Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................................. 4 3. PRODUCT DESCRIPTION..........................................................
Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS; Electrical connection
• Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp ends pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. • Do not leave the appliance with the open door unattended to avoid stepping accidentally onto it. • Before any maintenance operation, deact...
Page 6 - PRODUCT DESCRIPTION
3. PRODUCT DESCRIPTION 4 3 7 9 8 10 5 6 11 1 2 1 Upper spray arm 2 Lower spray arm 3 Filters 4 Rating plate 5 Salt container 6 Air vent 7 Rinse aid dispenser 8 Detergent dispenser 9 Cutlery basket 10 Lower basket 11 Upper basket www.electrolux.com 6
Page 8 - Consumption values
5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 1) • Normal soil • Crockery and cutlery • Prewash • Wash 50 °C • Rinses • Dry • TimeManager • XtraDry 2) • All • Crockery, cut‐ lery, pots and pans • Prewash • Wash from 45 °C to 70 °C • Rinses • Dry • XtraDry • Heavy soil ...
Page 9 - Information for test; institutes; Programme selection mode; and user mode; The water softener
Programme 1) Water (l) Energy (kWh) Duration (min) 8 0.6 - 0.8 30 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 4 0.1 14 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test institutes For all the nec...
Page 10 - The rinse aid empty; notification
Water hardness German de‐ grees (°dH) French de‐ grees (°fH) mmol/l Clarke de‐ grees Water softener level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - ...
Page 11 - How to deactivate AirDry
– = rinse aid empty notification activated. – = rinse aid empty notification deactivated. 2. Press Option to change the setting. 3. Press on/off to confirm the setting. 6.4 AirDry AirDry improves the drying results with less energy consumption. During the drying phase, the door opens automatically a...
Page 12 - The salt container
Every time is activated, XtraDry is off and needs to be chosen manually. Activating XtraDry deactivates TimeManager and vice versa. How to activate XtraDry Press Option until the indicator is on. If the option is not applicable to the program, the related indicator is off or it flashes quickly for a...
Page 13 - How to fill the salt container; How to fill the rinse aid; dispenser
How to fill the salt container 1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt container with 1 kg of salt (until it is full). 4. Carefully shake the funnel by its handle to get the last g...
Page 14 - programme
Make sure that the appliance is in programme selection mode. • If the salt indicator is on, fill the salt container. • If the rinse aid indicator is on, fill the rinse aid dispenser. 3. Load the baskets. 4. Add the detergent. 5. Set and start the correct programme for the type of load and the degree...
Page 16 - detergent; What to do if you want to; stop using multi-tablets; Loading the baskets; Unloading the baskets
With the ECO programme you have the most efficient use of water and energy consumption for crockery and cutlery with normal soil. 10.2 Using salt, rinse aid and detergent • Only use salt, rinse aid and detergent for dishwasher. Other products can cause damage to the appliance. • In areas with hard a...
Page 17 - CARE AND CLEANING; Cleaning the filters
11. CARE AND CLEANING WARNING! Before maintenance, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the main socket. Dirty filters and clogged spray arms decrease the washing results. Make a check regularly and, if necessary, clean them. 11.1 Cleaning the filters The filter system is made...
Page 20 - The washing and drying results are not satisfactory
Problem and alarm code Possible cause and solutionRattling/knocking sounds from inside the appliance. • The tableware is not properly arranged in the bas‐ kets. Refer to basket loading leaflet. • Make sure that the spray arms can rotate freely. The appliance trips the cir‐ cuit-beaker. • The amperag...
Page 22 - TECHNICAL INFORMATION; ENVIRONMENTAL CONCERNS
Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips" for other possible causes. 13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 446 / 818 - 898 / 576 Electrical connection 1) Voltage (V) 220 - 240 Frequency (Hz) 50 Water supply pressure Min. / max. ba...
Page 24 - vulnérables; Sécurité générale
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sû...
Page 25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Branchement électrique
• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) • Respectez le nombre maximal de 9 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien qualif...
Page 28 - BANDEAU DE COMMANDE
4. BANDEAU DE COMMANDE 1 6 8 7 2 4 3 5 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touche Program 3 Voyants de programme 4 Affichage 5 Touche Delay 6 Touche Start 7 Voyants 8 Touche Option 4.1 Voyants Indicateur DescriptionPhase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cou...
Page 29 - Valeurs de consommation
5. PROGRAMMES Programme Degré de salissu‐ re Type de vaisselle Phases du programme Options 1) • Normalement sale • Vaisselle et couverts • Prélavage • Lavage à 50 °C • Rinçages • Séchage • TimeManager • XtraDry 2) • Tous • Vaisselle, cou‐ verts, plats et casseroles • Prélavage • Lavage de 45 °C à 70...
Page 30 - Informations pour les
Programme 1) Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) 6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 8 0.6 - 0.8 30 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 4 0.1 14 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimen...
Page 31 - Comment régler le niveau de
, et se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. 6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil.Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l...
Page 32 - Notification de liquide de; rinçage vide
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. 6.3 Notification de liquide de rinçage vide Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches.Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du rinçage chaud.Quand la chambre du liquide de rinçage e...
Page 34 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION; Réservoir de sel régénérant
Si cette option n'est pas compatible avec le programme, le voyant correspondant est éteint ou clignote rapidement pendant quelques secondes, puis s'éteint. L'affichage indique la durée du programme réactualisée. 7.3 MyFavourite Cette option vous permet de définir et d'enregistrer le programme le plu...
Page 35 - Comment remplir le; distributeur de liquide de
4. Secouez doucement l'entonnoir par la poignée pour faire tomber les derniers grains qu'il contient. 5. Enlevez le sel qui se trouve autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 6. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la droite pour le refermer. ATTENTION! De l'eau et d...
Page 36 - UTILISATION QUOTIDIENNE; Utilisation du produit de; lavage
9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est all...
Page 38 - Utilisation de sel; régénérant, de liquide de; Que faire si vous ne; voulez plus utiliser de pastilles; Chargement des paniers
• Videz les plus gros résidus alimentaires des plats dans une poubelle. • Ne rincez pas vos plats à la main au préalable. En cas de besoin, utilisez le programme de prélavage (si disponible) ou sélectionnez un programme avec une phase de prélavage. • Utilisez toujours tout l'espace des paniers. • Lo...
Page 39 - Déchargement des; paniers; ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage des filtres
• Chargez les articles creux (tasses, verres et casseroles) en les retournant. • Vérifiez que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. • Placez les petits articles dans le panier à couverts. • Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils...
Page 41 - Nettoyage intérieur
11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. Pour ...
Page 43 - Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas; satisfaisants
Problème et code d'alar‐ me Cause et solution possibles Bruit de cliquetis ou de battement à l'intérieur de l'appareil. • La vaisselle n'est pas correctement rangée dans les paniers. Reportez-vous au manuel de chargement du panier. • Assurez-vous que les bras d'aspersion peuvent tour‐ ner librement....
Page 45 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ selle, dans la cuve et à l'inté‐ rieur de la porte. • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐ vissé. • L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous...
Page 46 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple, panneaux solaires ou énergie éolienne), utilisez une arrivée d'eau chaude a...
Page 47 - ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................48 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 50 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 51 4....
Page 48 - возможностями; Общие правила техники безопасности
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под...
Page 50 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; электросети
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. • Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0...
Page 54 - Показатели потребления; тестирующих организаций; Режим выбора программы; и пользовательский режим
5.1 Показатели потребления Программа 1) Вода (л) Энергопотребле‐ ние (кВт·ч) Продолж. (мин) 9.9 0.777 245 6 - 12 0.5 - 1.2 40 - 150 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 8 0.6 - 0.8 30 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 4 0.1 14 1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, нап...
Page 55 - Смягчитель для воды
Переход в пользовательский режим Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы.Для входа в пользовательский режим одновременно нажмите и удерживайте Delay и Start, пока индикаторы , и не начнут мигать, а дисплей не погаснет. 6.2 Смягчитель для воды Смягчитель для воды удаляет из подаваем...
Page 56 - дозатор ополаскивателя пуст
Настройка смягчителя для воды Убедитесь, что прибор находится в пользовательском режиме.1. Нажмите на Program. • Индикаторы и погаснут. • Индикатор продолжит мигать. • На дисплее отобразится текущая настройка: напр., = уровень 5. 2. Для изменения установки нажмите на Program нужное количество раз. 3...
Page 57 - Выключение AirDry; Включение XtraDry
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не пытайтесь закрыть дверцу прибора в течение 2 минут после ее автоматического открывания. Это может привести к повреждению прибора. AirDry включается автоматически со всеми программами за исключением (если это применимо). Для повышения эффективности сушки см. описание опции XtraDry и...
Page 58 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
загорится или быстро замигает на несколько секунд, а затем погаснет. На дисплее отобразится обновленное значение продолжительности программы. 7.2 TimeManager Данный режим увеличивает давление и температуру воды. Этапы мойки и сушки сокращаются.Общая продолжительность программы сокращается примерно н...
Page 59 - Заполнение дозатора; ополаскивателя
Соль используется для «зарядки» ионообменной смолы в смягчителе для воды и обеспечения хороших результатов мытья в ходе ежедневного использования. Наполнение емкости для соли 1. Поверните крышку емкости для соли против часовой стрелки и снимите ее. 2. Налейте 1 л воды в емкость для соли (только пере...
Page 60 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Использование моющего; средства; Настройка и запуск; программы
Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет выбрать значения от 1 (минимальное количество) до 4 или 6 (максимальное количество). 9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Откройте вентиль подачи воды. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме вы...
Page 63 - Разгрузка корзин
10.3 Что делать, если необходимо прекратить использовать таблетированное моющее средство Прежде чем перейти к использованию моющего средства, соли и ополаскивателя по отдельности выполните следующую процедуру.1. Установите максимальный уровень смягчителя для воды. 2. Убедитесь, что емкость для соли ...
Page 64 - Очистка фильтров
11. УХОД И ОЧИСТКА ВНИМАНИЕ! Перед выполнением операций по чистке и уходу выключите прибор и извлеките вилку сетевого шнура из розетки. Грязные фильтры засоренность разбрызгивателей приводит к ухудшению качества мойки. Периодически проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, проводите их очи...
Page 65 - разбрызгивателей; Очистка наружных; поверхностей; Чистка внутренних; частей; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
7. Соберите фильтры (B) и (C). 8. Установите фильтр (B) обратно в плоский фильтр (A). Поверните по часовой стрелке до щелчка. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора. 11.2 Чистка разбрызгивателей Не снимайте разбрызгива...
Page 68 - Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
Другие возможные причины приведены в Главах «Перед первым использованием», «Ежедневное использование» и «Указания и рекомендации». Проверив прибор, выключите и включите прибор. Если неисправность появится снова, обратитесь в авторизованный сервисный центр.Если коды неисправности не описаны в таблице...
Page 70 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения На столовых приборах, внутренней камере и внут‐ ренней стороне дверцы имеется известковый на‐ лет. • Низкий уровень соли; проверьте индикатор на‐ личия соли. • Крышка емкости для соли закрыта неплотно. • Водопроводная вода имеет вы...
Page 71 - ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Потребляемая мощность При оставлении во вклю‐ ченном состоянии (Вт) 5.0 Потребляемая мощность В отключенном состоя‐ нии (Вт) 0.50 1) Другие значения приведены в табличке с техническими данными. 2) Если горячая вода подается из системы, использующей альтернативный источник энергии (например, солнечны...