Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................................. 4 3. PRODUCT DESCRIPTION..........................................................
Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS; Electrical connection
• The operating water pressure (minimum and maximum) must be between 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) • Obey the maximum number of 9 place settings. • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its Authorised Service Centre or similarly qualified persons in order to avoid ...
Page 6 - PRODUCT DESCRIPTION
3. PRODUCT DESCRIPTION 5 4 8 10 9 11 6 7 12 2 3 1 1 Worktop 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Air vent 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser 10 Cutlery basket 11 Lower basket 12 Upper basket 4. CONTROL PANEL 1 2 4 6 8 3 7 5 1 On/off button 2 Progra...
Page 8 - Consumption values; Information for test; institutes
Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options • Normal or light soil • Delicate crock‐ ery and glass‐ ware • Wash 45 °C • Rinses • Dry • XtraDry 4) • All • Prewash 1) This programme offers the most efficient use of water and energy consumption for crock‐ ery and cutlery with normal ...
Page 9 - Programme selection mode; and user mode; The water softener
6. SETTINGS 6.1 Programme selection mode and user mode When the appliance is in programme selection mode it is possible to set a programme and to enter the user mode.Settings available in the user mode: • The level of water softener according to the water hardness. • Activation or deactivation of th...
Page 10 - The rinse aid empty; notification
German de‐ grees (°dH) French de‐ grees (°fH) mmol / l Clarke de‐ grees Water softener level 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Factory setting. 2) Do not u...
Page 11 - How to deactivate AirDry
During the drying phase, the door opens automatically and remains ajar. CAUTION! Do not try to close the appliance door within 2 minutes after automatic opening. This can cause damage to the appliance. AirDry is automatically activated with allprogrammes excluding (if applicable). To improve the dry...
Page 12 - The salt container
In the other programmes the setting of XtraDry is permanent and it is automatically used in next cycles. This configuration can be changed at any time. Every time is activated, XtraDry is off and needs to be chosen manually. Activating XtraDry deactivates TimeManager and vice versa. How to activate ...
Page 13 - How to fill the salt container; How to fill the rinse aid; dispenser; A D
The salt is used to recharge the resin in the water softener and to assure good washing results in daily use. How to fill the salt container 1. Turn the cap of the salt container counterclockwise and remove it. 2. Put 1 litre of water in the salt container (only for the first time). 3. Fill the salt...
Page 16 - What to do if you want to; stop using multi-tablets; Loading the baskets; programme; Unloading the baskets; CARE AND CLEANING
we recommend that you use the tablets with long programmes. • Do not use more than the correct quantity of detergent. Refer to the instructions on the detergent packaging. 10.3 What to do if you want to stop using multi-tablets Before you start to use separately detergent, salt and rinse aid do the ...
Page 17 - Cleaning the filters
11.1 Cleaning the filters The filter system is made of 3 parts. C B A 1. Turn the filter (B) counterclockwise and remove it. 2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4. Wash the filters. 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge o...
Page 20 - The washing and drying results are not satisfactory
Problem and alarm code Possible cause and solutionThe appliance trips the cir‐ cuit-beaker. • The amperage is insufficient to supply simultaneous‐ ly all the appliances in use. Check the socket amper‐ age and the capacity of the meter or turn off one of the appliances in use. • Internal electrical f...
Page 22 - TECHNICAL INFORMATION; ENVIRONMENTAL CONCERNS
Refer to "Before first use", "Daily use" or "Hints and tips" for other possible causes. 13. TECHNICAL INFORMATION Dimensions Width / height / depth (mm) 446/850/615 Electrical connection 1) Voltage (V) 220 - 240 Frequency (Hz) 50 Water supply pressure Min. / max. bar (MPa) 0....
Page 25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ
– bâtiments de ferme, cuisines réservées aux employés dans les magasins, bureaux et autres lieux de travail ; – pour une utilisation privée, par les clients, dans des hôtels et autres lieux de séjour. • Ne modifiez pas les caractéristiques de cet appareil. • La pression de l'eau en fonctionnement (m...
Page 26 - Branchement électrique
• Soyez toujours vigilants lorsque vous déplacez l'appareil car il est lourd. Utilisez toujours des gants de sécurité et des chaussures fermées. • N'installez pas l'appareil ou ne l'utilisez pas dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Installez l'appareil dans un lieu sûr...
Page 28 - BANDEAU DE COMMANDE
4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 4 6 8 3 7 5 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touche Program 3 Voyants de programme 4 Affichage 5 Touche Delay 6 Touche Start 7 Voyants 8 Touche Option 4.1 Voyants Indicateur DescriptionPhase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au cou...
Page 29 - Valeurs de consommation
Programme Degré de salissu‐ re Type de vaisselle Phases du programme Options 1) • Normalement sale • Vaisselle et couverts • Prélavage • Lavage à 50 °C • Rinçages • Séchage • TimeManager • XtraDry 2) • Tous • Vaisselle, cou‐ verts, plats et casseroles • Prélavage • Lavage de 45 °C à 70 °C • Rinçages...
Page 30 - Informations pour les
Programme 1) Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) 11 - 13 1.0 - 1.2 130 - 150 8 0.6 - 0.8 30 10 - 12 0.8 - 0.9 60 - 80 4 0.1 14 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation électrique, de la q...
Page 31 - Comment régler le niveau de
enfoncées jusqu'à ce que les voyants , et se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. 6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil.Plus la teneur en minéraux est élevée...
Page 32 - Notification de liquide de; rinçage vide
• L'affichage indique le réglage actuel : Par ex., = niveau 5. 2. Appuyez sur la touche Program plusieurs fois pour modifier le réglage. 3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. 6.3 Notification de liquide de rinçage vide Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher ...
Page 34 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION; Réservoir de sel régénérant
Comment activer l'option XtraDry Appuyez sur la touche Option jusqu'à ceque le voyant s'allume. L'affichage indique la durée du programme réactualisée. 7.2 TimeManager Cette option augmente la pression et la température de l'eau. Les phases de lavage et de séchage sont réduites.La durée totale du pr...
Page 35 - Comment remplir le; distributeur de liquide de
Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage au quotidien. Comment remplir le réservoir de sel 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. 2. Mettez 1 litre d'eau dans le réservoir de sel régénérant ...
Page 36 - UTILISATION QUOTIDIENNE; Utilisation du produit de
9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est all...
Page 38 - Utilisation de sel; régénérant, de liquide de; Que faire si vous ne; voulez plus utiliser de pastilles; Chargement des paniers
un programme avec une phase de prélavage. • Utilisez toujours tout l'espace des paniers. • Vérifiez que les plats ne se touchent pas dans les paniers ou ne se recouvrent pas les uns les autres. L'eau peut ainsi atteindre toute la vaisselle et la laver parfaitement. • Vous pouvez utiliser du détergen...
Page 39 - Déchargement des; paniers; ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage des filtres
10.5 Avant le démarrage d'un programme Avant de lancer le programme sélectionné, assurez-vous que :• Les filtres sont propres et correctement installés. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. • Il y a assez de sel régénérant et de liquide ...
Page 43 - Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas; satisfaisants
Reportez-vous aux chapitres « Avant la première utilisation », « Utilisation quotidienne » ou « Conseils » pour connaître les autres causes probables. Après avoir vérifié l'appareil, éteignez puis rallumez-le. Si le problème persiste, contactez le service après-vente agréé.Pour les codes d'alarme ne...
Page 45 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ selle, dans la cuve et à l'inté‐ rieur de la porte. • Le niveau de sel régénérant est bas, vérifiez le voyant de remplissage. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est dé‐ vissé. • L'eau de votre arrivée est dure. Reportez-vous...
Page 46 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0 Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres valeurs. 2) Si l'eau chaude est produite à partir de sources d'énergie respectueuses de l'environne‐ ment (par exemple panneaux solaires), utilisez une arrivée d'eau chaud...
Page 47 - ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................48 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 50 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 52 4....
Page 48 - возможностями
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с настоящей Инструкцией. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните эту Инструкцию под рукой ...
Page 49 - Общие правила техники безопасности
• Очистка и доступное пользователю техническое обслуживание прибора не должно производиться детьми без присмотра. 1.2 Общие правила техники безопасности • Прибор предназначен для домашнего бытового и аналогичного применения, например: – в сельских жилых домах; в помещениях, служащих кухнями для обсл...
Page 50 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; электросети
• Не используйте для чистки прибора водоразбрызгиватели высокого давления или пар. • Если в днище прибора имеются вентиляционные отверстия, они не должны перекрываться (например, ковром). • При подключении прибора к водопроводу должны использоваться новые поставляемые с ним комплекты шлангов. Исполь...
Page 51 - водопроводу
2.3 Подключение к водопроводу • Не повреждайте шланги для воды. • Перед подключением к новым или давно не использовавшимся трубам, а также в случае, если производились ремонтные работы или устанавливались новые устройства (счетчики воды и т.д.) дайте воде стечь, пока она не станет прозрачной и чисто...
Page 54 - Показатели потребления
Программа Степень загряз‐ ненности Тип загрузки Этапы программы Опции • Сильная за‐ грязненность • Посуда, столо‐ вые приборы, кастрюли и сковороды • Предварительная мойка • Мойка 70°C • Ополаскивания • Сушка • TimeManager • XtraDry 3) • Свежее за‐ грязнение • Посуда и сто‐ ловые прибо‐ ры • Мойка, ...
Page 57 - дозатор ополаскивателя пуст
• На дисплее отобразится текущая настройка: напр., = уровень 5. 2. Для изменения установки нажмите на Program нужное количество раз. 3. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл» для подтверждения настройки. 6.3 Уведомление о том, что дозатор ополаскивателя пуст Дозатор ополаскивателя способствует высушиванию посуды...
Page 58 - Выключение AirDry; Включение XtraDry
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Если к прибору имеют доступ дети, рекомендуется отменить функцию AirDry, так как открывание дверцы может представлять опасность. Выключение AirDry Убедитесь, что прибор находится в пользовательском режиме.1. Нажмите на Delay. • Индикаторы и погаснут. • Индикатор продолжит мигать. • На...
Page 59 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ
7.2 TimeManager Данный режим увеличивает давление и температуру воды. Этапы мойки и сушки сокращаются.Общая продолжительность программы сокращается примерно на 50%.Результаты мойки соответствуют результатам программы со стандартной продолжительностью. Результаты сушки могут ухудшиться. Включение Tim...
Page 60 - Заполнение дозатора; ополаскивателя; ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
2. Налейте 1 л воды в емкость для соли (только перед первым использованием). 3. Засыпьте в емкость 1 кг соли (доверху). 4. Осторожно встряхните воронку за ручку, чтобы стряхнуть все гранулы. 5. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли. 6. Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку емкост...
Page 64 - Разгрузка корзин; Очистка фильтров
• Имеется достаточно соли и ополаскивателя (если не используется таблетированное моющее средство). • Посуда правильно расположена в корзинах. • Выбранная программа подходит к типу посуды и степени ее загрязненности. • Использовано подходящее количество моющего средства. 10.6 Разгрузка корзин 1. Преж...
Page 65 - разбрызгивателей; Очистка наружных; поверхностей
2. Извлеките фильтр (C) из фильтра (B). 3. Снимите плоский фильтр (A). 4. Вымойте фильтры. 5. Убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи или других загрязнений. 6. Установите обратно на место плоский фильтр (A) Убедитесь, что он установлен правильно – под двумя направляющими. 7....
Page 66 - Чистка внутренних; частей; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
• Не используйте абразивные средства, царапающие губки и растворители. 11.4 Чистка внутренних частей • Тщательно очистите прибор, включая резиновый уплотнитель дверцы, мягкой влажной тряпкой. • При регулярном использовании программ с малой продолжительностью внутри прибора могут откладываться наслое...
Page 69 - Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
12.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные результаты мойки. • См. Главы «Ежедневное использование», «Указания и рекомендации» и брошюру, опи‐ сывающую загрузку корзин. • Используйте программы более инте...
Page 71 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Другие возможные причины приведены в Главах «Перед первым использованием», «Ежедневное использование» и «Указания и рекомендации». 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габаритные размеры Ширина /высота / глуби‐ на (мм) 446/850/615 Подключение к электросе‐ти 1) Напряжение (В) 220 - 240 Частота (Гц) 50 Давление в в...