Page 2 - CUSTOMER CARE AND SERVICE
CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION....................................................................................3 2. SAFETY INSTRUCTIONS.................................................................................. 4 3. PRODUCT DESCRIPTION..........................................................
Page 4 - SAFETY INSTRUCTIONS; Electrical connection
• Put the cutlery in the cutlery basket with the sharp ends pointing down or put them in the cutlery drawer in a horizontal position with the sharp edges down. • Do not leave the appliance with the open door unattended to avoid stepping accidentally onto it. • Before any maintenance operation, deact...
Page 6 - PRODUCT DESCRIPTION
3. PRODUCT DESCRIPTION 5 4 8 10 9 11 6 7 12 2 3 1 1 Worktop 2 Upper spray arm 3 Lower spray arm 4 Filters 5 Rating plate 6 Salt container 7 Air vent 8 Rinse aid dispenser 9 Detergent dispenser 10 Cutlery basket 11 Lower basket 12 Upper basket www.electrolux.com 6
Page 8 - Consumption values
Programme Degree of soil Type of load Programme phases Options 2) • All • Crockery, cut‐ lery, pots and pans • Prewash • Wash from 45 °C to 70 °C • Rinses • Dry • HygienePlus • XtraDry • Heavy soil • Crockery, cut‐ lery, pots and pans • Prewash • Wash 70 °C • Rinses • Dry • HygienePlus • XtraDry 3) ...
Page 9 - Information for test; institutes; Programme selection mode; and user mode; The water softener
5.2 Information for test institutes For all the necessary information for test performance, send an email to: [email protected]Write down the product number (PNC) that is on the rating plate. 6. SETTINGS 6.1 Programme selection mode and user mode When the appliance is in programme selection mode it ...
Page 10 - The rinse aid empty; notification
German de‐ grees (°dH) French de‐ grees (°fH) mmol/l Clarke de‐ grees Water softener level 19 - 22 33 - 39 3.3 - 3.9 23 - 27 5 1) 15 - 18 26 - 32 2.6 - 3.2 18 - 22 4 11 - 14 19 - 25 1.9 - 2.5 13 - 17 3 4 - 10 7 - 18 0.7 - 1.8 5 - 12 2 <4 <7 <0.7 < 5 1 2) 1) Factory setting. 2) Do not use...
Page 12 - How to activate XtraDry; The salt container; How to fill the salt container
In the other programmes the setting of XtraDry is permanent and it is automatically used in next cycles. This configuration can be changed at any time. Every time is activated, XtraDry is off and needs to be chosen manually. How to activate XtraDry Press Options until the indicator is on. If the opt...
Page 13 - How to fill the rinse aid; dispenser; Using the detergent
8.2 How to fill the rinse aid dispenser A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C CAUTION! Only use rinse aid specifically designed for dishwashers. 1. Press the release button (D) to open the lid (C). 2. Pour the rinse aid in the dispenser (A) until the liquid reaches the fill level 'max'. 3. Remove the sp...
Page 14 - Setting and starting a
20 30 B A D C 1. Press the release button (B) to open the lid (C). 2. Put the detergent, in powder or tablets, in the compartment (A). 3. If the programme has a prewash phase, put a small quantity of detergent in the compartment (D). 4. Close the lid. Make sure that the release button locks into pos...
Page 15 - Cancelling the programme; End of the programme
Cancelling the delay start while the countdown operates When you cancel the delay start you have to set the programme and options again.Press and hold simultaneously Programs and Options until the appliance is in programme selection mode. Cancelling the programme Press and hold simultaneously Progra...
Page 16 - What to do if you want to; stop using multi-tablets; Loading the baskets; programme; Unloading the baskets; CARE AND CLEANING; Cleaning the filters
10.3 What to do if you want to stop using multi-tablets Before you start to use separately detergent, salt and rinse aid do the following procedure.1. Set the highest level of the water softener. 2. Make sure that the salt and rinse aid containers are full. 3. Start the shortest programme with a rin...
Page 20 - The washing and drying results are not satisfactory
Refer to "Before first use", "Daily use", or "Hints and tips" for other possible causes. Once you have checked the appliance, deactivate and activate the appliance. If the problem occurs again, contact an Authorised Service Centre.For alarm codes not described in the table, c...
Page 21 - TECHNICAL INFORMATION
Problem Possible cause and solution Traces of rust on cutlery. • There is too much salt in the water used for wash‐ ing. Refer to "The water softener". • Silver and stainless steel cutlery were placed to‐ gether. Avoid to put silver and stainless steel items close together. There are residue...
Page 22 - ENVIRONMENTAL CONCERNS
Water supply Cold water or hot water 2) max 60 °C Capacity Place settings 13 Power consumption Left-on mode (W) 5.0 Power consumption Off-mode (W) 0.50 1) Refer to the rating plate for other values. 2) If the hot water comes from alternative source of energy, (e.g. solar panels, aeolian ener‐ gy), u...
Page 24 - vulnérables; Sécurité générale
1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sû...
Page 25 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ; Branchement électrique
• La pression de l'eau en fonctionnement (minimale et maximale) doit se situer entre 0.5 (0.05) / 8 (0.8) bar (MPa) • Respectez le nombre maximal de 13 couverts. • Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, un service de maintenance agréé ou un technicien quali...
Page 28 - BANDEAU DE COMMANDE
4. BANDEAU DE COMMANDE 1 2 3 4 5 6 7 8 1 Touche Marche/Arrêt 2 Touche Programs 3 Voyants de programme 4 Affichage 5 Touche Delay 6 Touche Start 7 Voyants 8 Touche Options 4.1 Voyants Indicateur DescriptionPhase de lavage. Il s'allume au cours de la phase de lavage. Phase de séchage. Il s'allume au c...
Page 29 - Valeurs de consommation
5. PROGRAMMES Programme Degré de salissu‐ re Type de vaisselle Phases du programme Options 1) • Normalement sale • Vaisselle et couverts • Prélavage • Lavage à 50 °C • Rinçages • Séchage • HygienePlus • XtraDry 2) • Tous • Vaisselle, cou‐ verts, plats et casseroles • Prélavage • Lavage de 45 °C à 70...
Page 30 - Informations pour les
Programme 1) Eau (l) Consommation électrique (kWh) Durée (min) 7 - 12 0.7 - 1.4 45 - 156 14-15 1.5 - 1.7 155 - 170 10 0.8 30 13 - 14 1.0 - 1.1 75 - 85 5 0.1 14 1) Les valeurs de consommation peuvent changer en fonction de la pression et de la tem‐ pérature de l'eau, des variations de l'alimentation ...
Page 31 - Comment régler le niveau de
, et se mettent à clignoter et que plus rien ne s'affiche. 6.2 Adoucisseur d'eau L'adoucisseur d'eau élimine les minéraux de l'arrivée d'eau qui pourraient avoir un impact négatif sur les résultats de lavage et sur l'appareil.Plus la teneur en minéraux est élevée, plus l'eau est dure. La dureté de l...
Page 32 - Notification de liquide de; rinçage vide
3. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour confirmer le réglage. 6.3 Notification de liquide de rinçage vide Le liquide de rinçage permet à la vaisselle de sécher sans traces ni taches.Le liquide de rinçage est automatiquement ajouté au cours du rinçage chaud.Quand la chambre du liquide de rinçage e...
Page 34 - AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION; Réservoir de sel régénérant; Comment remplir le réservoir
8. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 1. Assurez-vous que le réglage actuel de l'adoucisseur d'eau est compatible avec la dureté de l'arrivée d'eau. Si ce n'est pas le cas, réglez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant. 3. Remplissez le distributeur de liquide de r...
Page 35 - Comment remplir le; distributeur de liquide de; UTILISATION QUOTIDIENNE; Utilisation du produit de; lavage
8.2 Comment remplir le distributeur de liquide de rinçage A B D C M A X 1 2 3 4 + - A B D C ATTENTION! Utilisez uniquement du liquide de rinçage spécialement conçu pour les lave-vaisselle. 1. Appuyez sur le bouton d'ouverture (D) pour ouvrir le couvercle (C). 2. Versez le liquide de rinçage dans le ...
Page 37 - Utilisation de sel
Ne tentez pas de refermer la porte dans les 2 minutes suivant son ouverture automatique par la fonction AirDry car vous pourriez endommager l'appareil. Si par la suite vous refermez la porte pendant 3 minutes, le programme en cours se termine. Annulation du départ différé au cours du décompte Lorsqu...
Page 38 - Que faire si vous ne; voulez plus utiliser de pastilles; Chargement des paniers
lave-vaisselle. D'autres produits peuvent endommager l'appareil. • Dans les régions où l'eau est dure ou très dure, nous recommandons l'utilisation séparée d'un détergent simple (poudre, gel, pastille, sans fonction supplémentaire), de liquide de rinçage et de sel régénérant pour des résultats de la...
Page 39 - Déchargement des; paniers; ENTRETIEN ET NETTOYAGE; Nettoyage des filtres
10.6 Déchargement des paniers 1. Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer de l'appareil. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. 2. Commencez par décharger le panier inférieur, puis le panier supérieur. À la fin du programme, il peut rester de l'eau sur les parois et la p...
Page 42 - Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas; satisfaisants
Problème et code d'alar‐ me Cause et solution possibles Petite fuite au niveau de la porte de l'appareil. • L'appareil n'est pas de niveau. Desserrez ou serrez les pieds réglables (si disponibles). • La porte de l'appareil n'est pas centrée avec la cuve. Réglez le pied arrière (si disponible). La po...
Page 44 - CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
Problème Cause et solution possibles Il y a des résidus de déter‐ gent dans le distributeur de produit de lavage à la fin du programme • La pastille de détergent est restée coincée dans le distributeur de produit de lavage, qui n'a donc pas été entièrement éliminée par l'eau. • L'eau ne peut pas éli...
Page 45 - EN MATIÈRE DE PROTECTION DE
Pression de l'arrivée d'eau Min. / max. bar (MPa) 0.5 (0.05) / 8 (0.8) Arrivée d'eau Eau froide ou eau chau‐de 2) max. 60 °C Capacité Couverts 13 Consommation électrique Mode « Veille » (W) 5.0 Consommation électrique Mode « Éteint » (W) 0.50 1) Reportez-vous à la plaque signalétique pour d'autres v...
Page 46 - ПОДДЕРЖКА ПОТРЕБИТЕЛЕЙ И СЕРВИСНОЕ
СОДЕРЖАНИЕ 1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ...............................................47 2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ................................................................. 49 3. ОПИСАНИЕ ИЗДЕЛИЯ................................................................................... 50 4....
Page 47 - возможностями; Общие правила техники безопасности
1. СВЕДЕНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ Перед установкой и эксплуатацией прибора внимательно ознакомьтесь с приложенным руководством. Производитель не несет ответственности за какие-либо травмы или ущерб, возникший вследствие неправильной установки или эксплуатации. Всегда храните данное руководство под...
Page 49 - УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ; электросети
2. УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ 2.1 Установка ВНИМАНИЕ! Установка прибора должна осуществляться только квалифицированным персоналом! • Удалите всю упаковку. • Не устанавливайте и не подключайте прибор, имеющий повреждения. • Не устанавливайте и не эксплуатируйте прибор в помещениях с температурой ниже 0...
Page 53 - Показатели потребления; тестирующих организаций; Режим выбора программы; и пользовательский режим
5.1 Показатели потребления Программа 1) Вода (л) Энергопотребле‐ ние (кВт·ч) Продолж. (мин) 11 1.039 227 7 - 12 0.7 - 1.4 45 - 156 14-15 1.5 - 1.7 155 - 170 10 0.8 30 13 - 14 1.0 - 1.1 75 - 85 5 0.1 14 1) Указанные показатели могут изменяться в зависимости от давления и температуры воды, напряжения ...
Page 54 - Смягчитель для воды
Переход в пользовательский режим Убедитесь, что прибор находится в режиме выбора программы.Для входа в пользовательский режим одновременно нажмите и удерживайте Delay и Start, пока индикаторы , и не начнут мигать, а дисплей не погаснет. 6.2 Смягчитель для воды Смягчитель для воды удаляет из подаваем...
Page 55 - дозатор ополаскивателя пуст
Настройка смягчителя для воды Убедитесь, что прибор находится в пользовательском режиме.1. Нажмите на Programs. • Индикаторы и погаснут. • Индикатор продолжит мигать. • На дисплее отобразится текущая настройка: напр., = уровень 5. 2. Для изменения установки нажмите на Programs нужное количество раз....
Page 56 - Выключение AirDry; Включение HygienePlus
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Не пытайтесь закрыть дверцу прибора в течение 2 минут после ее автоматического открывания. Это может привести к повреждению прибора. AirDry включается автоматически со всеми программами за исключением (если это применимо). Для повышения эффективности сушки см. описание опции XtraDry и...
Page 57 - Включение XtraDry; ПЕРЕД ПЕРВЫМ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ; Наполнение емкости для
В других программах настройка XtraDry постоянна; она автоматически используется в дальнейших циклах. Данную настройку можно изменить в любое время. При каждом включенииопции опция XtraDry выключается; ее необходимо включать вручную. Включение XtraDry Нажмите и удерживайте Options, покане загорится и...
Page 58 - Заполнение дозатора; ополаскивателя
4. Осторожно встряхните воронку за ручку, чтобы стряхнуть все гранулы. 5. Уберите соль вокруг отверстия емкости для соли. 6. Чтобы закрыть емкость для соли, поверните крышку емкости для соли по часовой стрелке. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ При заполнении емкости для соли из нее может вылиться вода с солью. После ...
Page 59 - ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ; Использование моющего; средства; Настройка и запуск; программы
Селектор количества выдаваемого ополаскивателя (B) позволяет выбрать значения от 1 (минимальное количество) до 4 или 6 (максимальное количество). 9. ЕЖЕДНЕВНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 1. Откройте вентиль подачи воды. 2. Включите прибор нажатием на кнопку «Вкл/Выкл». Убедитесь, что прибор находится в режиме вы...
Page 62 - Разгрузка корзин
1. Установите максимальный уровень смягчителя для воды. 2. Убедитесь, что емкость для соли и дозатор ополаскивателя заполнены. 3. Запустите самую короткую программу, содержащую этап ополаскивания. Не добавляйте моющее средство и не загружайте корзины. 4. Когда программа будет завершена, скорректируй...
Page 63 - Очистка фильтров
Грязные фильтры засоренность разбрызгивателей приводит к ухудшению качества мойки. Периодически проверяйте состояние фильтров и, при необходимости, проводите их очистку. 11.1 Очистка фильтров Система фильтров состоит из 3 деталей. C B A 1. Поверните фильтр (B) против часовой стрелки и извлеките его....
Page 64 - разбрызгивателей; Очистка наружных; поверхностей; Чистка внутренних; частей; ПОИСК И УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Неверная установка фильтров может привести к неудовлетворительным результатам мойки и повреждению прибора. 11.2 Чистка разбрызгивателей Не снимайте разбрызгиватели. Если отверстия разбрызгивателей засорились, удалите частицы грязи с помощью предмета с тонким кончиком (зубочисткой). 11...
Page 67 - Результаты мойки и сушки неудовлетворительны
12.1 Результаты мойки и сушки неудовлетворительны Неисправность Возможная причина неисправности и способ ее устранения Неудовлетворительные результаты мойки. • См. Главы «Ежедневное использование», «Указания и рекомендации» и брошюру, опи‐ сывающую загрузку корзин. • Используйте программы более инте...
Page 69 - ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ; ОХРАНА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ
Другие возможные причины приведены в Главах «Перед первым использованием», «Ежедневное использование» и «Указания и рекомендации». 13. ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ Габаритные размеры Ширина /высота / глуби‐ на (мм) 600 / 850 / 625 Подключение к электросе‐ти 1) Напряжение (В) 220 - 240 Частота (Гц) 50 Давление...