Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................................. 4 3. PRODUCT DESCRIPTION..........................................................
Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS; Electrical connection
• Put knives and cutlery with sharp points in the cutlery basket with the points down or in a horizontal position. • Do not keep the appliance door open without supervision to prevent to fall on it. • Before any maintenance operation, deactivate the appliance and disconnect the mains plug from the s...
Page 5 - PRODUCT DESCRIPTION
• The water inlet hose has a safety valve and a sheath with an inner mains cable. WARNING! Dangerous voltage. • If the water inlet hose is damaged, immediately disconnect the mains plug from the mains socket. Contact the Authorised Service Centre to replace the water inlet hose. 2.4 Use • Do not sit...
Page 7 - Consumption values
5. PROGRAMMES Programme Degree of soil Type of load Programme pha‐ ses Options 1) • Normal soil • Crockery and cutlery • Prewash • Wash 50 °C • Rinses • Dry • Hygiene• XtraDry 2) • All • Crockery, cut‐ lery, pots and pans • Prewash • Wash from 45 °C to 70 °C • Rinses • Dry • Hygiene• XtraDry 3) • He...
Page 8 - Information for test; institutes; Programme selection mode; and user mode; The water softener
Programme 1) Water (l) Energy (kWh) Duration (min) 13 - 15 1.5 - 1.6 150 - 170 8 - 9 1.1 - 1.3 55 - 65 9 0.8 30 4 0.1 14 1) The pressure and the temperature of the water, the variations of the mains supply, the options and the quantity of dishes can change the values. 5.2 Information for test instit...
Page 9 - The rinse aid empty; notification
Water hardness German de‐ grees (°dH) French de‐ grees (°fH) mmol/l Clarke de‐ grees Water softener level 47 - 50 84 - 90 8.4 - 9.0 58 - 63 10 43 - 46 76 - 83 7.6 - 8.3 53 - 57 9 37 - 42 65 - 75 6.5 - 7.5 46 - 52 8 29 - 36 51 - 64 5.1 - 6.4 36 - 45 7 23 - 28 40 - 50 4.0 - 5.0 28 - 35 6 19 - 22 33 - ...
Page 11 - How to activate XtraDry; The salt container; How to fill the salt container
7.2 XtraDry Activate this option when you want to boost the drying performance. With the use of this option, the duration of some programmes, water consumption and the last rinse temperature can be affected.The option XtraDry is not a permanent option and must be selected at every cycle. How to acti...
Page 12 - How to fill the rinse aid; dispenser; Using the detergent
8.2 How to fill the rinse aid dispenser A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'. 3. Remove the sp...
Page 13 - Setting and starting a
20 30 B A D C 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment (A). 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent in the compartment (D). 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into pos...
Page 14 - What to do if you want to; stop using multi-tablets
appliance is in programme selection mode.Make sure that there is detergent in the detergent dispenser before you start a new programme. End of the programme When the programme is completed the display shows 0:00. The phase indicators are off. All buttons are inactive except for the on/off button.1. ...
Page 15 - programme; Unloading the baskets; CARE AND CLEANING; Cleaning the filters
10.4 Loading the baskets • Only use the appliance to wash items that are dishwasher-safe. • Do not put in the appliance items made of wood, horn, aluminium, pewter and copper. • Do not put in the appliance items that can absorb water (sponges, household cloths). • Remove larger residues of food from...
Page 16 - Cleaning the spray arms
2. Remove the filter (C) out of filter (B). 3. Remove the flat filter (A). 4. Wash the filters. 5. Make sure that there are no residues of food or soil in or around the edge of the sump. 6. Put back in place the flat filter (A). Make sure that it is correctly positioned under the 2 guides. 7. Reasse...
Page 19 - The washing and drying results are not satisfactory
12.1 The washing and drying results are not satisfactory Problem Possible cause and solution Poor washing results. • Refer to "Daily use", "Hints and tips" and basket loading leaflet. • Use more intensive washing programmes. • Clean spray arm jets and filter. Refer to "Care and C...
Page 20 - TECHNICAL INFORMATION
Problem Possible cause and solution There are residues of deter‐ gent in the dispenser at the end of the programme. • The detergent tablet got stuck in the dispenser and therefore was not completely washed away by wa‐ ter. • Water cannot wash away the detergent from the dispenser. Make sure that the...
Page 21 - ENVIRONMENTAL CONCERNS
14. ENVIRONMENTAL CONCERNS Recycle the materials with the symbol . Put the packaging in applicable containers to recycle it. Help protect the environment and human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose appliances marked with the symbol with the household...
Page 23 - vulnérables; Consignes générales de sécurité
1. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr e...
Page 24 - INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ; Connexion électrique
• Respectez le nombre maximum de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. • Placez les couteaux et les couverts avec des bouts pointus dans le panier à...
Page 27 - BANDEAU DE COMMANDE
4. BANDEAU DE COMMANDE Programs Options 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touche Programs 3 Voyants de programme 4 Affichage 5 Touche Delay 6 Touche Start 7 Voyants 8 Touche Options 4.1 Voyants Indicateur DescriptionPhase de lavage. Il s'allume au cours des phases de lavage et de rin‐ çage.Pha...
Page 29 - Valeurs de consommation; Informations pour les; instituts de test; Mode Programmation et; mode Utilisateur
5.1 Valeurs de consommation Programme 1) Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) 11 1.050 195 7 - 12 0.6 - 1.4 40 - 150 13 - 15 1.5 - 1.6 150 - 170 8 - 9 1.1 - 1.3 55 - 65 9 0.8 30 4 0.1 14 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de ...
Page 30 - Comment régler le niveau de
impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil.Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l'eau est mesurée en échelles d'équivalence.L'adoucisseur doit être réglé en fonction du degré de dureté de l'eau de votre région. Votre compagnie des eaux peut vous ...
Page 31 - Notification de liquide de
6.3 Notification de liquide de rinçage vide Quand la chambre du liquide de rinçage est vide, le voyant de liquide de rinçage s'allume pour signaler qu'un remplissage du liquide de rinçage est nécessaire. Si vous utilisez utilisez des pastilles tout- en-1 contenant un agent de rinçage et que vous ête...
Page 32 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION; Réservoir de sel régénérant
7. OPTIONS Vous devez activer les options souhaitées à chaque fois avant de lancer un programme. Vous ne pouvez pas activer ni désactiver d'options pendant le déroulement d'un programme. Certaines options ne sont pas compatibles entre elles. Si vous avez choisi des options incompatibles, l'appareil ...
Page 33 - Comment remplir le; distributeur de liquide de
Le sel permet de recharger la résine dans l'adoucisseur d'eau et de garantir de bons résultats de lavage en utilisation quotidienne. Remplissage du réservoir de sel régénérant 1. Tournez le couvercle du réservoir de sel régénérant vers la gauche et retirez-le. 2. Versez 1 litre d'eau dans le réservo...
Page 34 - UTILISATION QUOTIDIENNE; Utilisation du produit de
9. UTILISATION QUOTIDIENNE 1. Ouvrez le robinet d'eau. 2. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour allumer l'appareil. Assurez-vous que l'appareil est en mode Programmation. • Si le voyant du réservoir de sel régénérant est allumé, remplissez le réservoir. • Si le voyant du liquide de rinçage est all...
Page 36 - Utilisation de sel; régénérant, de liquide de; Que faire si vous ne; voulez plus utiliser de pastilles; Chargement des paniers
régénérant séparément, ou des pastilles tout en 1 (par ex. « 3 en 1 », « 4 en 1 » ou « tout en 1 »). Suivez les instructions indiquées sur l'emballage. • Sélectionnez le programme en fonction du type de vaisselle et du degré de salissure. Le programme ECO vous permet d'optimiser votre consommation d...
Page 37 - Déchargement des; paniers; ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage des filtres
• Assurez-vous que les bras d'aspersion tournent librement avant de lancer un programme. 10.5 Avant le démarrage d'un programme Assurez-vous que :• Les filtres sont propres et correctement installés. • Le bouchon du réservoir de sel régénérant est vissé. • Les bras d'aspersion ne sont pas obstrués. ...
Page 39 - Nettoyage intérieur
11.4 Nettoyage intérieur • Nettoyez soigneusement l'appareil, y compris le joint en caoutchouc de la porte, avec un chiffon doux humide. • Si vous utilisez régulièrement des programmes de courte durée, des dépôts de graisse et des dépôts calcaires peuvent se former à l'intérieur de l'appareil. Pour ...
Page 41 - Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas; satisfaisants
Problème et code d'alarme Cause et solution possibles L'appareil déclenche le disjoncteur. • L'ampérage n'est pas suffisant pour alimenter tous les appareils en cours de fonctionnement simultané‐ ment. Vérifiez l'ampérage de la prise et la capacité du mètre, ou éteignez l'un des appareils qui sont e...
Page 43 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES; EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
Problème Cause et solution possibles Dépôts calcaires sur la vais‐ selle, dans la cuve et à l'in‐ térieur de la porte. • Reportez-vous au chapitre « Adoucisseur d'eau ». Vaisselle ternie, décolorée ou ébréchée. • Assurez-vous de ne placer dans l'appareil que des articles adaptés au lave-vaisselle. •...
Page 44 - ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................45 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 47 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 48 4....
Page 45 - возможностями; Общие правила техники безопасности
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственность за какие-либо травмы или ущерб, возникшие вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под...
Page 47 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; электросети
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка • Удалите всю упаковку и вывинтите транспортировочные болты. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. • Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0°C. • Следуйте приложенным к прибору инструкциям п...
Page 51 - Показатели потребления; тестирующих организаций
Программа Степень загрязненности Тип загрузки Этапы программы Режимы 5) • Все • Предварительна я мойка 1) Данная программа обеспечивает наиболее практичное использование воды и электроэнергии при мытье посуды и столовых приборов обычного уровня загрязнения. (Это стандартная программа для тестирующих...
Page 52 - Режим выбора программы; и пользовательский режим; Смягчитель для воды
6. ПАРАМЕТРЫ 6.1 Режим выбора программы и пользовательский режим Если прибор находится в режиме выбора программы, имеется возможность задать программу и войти в пользовательский режим.В пользовательском режиме имеется возможность изменения следующих настроек: • Уровень смягчителя для воды с учетом ж...
Page 54 - Звуковая сигнализация; Включение звукового сигнала
Выключение оповещения о том, что дозатор ополаскивателя пуст Прибор должен находиться в режиме выбора программы.1. Для входа в пользовательский режим одновременно нажмите и удерживайте Delay и Start, покаиндикаторы , и не начнут мигать, а дисплей не погаснет. 2. Нажмите на Options. • Индикаторы и по...
Page 55 - ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Наполнение емкости для
7.1 Hygiene Этот режим обеспечивает повышенную гигиеничность при мойке. В ходе последнего этапа ополаскивания температура достигает 70°C на период не менее 10 минут. Включение Hygiene Нажмите и удерживайте Options, покане загорится индикатор . Если выбранный режим нельзя использовать с данной програ...
Page 56 - Заполнение дозатора; ополаскивателя
4. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли. 5. Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку емкости для соли по часовой стрелке. При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью. Существует опасность коррозии. Для того, чтобы ее предотвратить, после заполнения емкости дл...
Page 57 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Использование моющего; средства; Настройка и запуск; программы
Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет выбрать значения от 1 (минимальное количество) до 4 или 6 (максимальное количество). 9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Откройте вентиль подачи воды. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме вы...
Page 60 - Разгрузка корзин
моющее средство и не загружайте корзины. 4. Когда программа будет завершена, скорректируйте уровень жесткости смягчителя для воды в соответствии с жесткостью воды в Вашем регионе. 5. Задайте дозировку ополаскивателя. 6. Включите уведомление о том, что дозатор ополаскивателя пуст. 10.4 Загрузка корзи...
Page 61 - Очистка фильтров
11.1 Очистка фильтров Система фильтров состоит из 3 деталей. C B A 1. Поверните фильтр (B) против часовой стрелки и извлеките его. 2. Извлеките фильтр (C) из фильтра (B). 3. Снимите плоский фильтр (A). 4. Вымойте фильтры. 5. Убедитесь, что внутри или по краям отстойника нет остатков пищи или других ...
Page 62 - разбрызгивателей; Очистка наружных; поверхностей; Чистка внутренних; частей; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ОСТОРОЖНО! Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора. 11.2 Чистка разбрызгивателей Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой). 11.3 О...
Page 65 - Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
12.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные результаты мойки. • См. Главы «Ежедневное использование», «Указания и рекомендации» и брошюру, описывающую загрузку корзин. • Используйте программы более интенс...
Page 67 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Другие возможные причины приведены в Главах «Перед первым использованием», «Ежедневное использование» и «Указания и рекомендации». 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габаритные размеры Ширина /высота / глубина (мм) 600 / 850 / 625 Подключение кэлектросети 1) Напряжение (В) 220 - 240 Частота (Гц) 50 Давление в в...