Einhell TE-OS 18/230 Li (4460720) - Manuals
Einhell TE-OS 18/230 Li (4460720) Grinding Machine – User Manual in PDF format online.
Manuals:
User Manual Einhell TE-OS 18/230 Li (4460720)
Summary
D - 5 - Warnung - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen. Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraus- tretende Splitter, Späne und Stäube kö...
D - 7 - 4. Technische Daten Spannungsversorgung Motor........................ 18 VSchlei ffl äche .................................. 230 x 115 mm Schleifpapiergröße (Klemm): ......... 280 x 115 mmSchleifpapiergröße (Kletthaftung): . 230 x 115 mmLeerlaufdrehzahl .....................7.000-11.000 min -1...
D - 9 - Ausschalten: Betriebsschalter (1) wieder in Ausgangsstellung zurückschieben. 6.4 Drehzahlreger (Bild 12/Pos. 6) Durch Drehen des Drehzahlreglers (6) können Sie die Drehzahl vorwählen. Plus-Richtung: höhere Drehzahl Minus-Richtung: niedrigere Drehzahl 6.5 Arbeiten mit dem Schwingschleifer • S...
D - 10 - 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät be fi ndet sich in einer Verpackung, um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohsto ff und ist somit wieder ver- wendbar oder kann dem Rohsto ff kreislauf zurück- geführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschieden...
D - 11 - 10. Anzeige Ladegerät Anzeigestatus Bedeutung und Maßnahme Rote LED Grüne LED Aus Blinkt Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät An Aus Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladeze...
D - 12 - Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umwelt- gerechten Wiederverwertung z...
D - 13 - Service-Informationen Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente Service- Partner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle Service- Belange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den B...
D - 14 - Garantieurkunde Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekart...
GB - 18 - L pA sound pressure level ..................... 76.8 dB(A) K pA uncertainty ............................................. 3 dB L WA sound power level ....................... 87.8 dB(A) K WA uncertainty ............................................. 3 dB Wear ear-mu ff s. The impact of noise ...
GB - 21 - 10. Charger indicator Indicator status Explanations and actions Red LED Green LED O ff Flashing Ready for use The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no battery pack in the charger On O ff Charging The charger is charging the battery pack in quick charge mode. Th...
GB - 23 - Service information We have competent service partners in all countries named on the guarantee certi fi cate whose contact details can also be found on the guarantee certi fi cate. These partners will help you with all service re- quests such as repairs, spare and wearing part orders or th...
F - 25 - Danger! - Lisez ce mode d’emploi pour diminuer le risque de blessures Prudence! Portez une protection de l’ouïe. L’exposition au bruit peut entraîner une perte de l’ouïe. Prudence! Portez des lunettes de protection. Les étincelles générées pendant travail ou les éclats, copeaux et la poussi...
F - 27 - 4. Données techniques Alimentation en tension du moteur ............... 18 VSurface de ponçage ...................... 230 x 115 mmTaille du papier abrasif ( fi xation par serrage) : ........ 280 x 115 mm Taille du papier abrasif (Système auto-agrippant) : ............ 230 x 115 mmVitesse de...
F - 29 - 1 voyant LED clignote : L‘accumulateur est vide, il faut le recharger. Tous les voyants LED clignotent : L‘accumulateur a subi une décharge profonde et est défectueux. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé et rechargé ! 6.3 Mise en marche/arrêt ( fi gure 11) Mise en circuit :...
F - 30 - 8. Mise au rebut et recyclage L‘appareil se trouve dans un emballage per- mettant d‘éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réin- troduit dans le circuit des matières premières. L‘appareil et ses accesso...
F - 31 - 10. A ffi chage chargeur État de l’a ffi chage Signi fi cation et mesures Voyant LED rouge Voyant LED vert Arrêt Clignote État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur. Marche Arrêt Chargement Le chargeur charge la batteri...
F - 33 - Informations service après-vente Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service ap...
F - 34 - Bon de garantie Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l‘adresse indiquée ...
I - 35 - Pericolo! - Per ridurre il rischio di lesioni leggete le istruzioni per l’uso Attenzione! Portate cu ffi e antirumore. L’e ff etto del rumore può causare la perdita dell’udito. Attenzione! Indossate gli occhiali protettivi. Scintille createsi durante il lavoro o schegge, trucioli e polveri sca...
I - 37 - Pericolo! Rumore e vibrazioni I valori del rumore e delle vibrazioni sono stati rilevati secondo la norma EN 62841. Livello di pressione acustica L pA ........ 76,8 dB (A) Incertezza K pA .............................................. 3 dB Livello di potenza acustica L WA .......... 87,8 dB...
I - 39 - 6.4 Regolatore del numero di giri (Fig. 12/Pos. 6) Potete preselezionare il numero dei giri ruotando la vite zigrinata (6). Direzione PIÙ: numero di giri maggiore Direzione MENO: numero di giri minore 6.5 Lavorare con la levigatrice orbitale • Appoggiate il platorello di levigatura con tutt...
I - 40 - 10. Indicatori caricabatterie Stato indicatori Signi fi cato e interventi LED rosso LED verde Spento Lampeggia Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l‘uso, la batteria non è nel caricabatterie. Acceso Spento Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria...
I - 42 - Informazioni sul Servizio Assistenza In tutti i Paesi indicati nel certi fi cato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assis- tenza (per i relativi dati di contatto si veda il certi fi cato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assiste...
DK/N - 46 - Fare! Støj og vibration Støj- og vibrationstal er beregnet i henhold til EN 62841. Lydtryksniveau L pA .............................. 76,8 dB(A) Usikkerhed K pA ............................................. 3 dB Lyde ff ektniveau L WA ............................ 87,8 dB(A) Usikkerhed K W...
DK/N - 49 - 10. Visning på ladeaggregat Visningsstatus Betydning og påkrævet handling Rød lysdi- ode Grøn lysdi- ode Slukket Blinker Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatte- riet er ikke i ladeaggregatet Tændt Slukket Opladning Ladeaggregatet lader ak...
DK/N - 51 - Serviceinformationer I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anska ff else af reservedele og sliddele eller ...
DK/N - 52 - Garantibevis Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan ...
S - 57 - dammfiltermask. • Ät inte, drick inte och rök inte på arbetsplat- sen. • Ytor som har målats med blyhaltiga färger får inte bearbetas! 7. Rengöring, Underhåll och reservdelsbeställning Fara! Dra alltid ut stickkontakten inför alla rengörings- arbeten. 7.1 Rengöra maskinen • Håll skyddsanord...
S - 58 - 10. Lampor på laddaren Indikeringsstatus Betydelse och åtgärder Röd lysdiod Grön lysdiod Från Blinkar Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren. Till Från Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på lad- daren. Mä...
S - 60 - Serviceinformation I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa part- ners fi nns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom repara- tion och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar o...
CZ - 64 - Nebezpe č í! Hluk a vibrace Hluk a vibrace zm ěř eny podle normy EN 62841. Hladina akustického tlaku L pA ............. 76,8 dB(A) Nejistota K pA ................................................. 3 dB Hladina akustického výkonu L WA ......... 87,8 dB(A) Nejistota K WA ........................
CZ - 66 - Pozor! Prachy vznikající p ř i práci s nástrojem mohou být zdraví škodlivé: • P ř i broušení noste vždy ochranné brýle a pra- chovou masku. • Všechny osoby, které s p ř ístrojem pracují nebo vstupují na pracovišt ě , musí nosit ochrannou masku proti prachu. • Na pracovišti se nesmí jíst, p...
CZ - 69 - Servisní informace Ve všech zemích uvedených v záru č ním listu máme kompetentní servisní partnery, jejichž kontaktní údaje naleznete v záru č ním listu. Jsou Vám k dispozici pro všechny servisní požadavky jako opravy, ob- jednávání náhradních a rychle opot ř ebitelných díl ů nebo nákup sp...
SK - 72 - Nebezpe č enstvo! Pri používaní prístrojov sa musia dodržiava ť príslušné bezpe č nostné opatrenia, aby bolo možné zabráni ť prípadným zraneniam a vecným škodám. Preto si starostlivo pre č ítajte tento ná- vod na obsluhu/bezpe č nostné pokyny. Následne ich starostlivo uschovajte, aby ste m...
SK - 73 - Nebezpe č enstvo! Hlu č nos ť a vibrácie Hodnoty hlu č nosti a vibrácií boli merané pod ľ a európskej normy EN 62841. Hladina akustického tlaku L pA ............ 76,8 dB (A) Nepresnos ť K pA ............................................ 3 dB Hladina akustického výkonu L WA ........ 87,8 dB ...
SK - 75 - 6.4 Regulátor otá č ok (obr. 12/pol. 6) Oto č ením ryhovanej nastavovacej skrutky (6) môžete zvoli ť otá č ky. Smer plus: vyššie otá č ky Smer mínus: nižšie otá č ky 6.5 Práca s vibra č nou brúskou: • Priloži ť brúsny tanier celou plochou. • Zapnú ť prístroj a s rovnomerným tlakom vykonáva...
SK - 76 - 10. Signalizácia nabíja č ky Stav signalizácie Význam a opatrenie Č ervená LED Zelená LED Vyp Bliká Pripravená k prevádzke Nabíja č ka je zapojená na sie ť a pripravená k prevádzke, akumulátor nie je v nabíja č ke. Zap Vyp Nabíjanie Nabíja č ka nabíja akumulátor v rýchlo nabíjacom režime. ...
SK - 78 - Servisné informácie Vo všetkých krajinách uvedených na záru č nom liste máme kompetentných servisných partnerov, ktorých kontakty je možné prevzia ť zo záru č ného listu. Sú Vám k dispozícii pre akéko ľ vek servisné požiadavky ako opravy, objednávanie náhradných a opotrebovávaných dielov a...
NL - 80 - Waarschuwing - Handleiding lezen om het letselrisico te verminderen Draag een gehoorbeschermer. Lawaai kan aanleiding geven tot gehoorverlies. Draag een veiligheidsbril. Vonken die tijdens het werk ontstaan of splinters, spanen en stof die uit het toestel ontsnappen kunnen leiden tot zicht...
NL - 82 - 4. Technische gegevens Spanning motor: ........................................... 18 VSchuurvlak: .................................... 230 x 115 mmAfmetingen schuurpapier (klemming): .............. 280 x 115 mmAfmetingen schuurpapier (klithechting): ............ 230 x 115 mmStationair toe...
NL - 84 - 6.4 Toerenregelaar ( fi g. 12, pos. 6) Door draaien van de kartelschroef (6) kunt u het toerental vooraf kiezen. PLUS-richting: hoger toerental MIN-richting: lager toerental 6.5 Werken met de vlakschuurmachine • Schuurschijf met het hele oppervlak op het te schuren vlak plaatsen. • Machine...
NL - 87 - Service-informatie Wij werken in alle landen die in het garantiebewijs zijn genoemd, samen met competente servicepart- ners, wier contactgegevens u kunt a fl eiden uit het garantiebewijs. Deze staan voor alle diensten zoals reparatie, het verscha ff en van wisselstukken of slijtdelen of voo...
NL - 88 - Garantiebewijs Geachte klant, onze producten worden onderworpen aan een strenge kwaliteitscontrole. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt dit ons ten zeerste en vragen u zich te wenden tot onze service- dienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs. Wi...
E - 89 - Peligro! - Leer el manual de instrucciones para reducir cualquier riesgo de sufrir daños Cuidado! Usar protección para los oídos. La exposición al ruido puede ser perjudicial para el oído. Cuidado! Llevar gafas de protección. Durante el trabajo, la expulsión de chispas, astillas, virutas y ...
E - 91 - 4. Características técnicas Alimentación de tensión del motor ................ 18 VSuper fi cie abrasiva ....................... 230 x 115 mm Tamaño del papel abrasivo (sujeción mecánica):........ 280 x 115 mmTamaño del papel abrasivo (Cierre adherente): ........................ 230 x 115 m...
E - 93 - 6.3 Conexión / desconexión ( fi g. 11) Conexión: Mover el interruptor de servicio (1) hacia delante. Desconexión: Devolver el interruptor de servicio a la posición inicial. 6.4 Regulador de velocidad ( fi g. 12/pos. 6) Girando el tornillo moleteado en el interruptor (6) se podrá seleccionar...
E - 95 - 10. Indicación cargador Estado de indicación Signi fi cado y medida LED rojo LED verde Apagado Parpadea Listo para funcionamiento El cargador está conectado a la red y listo para el funcionamiento, la ba- tería no está en el cargador Encendido Apagado Carga El cargador carga la batería en m...
E - 97 - Información de servicio En todos los países mencionados en el certi fi cado de garantía disponemos de distribuidores compe- tentes cuyos datos de contacto podrán consultar en dicho certi fi cado. Dichos distribuidores están a su disposición para cualquier asunto relacionado con el servicio ...
FIN - 100 - Vaara! Laitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje / nämä turvallisuusmääräykset huolellisesti läpi. Säilytä ne hyvin, jotta niissä olevat tiedot ovat myöhemminkin milloin vain käytettäviss...
FIN - 101 - Vaara! Melu ja tärinä Melu- ja tärinäarvot on mitattu standardin EN 62841 mukaisesti. Äänen painetaso L pA .......................... 76,8 dB(A) Mittausvirhe K pA ............................................ 3 dB Äänen tehotaso L WA ............................ 87,8 dB(A) Mittausvirhe K ...
FIN - 103 - suojanaamaria. • Työpaikalla ei saa syödä, juoda tai tupakoida. • Lyijypitoisia maaleja ei saa työstää! 7. Puhdistus, huolto ja varaosatilaus Vaara! Irroita verkkopistoke pistorasiasta ennen kaikkia puhdistusstoimia. 7.1 Puhdistus • Pidä suojalaitteet, ilmaraot ja moottorin kotelo niin p...
FIN - 104 - 10. Latauslaitteen näyttö Näytön tila Merkitys ja toimenpiteet Punainen LED Vihreä LED Pois Vilkkuu Käyttövalmiustila Latauslaite on liitetty sähköverkkoon ja valmis käyttöön, latauslaitteessa ei ole akkua Palaa Pois Lataaminen Latauslaite lataa akun pikalatauksella. Vastaavat latausajat...
FIN - 106 - Asiakaspalvelutiedot Meillä on kaikissa takuutodistuksessa mainituissa maissa päteviä asiakaspalvelusta huolehtivia kump- paneita, joiden yhteystiedot löydät takuutodistuksesta. Heidän kauttaan voit saada kaikki asiakaspalve- lut, kuten korjaukset, varaosien ja kulumaosien sekä tarvittav...
FIN - 107 - Takuutodistus Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakas- palvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua ...
SLO - 108 - Nevarnost! - Da bi zmanjšali tveganje poškodb, preberite navodila za uporabo! Pozor! Uporabljajte zaš č ito za ušesa. U č inkovanje hrupa lahko povzro č i izgubo sluha. Pozor! Uporabljajte zaš č itna o č ala. Med delom nastajajo č e iskre ali iz naprave izletajo č i del č ki, ostružki in...
SLO - 109 - Nevarnost! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati nekaj varnostnih ukrepov, da bi prepre č ili poškodbe in materialno škodo. Zato skrbno preberite ta navodila za uporabo/varnostne napotke. Le-te dobro shranite tako, da boste imeli zmeraj pri roki potrebne informacije. Č e bi napravo i...
SLO - 112 - 6.5 Delo z vibracijskim brusilnikom: • Brusilni krožnik postavite s celotno površino na obdelovanec. • Vklju č ite stroj in z zmernim pritiskom izva- jajte po obdelovancu krože č e ali pre č ne in vzdolžne premike. • Za grobo brušenje priporo č amo grobo zr- natost brusilnega papirja in ...
SLO - 113 - 10. Prikaz polnilnika Prikaz stanja Pomen in ukrepi Rde č a LED-dioda Zelena LED-dioda Izklop Utripa Pripravljeno na uporabo Polnilnik je priklju č en na omrežje in pripravljen na uporabo, akumulator ni v polnilniku Vklop Izklop Polnjenje Polnilnik polni akumulator v na č inu hitrega pol...
SLO - 115 - Servisne informacije V vseh državah, ki so navedene v garancijski listini, sodelujemo s kompetentnimi servisnimi partnerji, katerih kontakti so razvidni iz garancijske listine. Na voljo so vam za vse potrebne servisne storitve, kot so popravila, oskrba z nadomestnimi in obrabnimi deli al...
SLO - 116 - Garancijska listina Spoštovani uporabnik, za naše izdelke izvajamo strogo kon č no kontrolo kakovosti. Č e ta naprava kljub temu ne deluje brezhib- no, to zelo obžalujemo in vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslovu, ki je naveden na tej garancijski kartici. Z veselje...
H - 119 - 4. Technikai adatok Feszültségellátás motor ............................... 18 VCsiszolófelület ............................... 230 x 115 mmCsiszolópapírnagyság (szorítás): .. 280 x 115 mmCsiszolópapírnagyság (tép ő zár): ... 230 x 115 mm Üresjárati fordulatszám .......7.000 - 11.000 perc ...
H - 123 - 10. A tölt ő készülék kijelzése Kijelzési státusz Jelentés és teend ő k Piros LED Zöld LED Ki Pislog Üzemkészenlét Rá van kapcsolva a tölt ő készülék a hálózatra és üzemkész, az akku nincs a tölt ő készülékben Be Ki Töltés A tölt ő készülék a gyorstöltési üzemben tölti az akkut A megfelel ...
H - 125 - Szervíz-információk A garanciaokmányokban megnevezett minden országban kompetens szervíz-partnereket tartunk fenn, akik kontaktusi lehet ő ségét kérjük vegye ki a garanciaokmányból. Ezek minden szervíz-ügyben mint javítás, pótalkatrész- és gyorsan kopó rész-ellátás vagy a fogyóeszközök meg...
H - 126 - Garanciaokmány Tisztelt Vev ő , termékeink szigorú min ő ségi ellen ő rzés alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem m ű ködne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt találh...
RO - 127 - Pericol! – Citi ţ i manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident Aten ţ ie! Purta ţ i protec ţ ie antifonic ă . Expunerea la zgomot poate provoca pierderea auzului. Aten ţ ie! Purta ţ i ochelari de protec ţ ie. Scânteile produse în timpul lucrului, schijele sau a ...
RO - 128 - Pericol! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva m ă suri de siguran ţă , pentru a evita accidentele ş i daunele. De aceea, citi ţ i cu grij ă instruc ţ iunile de utilizare/indica ţ iile de siguran ţă . P ă stra ţ i aces- te materiale în bune condi ţ ii, pentru ca aceste inform...
RO - 129 - 4. Date tehnice Surs ă de alimentare a motorului ................. 18 V Suprafa ţ a de ş lefuire ..................... 230 x 115 mm Dimensiunea hârtiei de ş lefuit (disp. de prindere): ........................ 280 x 115 mmDimensiunea hârtiei de ş lefuit (scai): ....230 x 115 mmTura ţ ia l...
RO - 132 - 8. Eliminarea ş i reciclarea Aparatul se a fl ă într-un ambalaj pentru a împiedi- ca pagubele de transport. Acest ambalaj este o materie prim ă ş i este astfel refolosibil sau poate fi readus în circuitul de revalori fi care a materiilor prime. Aparatul ş i piesele sale auxiliare sunt con...
GR - 140 - προς τα πίσω . Η αναρρόφηση της σκόνης γίνεται απευθείας από το γυαλόχαρτο και τη πλάκα ταλάντωσης προς το δοχείο συλλογής σκόνης . 5.2 Τοποθέτηση του αντάπτερ αναρρόφησης σκόνης ( εικόνα 13) Βάλτε τον αντάπτερ αναρρόφησης σκόνης (4) στην σύνδεση για την αναρρόφηση σκόνης (f). Συνδέστε το...
GR - 145 - Ενημέρωση για το σέρβις Σε όλες τις χώρες που αναφέρονται στην εγγύηση έχουμε αρμόδια συνεργεία που συνεργάζονται μαζί μας , η διεύθυνση των οποίων προκύπτει από την εγγύηση . Τα συνεργεία αυτά βρίσκονται στη διάθεσή σας για επισκευές , ανταλλακτικά ή αξεσουάρ ή για την αγορά αναλώσιμων ....
GR - 146 - Εγγύηση Αξιότιμη πελάτισα , αξιότιμε πελάτη , τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρό έλεγχο ποιότητας . Εάν η συσκευή αυτή παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσει άψογα , λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμα μας εξυπηρέτησης πελατών στην διεύθυνση που αναφέρεται στ...
Yang/Product-Management Andreas Weichselgartner/General-Manager - 147 - D erklärt folgende Konformität gemäß EU-Richtlinie und Normen für Artikel GB explains the following conformity according to EU directi- ves and norms for the following product F déclare la conformité suivante selon la directive ...