистка духового шкафа Предварительный разогрев пустого духового шкафа 1. Извлеките все принадлежности и съемные на‐...
Page 60 - Влажная конвекция; A. Окно настроек часов
Режим нагре‐ ва Применение Влажная конвек‐ ция Данная функция специально разработана для обеспечения экономии электроэнергии. При использовании данной функ‐ ции температура внутри каме‐ ры может отличаться от за‐ данной температуры. Уровень мощности может быть снижен. Подробнее см. указания на те‐ м...
Page 61 - Установка времени окончания; ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОПОЛНИТЕЛЬНЫХ; ПРИНАДЛЕЖНОСТЕЙ; Установка аксессуаров
7.2 Настройка текущего времени суток Служит для установки текущего времени Пункт 1 Пункт 1 Для установки времени нажмите и поверните ручку настроек против часовой стрелки. Дайте ручке настроек повернуться в изначальное положение или осторожно верните ее обратно. Не вращайте ручку настройки по часово...
Page 62 - ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ ФУНКЦИИ; Вентилятор охлаждения
Решетка: Вставьте решетку между направляющими, убе‐ дившись, что опоры смотрят вниз. Стандартный противень /Противень для жарки: Вставьте противень между направляющими планками духового шкафа. Решетка, Стандартный противень /Проти‐ вень для жарки: Вставьте противень между направляющими для противня ...
Page 63 - СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ; приготовлению; ПИ‐
10. СОВЕТЫ И РЕКОМЕНДАЦИИ См. главы, содержащие Сведения по технике безопасности. 10.1 Рекомендации по приготовлению Духовой шкаф имеет пять положений противней.Положения противней отсчитываются от дна духового шкафа.Ваш духовой шкаф может отличаться характером приготовления выпечки и жаркого от пре...
Page 65 - Предварительно разогрейте пустой духовой шкаф.
ПИ‐ РОГИ И ТОР‐ ТЫ Традиционное при‐ готовл. Горячий воздух (мин) (°C) (°C) Эклеры, два уровня - - 170 2 и 4 35 - 45 Глубокий про‐ тивень Открытые пироги 180 2 170 2 45 - 70 Ø 20 смФор‐ ма для выпеч‐ ки Торт с большим количеством фруктов 160 1 150 2 110 - 120 Ø 24 смФор‐ ма для выпеч‐ ки Предварител...
Page 67 - Используйте второе положение противня.
МЯСО Традиционное приго‐ товл. Горячий воздух (мин) (°C) (°C) Кролик, разрезанный на куски 190 2 175 2 60 - 80 Заяц, разрезанный на куски 190 2 175 2 150 - 200 Фазан целиком 190 2 175 2 90 - 120 Используйте второе положение противня. РЫБА Традиционное при‐ готовл. Горячий воздух (мин) (°C) (°C) Форе...
Page 68 - воздух
10.4 Турбо-гриль Предварительно разогрейте пустой духовой шкаф.Используйте первое или второе положение противня.Для вычисления времени жарки умножьте приведенное в Таблице ниже время на толщину филе, измеренную в сантиметрах. ГОВЯДИНА (°C) (мин) Ростбиф или филе с кровью 190 - 200 5 - 6 Ростбиф или ...
Page 69 - Влажная конвекция - рекомендуемые аксессуары; тепло, чем емкости светлых цветов и отражающая посуда.; Влажная конвекция; Для достижения оптимальных результатов
ОВОЩИ (°C) (ч) Фасоль 60–70 6–8 Перец 60–70 5–6 Суповая зелень 60–70 5–6 Грибы 50–60 6–8 Зелень 40–50 2–3 Установите температуру 60–70°C. ФРУКТЫ (ч) Сливы 8–10 Абрикосы 8–10 Яблоки, дольками 6–8 Груши 6–9 10.6 Влажная конвекция - рекомендуемые аксессуары Используйте темные и неотражающие формы и кон...
Page 70 - тестирующих организаций
(°C) (мин) Бискв. осн. для откр. пир. форма для основы флана на решетке 180 2 35 - 45 Бисквитный торт емкость для диетического приготовления на решетке 170 2 35 - 50 Отварная рыба, 0,3 кг эмалированный противень или поддон 180 2 35 - 45 Рыба, целиком, 0,2 кг эмалированный противень или поддон 180 3 ...
Page 72 - Примечание относительно очистки; Снятие направляющих для; Для очистки духового шкафа извлеките
(°C) (мин) Бургер с го‐ вядиной, 6 шт, 0,6 кг Гриль Решетка и поддон 4 макс 20 - 30 Поставьте решетку на четвертый уро‐ вень и поддон на тре‐ тий уровень духового шкафа. По истечении половины времени приготовления пере‐ верните продукты. Предварительно ра‐ зогрейте духовой шкаф в течение 3 ми‐ нут. ...
Page 73 - ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ; Не используйте духовой шкаф без стеклянных панелей.
Пункт 1 Выключите духовой шкаф и дайте ему остыть. Пункт 2 Потяните переднюю часть направ‐ ляющей для противня в сторону, противоположную боковой стенке. Пункт 3 Вытяните заднюю часть направ‐ ляющей из боковой стенки и сними‐ те ее. 2 1 Пункт 4 Установка направляющих для про‐ тивней производится в о...
Page 74 - Замена лампы освещения
Пункт 5 Возьмитесь за дверную планку (B) на верхней кромке дверцы с двух сторон и нажмите внутрь, чтобы освободить за‐ щелку. Пункт 6 Чтобы снять дверную планку, потяните ее вперед. 1 2 B Пункт 7 Возьмитесь за верхний край стеклянной панели дверцы и осторожно вытяните ее. Убедитесь, что стекло полно...
Page 75 - Задняя лампа; УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ; Неисправность; Информация для обращения; Рекомендуем записать их здесь:; ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; Технические данные
Задняя лампа Пункт 1 Чтобы снять плафон, поверните его. Пункт 2 Очистите стеклянный плафон от грязи. Пункт 3 Замените лампу освещения духового шкафа на аналогичную, с жаростойкостью 300°C. Пункт 4 Установите стеклянный плафон на место. 12. УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ ВНИМАНИЕ! См. главы, содержащие Св...
Page 76 - ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ; Информация о товаре и таблица технических данных товара*; вентилятора
14. ЭНЕРГЕТИЧЕСКАЯ ЭФФЕКТИВНОСТЬ 14.1 Информация о товаре и таблица технических данных товара* Наименование поставщика Electrolux Идентификатор модели OPEB2500R 949716515 OPEB2500V 949716516 Индекс энергоэффективности 95.3 Класс энергоэффективности A Потребление электроэнергии при нормальной загрузк...
Page 77 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Используйте остаточное тепло для разогрева других блюд.Сохранение продуктов теплыми Для использования остаточного тепла для сохранения пищи в теплом состоянии выбирайте максимально низкое значение температуры и сохраняйте блюдо в тепле. Влажная конвекция Данная функция специально разработана для обе...
Page 78 - МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС; отримуватимете найкращий результат.; ДОПОМОГА КЛІЄНТАМ ТА ОБСЛУГОВУВАННЯ; Рекомендується використовувати оригінальні запчастини.; Може змінитися без оповіщення.; ЗМІСТ
МИ ДУМАЄМО ПРО ВАС Дякуємо за придбання приладу Electrolux. Вибраний вами виріб є результатом поєднання багаторічного професійного досвіду та новітніх технологій. Оригінальний і стильний — сконструйований із думкою про вас. Користуючись ним, ви завжди отримуватимете найкращий результат. Ласкаво прос...
Page 80 - ІНСТРУКЦІЇ З ТЕХНІКИ БЕЗПЕКИ
• Завжди користуйтеся кухонними рукавицями, коли витягаєте та вставляєте аксесуари чи деко. • Перш ніж виконувати операції з технічного обслуговування, від’єднайте прилад від джерела живлення. • ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Щоб уникнути ураження електричним струмом, перш ніж починати міняти лампу, переконайтеся, щ...
Page 81 - Під’єднання до електромережі; Типи кабелів для встановлення або замі‐
• Перед встановленням приладу переконайтеся, що дверцята відкриваються без перешкод. • Прилад оснащено електричною системою охолодження. Її слід використовувати з блоком електроживлення. Мінімальна висота шафи (Мінімальна висота шафи під робочою поверхнею) 590 (600) мм Ширина шафи 560 мм Глибина шаф...
Page 83 - Внутрішня підсвітка
• Дайте приладу охолонути. Існує ризик того, що скляні панелі можуть тріснути. • У разі пошкодження скляних панелей дверцят слід одразу замінити панелі. Зверніться до авторизованого сервісного центру. • Будьте обережні, знімаючи дверцята з приладу. Дверцята важкі! • Регулярно очищуйте прилад, щоб за...
Page 84 - Як закріпити духовку в секції
18 594 589 114 21 548 595 +-1 min. 550 20 600 min. 560 3 5 60 20 80 520 60 198 523 (*mm) min. 550 20 595 +-1 18 590 min. 560 594 589 114 21 548 3 5 70 60 520 60 20 198 523 (*mm) 3.2 Як закріпити духовку в секції 84 УКРАЇНСЬКА
Page 85 - ПЕРЕД ПЕРШИМ ВИКОРИСТАННЯМ; Перед першим використанням
4. ОПИС ВИРОБУ 4.1 Загальний огляд 2 1 6 4 5 3 8 7 9 10 5 4 3 2 1 11 1 Панель керування 2 Лампа/символ живлення 3 Перемикач функцій нагрівання 4 Аналоговий таймер 5 Ручка керування (температурою) 6 Індикатор/символ температури 7 Нагрівальній елемент 8 Лампа 9 Вентилятор 10 Опорна рейка, знімна 11 По...
Page 86 - ЩОДЕННЕ ВИКОРИСТАННЯ; Див. розділи з інформацією; нагрівання
1. Вийміть із духової шафи всі аксесуари й знімні опорні рейки. 2. Очистьте духову шафу й аксесуари за допомо‐ гою м’якої ганчірки, змоченої в теплій воді з до‐даванням м’якого засобу для чищення. 1. Встановіть максимальну температуру для функ‐ ції: . Час: 1 год. 2. Встановіть максимальну температур...
Page 87 - A. Вікно налаштування годинника; приготування
Функція нагрі‐ ву Додаток Традиційне готу‐ вання Випікання та смаження на од‐ ному рівні полиці. 6.3 Примітки до: Волога конвекція Ця функція використовувалася для відповідності класу енергоефективності та вимогам екодизайну згідно EU 65/2014 і EU 66/2014. Тести згідно з EN 60350-1. Під час приготув...
Page 88 - ВИКОРИСТАННЯ ПРИЛАДДЯ; Встановлення аксесуарів
Установіть функцію і температуру духової шафи: Повертайте перемикач налаштувань проти годинни‐ кової стрілки, доки на вікні налаштувань таймера не відобразиться обраний час вимкнення. Після закінчення встановленого часу пролунає звуковий сигнал, і духова шафа вимкнеться. Щоб скасувати сигнал, поверн...
Page 89 - Охолоджувальний вентилятор; ПОРАДИ І РЕКОМЕНДАЦІЇ; Рекомендації щодо
Решітка, Лист для випікання /Глибока сково‐ рідка: Поставте деко між напрямними на опорній ре‐ йці, а комбіновану решітку на напрямні зверху. 9. ДОДАТКОВІ ФУНКЦІЇ 9.1 Охолоджувальний вентилятор Під час роботи духової шафи охолоджувальний вентилятор автоматично вмикається для підтримки поверхонь духо...
Page 90 - Тривалість приготування; Тривалість приготування залежить від; Смаження і випікання; ТОР‐
Тривалість приготування Тривалість приготування залежить від типу страви, її консистенції та кількості.На початку стежте за процесом приготування страв. Визначте найкращі параметри (температуру, тривалість готування тощо) для ваших рецептів страв, кількості, кухонного посуду. 10.2 Смаження і випікан...
Page 91 - Попередньо прогрійте порожню духовку.
ТОР‐ ТИ Традиційне готуван‐ ня Вентилятор (хв.) (°C) (°C) Безе, два рівні, попередньо про‐ грійте порожню духовку - - 120 2 та 4 80 - 100 Лист для випі‐ кання Булочки, попе‐ редньо прогрійте порожню духовку 190 3 190 3 12 - 20 Лист для випі‐ кання Еклери 190 3 170 3 25 - 35 Лист для випі‐ кання Екле...
Page 93 - Ставте посуд на другий рівень полички.
М’ЯСО Традиційне готуван‐ ня Вентилятор (хв.) (°C) (°C) Ціла гуска 175 2 160 1 150 - 200 Кролик, нарізаний шматочками 190 2 175 2 60 - 80 Заєць, нарізаний шматочками 190 2 175 2 150 - 200 Цілий фазан 190 2 175 2 90 - 120 Ставте посуд на другий рівень полички. РИБА Традиційне готуван‐ ня Вентилятор (...
Page 95 - Волога конвекція - рекомендовані аксесуари; колір та блискучий посуд.; Волога конвекція; Для отримання найкращих результатів
ОВОЧІ (°C) (год.) Овочі для супу 60–70 5–6 Гриби 50–60 6–8 Трави 40–50 2–3 Виберіть температуру 60–70 °C. ФРУКТИ (год.) Сливи 8–10 ФРУКТИ (год.) Абрикоси 8–10 Яблука, скибочки 6–8 Груші 6–9 10.6 Волога конвекція - рекомендовані аксесуари Використовуйте темні матові форми та посуд. Вони краще поглина...
Page 96 - дослідницьких установ; Тестування відповідно до стандарту IEC
(°C) (хв.) Брауні деко для випікання або гли‐ бока жаровня 170 2 45 - 50 Суфле, 6 шт. керамічні формочки на ре‐ шітці 190 3 45 - 55 Бісквітні коржі форма для коржа на решітці 180 2 35 - 45 Сендвіч «Вікторія» форма для випікання на ре‐ шітці 170 2 35 - 50 Приварена риба, 0,3 кг деко для випікання або...
Page 98 - ДОГЛЯД І ОЧИЩЕННЯ; Примітки щодо чищення; Для очищення духової шафи вийміть
(°C) (хв.) Бургер з яловичини, 6 штук, 0,6 кг Гриль Решітка та піддон для збирання жиру 4 макс. 20 - 30 Поставте решітку на четвертий рівень, а піддон для збирання жиру — на третій рі‐ вень духової шафи. Переверніть продукт по завершенні поло‐ вини часу приготу‐ вання. Попередньо прогрій‐ те духову ...
Page 99 - інструкцію «Зняття та встановлення дверцят».; УВАГА; Не використовуйте духову шафу без скляних панелей.
Крок 1 Вимкніть духову шафу и зачекайте, доки вона охолоне. Крок 2 Спочатку потягніть передню части‐ ну опорної рейки від бічної стінки. Крок 3 Потягніть задню частину направ‐ ляючої для поличок від бічної стінки та зніміть її. 2 1 Крок 4 Для вставлення опор виконайте на‐ ведену вище процедуру у зво...
Page 101 - Задня лампа; Необхідні дії в разі; Несправність; характеристики; Рекомендуємо записати ці дані у нижченаведених полях:
Задня лампа Крок 1 Поверніть скляний плафон, щоб зняти його. Крок 2 Помийте скляний плафон. Крок 3 Замініть стару лампочку відповідною жаростійкою лампочкою, яка витримує нагрівання до 300 °C. Крок 4 Установіть скляний плафон. 12. УСУНЕННЯ ПРОБЛЕМ ПОПЕРЕДЖЕННЯ! Див. розділи з інформацією щодо технік...
Page 102 - ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ; Інформація про виріб та інформаційний листок виробу*
14. ЕНЕРГОЕФЕКТИВНІСТЬ 14.1 Інформація про виріб та інформаційний листок виробу* Назва постачальника Electrolux Ідентифікатор моделі OPEB2500R 949716515 OPEB2500V 949716516 Індекс енергоефективності 95.3 Клас енергетичної ефективності A Споживання електроенергії при стандартному завантаженні, традиц...