Page 5 - Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.; Tragen Sie eine Schutzbrille.; Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus-; Tragen Sie eine Staubschutzmaske.; Beim Bearbeiten von Holz und anderer Materialien kann ge-
D - 5 - Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube kö...
Page 7 - Vor Inbetriebnahme
D - 7 - 4. Technische Daten Spannungsversorgung Motor........................ 18 VSchlei ffl äche .................................. 230 x 115 mm Schleifpapiergröße (Klemm): ......... 280 x 115 mmSchleifpapiergröße (Kletthaftung): . 230 x 115 mmLeerlaufdrehzahl .....................7.000-11.000 min -1...
Page 9 - Arbeiten mit dem Schwingschleifer; Ersatzteilbestellung
D - 9 - Ausschalten: Betriebsschalter (1) wieder in Ausgangsstellung zurückschieben. 6.4 Drehzahlreger (Bild 12/Pos. 6) Durch Drehen des Drehzahlreglers (6) können Sie die Drehzahl vorwählen. Plus-Richtung: höhere Drehzahl Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl 6.5 Arbeiten mit dem Schwingschleifer • S...
Page 10 - Wiederverwertung
D - 10 - 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät be fi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto ff und ist somit wieder ver- wendbar oder kann dem Rohsto ff kreislauf zurück- geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschieden...
Page 11 - Anzeige Ladegerät
D - 11 - 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladeze...
Page 12 - fl
D - 12 - Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung z...
Page 13 - Service-Informationen; rialien zur Verfügung.; Kategorie; Schleifpapier
D - 13 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
Page 14 - Garantieurkunde; Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
D - 14 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
Page 18 - Before starting the equipment
GB - 18 - L pA sound pressure level ..................... 76.8 dB(A) K pA uncertainty ............................................. 3 dB L WA sound power level ....................... 87.8 dB(A) K WA uncertainty ............................................. 3 dB Wear ear-mu ff s. The impact of noise ...
Page 21 - Charger indicator
GB - 21 - 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Th...
Page 23 - Service information; Category
GB - 23 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
Page 25 - - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures; Prudence! Portez une protection de l’ouïe.; L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe.; Prudence! Portez des lunettes de protection.; Les étincelles générées pendant travail ou les éclats,
F - 25 - Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussi...
Page 27 - Données techniques; Avant la mise en service
F - 27 - 4. Données techniques Alimentation en tension du moteur ............... 18 VSurface de ponçage ...................... 230 x 115 mmTaille du papier abrasif ( fi xation par serrage) : ........ 280 x 115 mm Taille du papier abrasif (Système auto-agrippant) : ............ 230 x 115 mmVitesse de...
Page 29 - commande de pièces de; Brosses à charbon
F - 29 - 1 voyant LED clignote : L‘accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : L‘accumulateur a subi une décharge profonde et est défectueux. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé et rechargé ! 6.3 Mise en marche/arrêt ( fi gure 11) Mise en circuit :...
Page 30 - Mise au rebut et recyclage
F - 30 - 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accesso...
Page 31 - chage chargeur
F - 31 - 10. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batteri...
Page 33 - Informations service après-vente; Catégorie
F - 33 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
Page 34 - Bon de garantie
F - 34 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
Page 35 - - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso; Attenzione! Portate cu; L’e; Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi.; Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e; Attenzione! Mettete una maschera antipolvere.; Facendo lavori su legno o altri materiali si può crea-
I - 35 - Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cu ffi e antirumore. L’e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri sca...
Page 37 - Prima della messa in esercizio
I - 37 - Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 62841. Livello di pressione acustica L pA ........ 76,8 dB (A) Incertezza K pA .............................................. 3 dB Livello di potenza acustica L WA .......... 87,8 dB...
Page 39 - ordinazione dei pezzi di ricambio; Spazzole al carbone; Smaltimento e riciclaggio
I - 39 - 6.4 Regolatore del numero di giri (Fig. 12/Pos. 6) Potete preselezionare il numero dei giri ruotando la vite zigrinata (6). Direzione PIÙ: numero di giri maggiore Direzione MENO: numero di giri minore 6.5 Lavorare con la levigatrice orbitale • Appoggiate il platorello di levigatura con tutt...
Page 40 - Indicatori caricabatterie
I - 40 - 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria...
Page 42 - Informazioni sul Servizio Assistenza; Categoria
I - 42 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
Page 46 - Inden ibrugtagning
DK/N - 46 - Fare! Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 62841. Lydtryksniveau L pA .............................. 76,8 dB(A) Usikkerhed K pA ............................................. 3 dB Lyde ff ektniveau L WA ............................ 87,8 dB(A) Usikkerhed K W...
Page 49 - Visning på ladeaggregat
DK/N - 49 - 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader ak...
Page 51 - Serviceinformationer; Kategori
DK/N - 51 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
Page 52 - Garantibevis; nummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende:
DK/N - 52 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
Page 57 - reservdelsbeställning; Reservdelsbeställning; Skrotning och återvinning
S - 57 - dammfiltermask. • Ät inte, drick inte och rök inte på arbetsplat- sen. • Ytor som har målats med blyhaltiga färger får inte bearbetas! 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Fara! Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- arbeten. 7.1 Rengöra maskinen • Håll skyddsanord...
Page 58 - Lampor på laddaren
S - 58 - 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Mä...
Page 60 - Serviceinformation
S - 60 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
Page 64 - ěř; ed uvedením do provozu
CZ - 64 - Nebezpe č í! Hluk a vibrace Hluk a vibrace zm ěř eny podle normy EN 62841. Hladina akustického tlaku L pA ............. 76,8 dB(A) Nejistota K pA ................................................. 3 dB Hladina akustického výkonu L WA ......... 87,8 dB(A) Nejistota K WA ........................
Page 66 - Nebezpe; Likvidace a recyklace
CZ - 66 - Pozor! Prachy vznikající p ř i práci s nástrojem mohou být zdraví škodlivé: • P ř i broušení noste vždy ochranné brýle a pra- chovou masku. • Všechny osoby, které s p ř ístrojem pracují nebo vstupují na pracovišt ě , musí nosit ochrannou masku proti prachu. • Na pracovišti se nesmí jíst, p...
Page 69 - Servisní informace; ěč
CZ - 69 - Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru č ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru č ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ř ebitelných díl ů nebo nákup sp...
Page 72 - ĺň
SK - 72 - Nebezpe č enstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiava ť príslušné bezpe č nostné opatrenia, aby bolo možné zabráni ť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo pre č ítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpe č nostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste m...
Page 73 - Pred uvedením do prevádzky; čň
SK - 73 - Nebezpe č enstvo! Hlu č nos ť a vibrácie Hodnoty hlu č nosti a vibrácií boli merané pod ľ a európskej normy EN 62841. Hladina akustického tlaku L pA ............ 76,8 dB (A) Nepresnos ť K pA ............................................ 3 dB Hladina akustického výkonu L WA ........ 87,8 dB ...
Page 75 - Likvidácia a recyklácia
SK - 75 - 6.4 Regulátor otá č ok (obr. 12/pol. 6) Oto č ením ryhovanej nastavovacej skrutky (6) môžete zvoli ť otá č ky. Smer plus: vyššie otá č ky Smer mínus: nižšie otá č ky 6.5 Práca s vibra č nou brúskou: • Priloži ť brúsny tanier celou plochou. • Zapnú ť prístroj a s rovnomerným tlakom vykonáva...
Page 76 - Signalizácia nabíja
SK - 76 - 10. Signalizácia nabíja č ky Stav signalizácie Význam a opatrenie Č ervená LED Zelená LED Vyp Bliká Pripravená k prevádzke Nabíja č ka je zapojená na sie ť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíja č ke. Zap Vyp Nabíjanie Nabíja č ka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. ...
Page 78 - Servisné informácie; Kategória
SK - 78 - Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru č nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia ť zo záru č ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko ľ vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov a...
Page 80 - Draag een gehoorbeschermer.; Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies.; Draag een veiligheidsbril.; toestel ontsnappen kunnen leiden tot zichtverlies.; Draag een stofmasker.
NL - 80 - Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zicht...
Page 82 - Technische gegevens; Vóór inbedrijfstelling
NL - 82 - 4. Technische gegevens Spanning motor: ........................................... 18 VSchuurvlak: .................................... 230 x 115 mmAfmetingen schuurpapier (klemming): .............. 280 x 115 mmAfmetingen schuurpapier (klithechting): ............ 230 x 115 mmStationair toe...
Page 84 - Werken met de vlakschuurmachine; bestellen van wisselstukken
NL - 84 - 6.4 Toerenregelaar ( fi g. 12, pos. 6) Door draaien van de kartelschroef (6) kunt u het toerental vooraf kiezen. PLUS-richting: hoger toerental MIN-richting: lager toerental 6.5 Werken met de vlakschuurmachine • Schuurschijf met het hele oppervlak op het te schuren vlak plaatsen. • Machine...
Page 87 - Categorie
NL - 87 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
Page 88 - Garantiebewijs; omgevingsvoorwaarden of door nalatig onderhoud en verzorging.
NL - 88 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
Page 89 - Cuidado! Usar protección para los oídos.; La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído.; Cuidado! Es preciso ponerse una mascarilla de protección.; Puede generarse polvo dañino para la
E - 89 - Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y ...
Page 91 - Características técnicas; Antes de la puesta en marcha
E - 91 - 4. Características técnicas Alimentación de tensión del motor ................ 18 VSuper fi cie abrasiva ....................... 230 x 115 mm Tamaño del papel abrasivo (sujeción mecánica):........ 280 x 115 mmTamaño del papel abrasivo (Cierre adherente): ........................ 230 x 115 m...
Page 93 - Cómo trabajar con la lijadora orbital:; de piezas de repuesto; Escobillas de carbón; Eliminación y reciclaje
E - 93 - 6.3 Conexión / desconexión ( fi g. 11) Conexión: Mover el interruptor de servicio (1) hacia delante. Desconexión: Devolver el interruptor de servicio a la posición inicial. 6.4 Regulador de velocidad ( fi g. 12/pos. 6) Girando el tornillo moleteado en el interruptor (6) se podrá seleccionar...
Page 95 - Indicación cargador
E - 95 - 10. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en m...
Page 97 - Información de servicio; Categoría
E - 97 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio ...
Page 100 - FIN; Turvallisuusmääräykset
FIN - 100 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettäviss...
Page 101 - Ennen käyttöönottoa
FIN - 101 - Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 62841 mukaisesti. Äänen painetaso L pA .......................... 76,8 dB(A) Mittausvirhe K pA ............................................ 3 dB Äänen tehotaso L WA ............................ 87,8 dB(A) Mittausvirhe K ...
Page 103 - Käytöstäpoisto ja uusiokäyttö
FIN - 103 - suojanaamaria. • Työpaikalla ei saa syödä, juoda tai tupakoida. • Lyijypitoisia maaleja ei saa työstää! 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Vaara! Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. 7.1 Puhdistus • Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin p...
Page 104 - Latauslaitteen näyttö
FIN - 104 - 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen LED Vihreä LED Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat...
Page 106 - Asiakaspalvelutiedot; seuraavia osia tarvitaan käyttömateriaaleina.; Laji; Hiomapaperi
FIN - 106 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
Page 107 - Takuutodistus; vaateisiisi millään tavalla. Takuumme on sinulle maksuton.
FIN - 107 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
Page 108 - SLO; Pozor! Uporabljajte zaš
SLO - 108 - Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaš č ito za ušesa. U č inkovanje hrupa lahko povzro č i izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte zaš č itna o č ala. Med delom nastajajo č e iskre ali iz naprave izletajo č i del č ki, ostružki in...
Page 109 - Opis naprave na obseg dobave
SLO - 109 - Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Č e bi napravo i...
Page 112 - iš
SLO - 112 - 6.5 Delo z vibracijskim brusilnikom: • Brusilni krožnik postavite s celotno površino na obdelovanec. • Vklju č ite stroj in z zmernim pritiskom izva- jajte po obdelovancu krože č e ali pre č ne in vzdolžne premike. • Za grobo brušenje priporo č amo grobo zr- natost brusilnega papirja in ...
Page 113 - Prikaz polnilnika
SLO - 113 - 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rde č a LED-dioda Zelena LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priklju č en na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v na č inu hitrega pol...
Page 115 - Servisne informacije; Kategorija
SLO - 115 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
Page 116 - Garancijska listina
SLO - 116 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon č no kontrolo kakovosti. Č e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veselje...
Page 119 - tt
H - 119 - 4. Technikai adatok Feszültségellátás motor ............................... 18 VCsiszolófelület ............................... 230 x 115 mmCsiszolópapírnagyság (szorítás): .. 280 x 115 mmCsiszolópapírnagyság (tép ő zár): ... 230 x 115 mm Üresjárati fordulatszám .......7.000 - 11.000 perc ...
Page 123 - készülék kijelzése
H - 123 - 10. A tölt ő készülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teend ő k Piros LED Zöld LED Ki Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a tölt ő készülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a tölt ő készülékben Be Ki Töltés A tölt ő készülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelel ...
Page 125 - Szervíz-információk
H - 125 - Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ő ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök meg...
Page 126 - Garanciaokmány
H - 126 - Garanciaokmány Tisztelt Vev ő , termékeink szigorú min ő ségi ellen ő rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ű ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt találh...
Page 127 - ăţ
RO - 127 - Pericol! – Citi ţ i manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Aten ţ ie! Purta ţ i protec ţ ie antifonic ă . Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Aten ţ ie! Purta ţ i ochelari de protec ţ ie. Scânteile produse în timpul lucrului, schijele sau a ...
Page 128 - ţă
RO - 128 - Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva m ă suri de siguran ţă , pentru a evita accidentele ş i daunele. De aceea, citi ţ i cu grij ă instruc ţ iunile de utilizare/indica ţ iile de siguran ţă . P ă stra ţ i aces- te materiale în bune condi ţ ii, pentru ca aceste inform...
Page 129 - Înainte de punerea în func
RO - 129 - 4. Date tehnice Surs ă de alimentare a motorului ................. 18 V Suprafa ţ a de ş lefuire ..................... 230 x 115 mm Dimensiunea hârtiei de ş lefuit (disp. de prindere): ........................ 280 x 115 mmDimensiunea hârtiei de ş lefuit (scai): ....230 x 115 mmTura ţ ia l...
Page 132 - i reciclarea
RO - 132 - 8. Eliminarea ş i reciclarea Aparatul se a fl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie prim ă ş i este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalori fi care a materiilor prime. Aparatul ş i piesele sale auxiliare sunt con...
Page 140 - Χειρισμός; LI; LED
GR - 140 - προς τα πίσω . Η αναρρόφηση της σκόνης γίνεται απευθείας από το γυαλόχαρτο και τη πλάκα ταλάντωσης προς το δοχείο συλλογής σκόνης . 5.2 Τοποθέτηση του αντάπτερ αναρρόφησης σκόνης ( εικόνα 13) Βάλτε τον αντάπτερ αναρρόφησης σκόνης (4) στην σύνδεση για την αναρρόφηση σκόνης (f). Συνδέστε το...
Page 145 - Κατηγορία
GR - 145 - Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας , η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση . Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές , ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων ....
Page 146 - Εγγύηση
GR - 146 - Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα , αξιότιμε πελάτη , τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας . Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα , λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στ...
Page 147 - ISC GmbH · Eschenstraße 6 · D-94405 Landau/Isar
Yang/Product-Management Andreas Weichselgartner/General-Manager - 147 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive ...