Dewalt DE9135 - User Manual

Dewalt DE9135

Dewalt DE9135 – User Manual, read for free online in PDF format. We hope this helps you resolve any issues you may have. If you have further questions, please contact us through the contact form.

1 Page 1
2 Page 2
3 Page 3
4 Page 4
5 Page 5
6 Page 6
7 Page 7
8 Page 8
9 Page 9
10 Page 10
11 Page 11
12 Page 12
13 Page 13
14 Page 14
15 Page 15
16 Page 16
17 Page 17
18 Page 18
19 Page 19
20 Page 20
21 Page 21
22 Page 22
23 Page 23
24 Page 24
25 Page 25
26 Page 26
27 Page 27
28 Page 28
29 Page 29
30 Page 30
31 Page 31
32 Page 32
33 Page 33
34 Page 34
35 Page 35
36 Page 36
37 Page 37
38 Page 38
39 Page 39
40 Page 40
41 Page 41
42 Page 42
43 Page 43
44 Page 44
45 Page 45
46 Page 46
47 Page 47
48 Page 48
49 Page 49
50 Page 50
51 Page 51
52 Page 52
53 Page 53
54 Page 54
55 Page 55
56 Page 56
57 Page 57
58 Page 58
59 Page 59
60 Page 60
61 Page 61
62 Page 62
63 Page 63
64 Page 64
65 Page 65
66 Page 66
67 Page 67
68 Page 68
69 Page 69
70 Page 70
71 Page 71
72 Page 72
73 Page 73
74 Page 74
75 Page 75
76 Page 76
77 Page 77
78 Page 78
79 Page 79
80 Page 80
81 Page 81
82 Page 82
83 Page 83
84 Page 84
85 Page 85
86 Page 86
87 Page 87
88 Page 88
89 Page 89
90 Page 90
91 Page 91
92 Page 92
93 Page 93
94 Page 94
95 Page 95
96 Page 96
97 Page 97
98 Page 98
99 Page 99
100 Page 100
101 Page 101
102 Page 102
103 Page 103
104 Page 104
105 Page 105
106 Page 106
107 Page 107
108 Page 108
109 Page 109
110 Page 110
111 Page 111
112 Page 112
113 Page 113
114 Page 114
115 Page 115
116 Page 116
117 Page 117
118 Page 118
119 Page 119
120 Page 120
121 Page 121
122 Page 122
123 Page 123
124 Page 124
125 Page 125
126 Page 126
127 Page 127
128 Page 128
129 Page 129
130 Page 130
131 Page 131
132 Page 132
133 Page 133
134 Page 134
135 Page 135
136 Page 136
137 Page 137
138 Page 138
139 Page 139
140 Page 140
141 Page 141
142 Page 142
143 Page 143
144 Page 144
145 Page 145
146 Page 146
147 Page 147
148 Page 148
149 Page 149
150 Page 150
151 Page 151
152 Page 152
153 Page 153
154 Page 154
155 Page 155
156 Page 156
157 Page 157
158 Page 158
159 Page 159
160 Page 160
161 Page 161
162 Page 162
163 Page 163
164 Page 164
165 Page 165
166 Page 166
167 Page 167
168 Page 168
169 Page 169
170 Page 170
171 Page 171
172 Page 172
173 Page 173
174 Page 174
175 Page 175
176 Page 176
177 Page 177
178 Page 178
179 Page 179
180 Page 180
181 Page 181
182 Page 182
183 Page 183
184 Page 184
Page: / 184

Table of Contents:

  • Page 2 – Ελληνικά
  • Page 8 – DANSK; Tekniske Data; Defi nitioner: sikkerhedsretningslinjer; O P L A D E L I G S T I K S AV D C 3 3 0
  • Page 9 – EF-overensstemmelseserklæring
  • Page 10 – ) ANVENDELSE OG VEDLIGEHOLDELSE AF BATTERI
  • Page 11 – Øvrige farer; PLACERING AF DATOKODEN
  • Page 12 – GEM DISSE INSTRUKTIONER; Opladere; Opladningsproces
  • Page 13 – Automatisk genopfriskning; LÆS ALLE INSTRUKTIONER
  • Page 14 – BATTERITYPE; Anbefalet opbevaring
  • Page 15 – Elektrisk sikkerhed
  • Page 16 – Plastik
  • Page 17 – Før værktøjet tages i brug; Savning i træ
  • Page 19 – Miljøbeskyttelse
  • Page 20 – GARANTI
  • Page 21 – DEUTSCH; Herzlichen Glückwunsch!; Technische Daten; Defi nitionen: Sicherheitsrichtlinien; A K K U - S T I C H S Ä G E D C 3 3 0
  • Page 22 – EG-Konformitätserklärung; MASCHINENRICHTLINIE; ALLE WARNHINWEISE UND ANWEISUNGEN
  • Page 24 – Restrisiken
  • Page 25 – Bildzeichen am Werkzeug; LAGE DES DATUMSCODES
  • Page 26 – BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF; Ladegeräte; Automatischer Feinausgleich
  • Page 27 – LESEN SIE SÄMTLICHE ANWEISUNGEN.
  • Page 28 – AKKUTYP; Empfehlungen für die Lagerung
  • Page 29 – Sicherheitshinweise zur Elektrik; CH; Verlängerungskabel
  • Page 30 – Holz
  • Page 31 – VOR DEM BETRIEB; Unter bestimmten; Gebrauchsanweisung
  • Page 33 – Sonderzubehör
  • Page 34 – GARANTIE
  • Page 35 – E N G L I S H; Technical Data; Defi nitions: Safety Guidelines
  • Page 36 – EC-Declaration of Conformity; MACHINERY DIRECTIVE; General Power Tool Safety Warnings; SAVE ALL WARNINGS AND INSTRUCTIONS
  • Page 37 – ) BATTERY TOOL USE AND CARE
  • Page 38 – Additional Safety Rules for Jigsaws; CHECKING AND CHANGING THE SAW BLADE; Residual Risks; DATE CODE POSITION
  • Page 39 – SAVE THESE INSTRUCTIONS; Chargers; Charging Process; Automatic Refresh
  • Page 40 – READ ALL INSTRUCTIONS
  • Page 41 – BATTERY TYPE; Storage Recommendations
  • Page 42 – Electrical Safety; SAW BLADES
  • Page 43 – Prior to Operation
  • Page 44 – OPERATION; Sawing in Wood
  • Page 46 – Rechargeable Battery Pack
  • Page 47 – ESPAÑOL; Datos Técnicos; Defi niciones: normas de seguridad; S I E R R A CA L A D O R A S I N CA B L E D C 3 3 0
  • Page 48 – Declaración de conformidad CE; DIRECTRIZ DE LA MAQUINARIA
  • Page 50 – COMPROBACIÓN Y CAMBIO DE LA HOJA DE SIERRA; Riesgos residuales
  • Page 51 – POSICIÓN DEL CÓDIGO DE FECHA
  • Page 52 – CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES; Cargadores; Proceso de carga; Actualización automática; SÓLO BATERÍAS DE LI-ION; LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES
  • Page 53 – TIPO DE BATERÍA
  • Page 54 – Contenido del paquete
  • Page 55 – Seguridad eléctrica; HOJAS DE SIERRA
  • Page 56 – ANTES DE TRABAJAR
  • Page 57 – Instrucciones para el uso; Corte de madera
  • Page 58 – Corte de metal; INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA DEL CARGADOR; Accesorios opcionales
  • Page 59 – Protección del medio ambiente
  • Page 60 – GARANTÍA
  • Page 61 – FRANÇAIS; Caractéristiques Techniques; Défi nitions : consignes de sécurité; S C I E S A U T E U S E S A N S F I L D C 3 3 0
  • Page 62 – Certifi cat de conformité CE; DIRECTIVES MACHINES; CONSERVEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS ET LES; ) SÉCURITÉ DE L’AIRE DE TRAVAIL
  • Page 63 – ) UTILISATION ET ENTRETIEN DES OUTILS ÉLECTRIQUES
  • Page 64 – Nègles de sécurité supplémentaires; CONTRÔLE ET CHANGEMENT DE LA LAME; Risques résiduels; EMPLACEMENT DE LA DATE CODÉE DE FABRICATION
  • Page 66 – CONSERVEZ CES CONSIGNES; Chargeurs; Processus de charge; Régénération automatique; BATTERIES LI-ION SEULEMENT; LISEZ TOUTES LES CONSIGNES
  • Page 67 – TYPE DE PILE; Recommandations de stockage
  • Page 68 – Contenu de l’emballage; UTILISATION PRÉVUE
  • Page 69 – Sécurité électrique; Utilisation d’une rallonge; LAMES DE SCIE
  • Page 70 – Avant la mise en marche
  • Page 71 – OPÉRATION; Dans certaines conditions; Mode d’emploi; Pour scier le bois
  • Page 72 – Pour scier le métal; INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE DU CHARGEUR; Accessoires optionnels
  • Page 73 – Respect de l’environnement
  • Page 74 – GARANTIA; • GARANTIA DE SATISFAÇÃO DE 30 DIAS •
  • Page 75 – ITALIANO; S E G H E T T O A LT E R N AT I V O A B AT T E R I A D C 3 3 0; Dati Tecnici
  • Page 76 – Dichiarazione di conformità CE; DIRETTIVA MACCHINE; CONSERVARE TUTTE LE AVVERTENZE E LE; ) SICUREZZA DELL’AMBIENTE DI LAVORO
  • Page 78 – CONTROLLO E SOSTITUZIONE DELLA LAMA; Altri rischi
  • Page 80 – CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI; Caricabatteria; Procedimento di carica; Rinnovamento automatico; LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI
  • Page 81 – Istruzioni per la conservazione
  • Page 82 – Contenuto della confezione; UTILIZZO PREVISTO
  • Page 83 – Sicurezza elettrica; Uso della prolunga; LAME TRONCATRICE
  • Page 84 – Prima del funzionamento
  • Page 85 – USO; A certe condizioni e; Istruzioni per l’uso; Taglio su legno
  • Page 86 – Taglio su metallo; ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DEL CARICABATTERIA; Accessori opzionali
  • Page 87 – Protezione dell’ambiente
  • Page 88 – GARANZIA; 0 GIORNI SENZA RISCHI SODDISFAZIONE
  • Page 89 – NEDERLANDS; Technische gegevens; Defi nities: Veiligheidsrichtlijnen; S N O E R L O Z E D E C O U P E E R Z A A G D C 3 3 0
  • Page 90 – EG verklaring van overeenstemming; RICHTLIJN VOOR MACHINES; BEWAAR ALLE WAARSCHUWINGEN EN; ) VEILIGHEID VAN HET WERKGEBIED
  • Page 91 – ) GEBRUIK EN ONDERHOUD VAN WERKTUIGEN OP ACCU
  • Page 92 – Restrisico’s
  • Page 94 – BEWAAR DEZE INSTRUCTIES; Laders; Oplaadproces; Automatische verversing; UITSLUITEND LI-ION ACCU’S; LEES ALLE INSTRUCTIES
  • Page 95 – Aanbevelingen voor opslag
  • Page 96 – Labels op de oplader en accu; BEOOGD GEBRUIK
  • Page 97 – Elektrische veiligheid; ZAAGBLADEN
  • Page 98 – Voor gebruik; Onder; Aanwijzingen voor gebruik
  • Page 99 – Zagen in hout; Zagen in hout met voorboren; Zagen in metaal
  • Page 100 – ONDERHOUD; SCHOONMAAKINSTRUCTIES VOOR DE LADER; Optionele accessoires
  • Page 101 – Herlaadbare accu
  • Page 102 – NORSK; Tekniske data; B AT T E R I D R E V E T S T I K K S A G D C 3 3 0
  • Page 103 – TA VARE PÅ ALLE ADVARSLER OG; ) SIKKERHET PÅ ARBEIDSPLASSEN
  • Page 105 – Andre farer; – Svekking av hørselen.; Merking på verktøyet; POSISJON FOR DATOKODE
  • Page 106 – TA VARE PÅ DISSE ANVISNINGENE; Ladere; Ladeprosess; Forsinkelse for varm/kald pakke; KUN LI-ION BATTERIPAKKER
  • Page 107 – LES ALLE BRUKSANVISNINGER.
  • Page 108 – Anbefalinger for lagring
  • Page 109 – Sikkerhet ved bruk av elektrisitet; SAGBLAD
  • Page 110 – Før maskinen tas i bruk; Under visse; Bruksanvisning
  • Page 111 – Saging av tre
  • Page 112 – Lubrication; RENGJØRINGSINSTRUKSJONER FOR LADER; Ekstrautstyr
  • Page 113 – Oppladbar batteripakke
  • Page 114 – PORTUGUÊS; Dados técnicos; Defi nições: directrizes de segurança; S E R R A D E R E C O RT E S S E M F I O D C 3 3 0
  • Page 115 – Declaração de conformidade da CE; DIRECTIVA “MÁQUINAS”; GUARDE TODOS OS AVISOS E INSTRUÇÕES; ) SEGURANÇA DA ÁREA DE TRABALHO
  • Page 117 – VERIFICAR E MUDAR A LÂMINA DA SERRA; Riscos residuais
  • Page 118 – POSIÇÃO DO CÓDIGO DE DATA
  • Page 119 – GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES; Carregadores; Processo de carga; Recarga automática; LEIA TODAS AS INSTRUÇÕES.
  • Page 120 – TIPO DE BATERIA
  • Page 121 – Recomendações de armazenamento
  • Page 122 – Segurança eléctrica; LÂMINAS
  • Page 124 – Antes da operação; FUNCIONAMENTO; Para serrar madeira
  • Page 125 – Para serrar metais; INSTRUÇÕES DE LIMPEZA PARA O CARREGADOR; Acessórios opcionais
  • Page 126 – Proteger o meio ambiente
  • Page 128 – SUOMI; Technical data; Määritelmät: Turvallisuusohjeet; A K K U K ÄY T T Ö I N E N K U V I O S A H A D C 3 3 0
  • Page 129 – EU-yhdenmukaisuusilmoitus; KONEDIREKTIIVI; TALLENNA KAIKKI VAROITUKSET JA OHJEET; ) HENKILÖKOHTAINEN TURVALLISUUS
  • Page 131 – Kuviosahojen lisäturvaohjeet; SAHANTERÄN TARKASTAMINEN JA VAIHTAMINEN; Muut mahdolliset vaarat; PÄIVÄMÄÄRÄKOODIN SIJAINTI
  • Page 132 – SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET; Laturit; Latausprosessi; Automaattinen virkistys
  • Page 133 – LUE KAIKKI OHJEET
  • Page 134 – AKKUTYYPPI; Säilytyssuositukset
  • Page 135 – Sähköturvallisuus; SAHANTERÄT
  • Page 136 – Ennen käyttämistä
  • Page 137 – Käyttöohjeet; Sahaaminen puuhun
  • Page 138 – HUOLTO; LATURIN PUHDISTUSOHJEET; Lisävarusteet
  • Page 139 – Uudelleenladattava akku; 0 PÄIVÄN TYYTYVÄISYYSTAKUU ILMAN
  • Page 140 – SVENSKA; Tekniska Upplysningar; Defi nitioner: Säkerhetsriktlinjer; U P P L A D D N I N G S B A R S T I C K S Å G D C 3 3 0
  • Page 141 – EC-Följsamhetsdeklaration; MASKINDIREKTIV; SPARA ALLA VARNINGAR OCH INSTRUKTIONER; ) SÄKERHET I ARBETSLOKALEN
  • Page 142 – ) ANVÄNDNING OCH VÅRD AV ELVERKTYG
  • Page 143 – Kvarstående risker; DATUMKODPLACERING
  • Page 144 – SPARA DE HÄR INSTRUKTIONERNA; Laddningsprocess; Automatisk balansering
  • Page 145 – Het/kall paketfördröjning; ENDAST FÖR BATTERIPAKET MED LI-JON; LÄS ALLA INSTRUKTIONER
  • Page 146 – BATTERITYP; Förvaringsrekommendationer
  • Page 147 – AVSEDD ANVÄNDNING; Elsäkerhet; SÅGBLAD
  • Page 148 – Innan Du börjar
  • Page 149 – Sågning i trä; Sågning i trä med styrhål; Sågning i metall
  • Page 150 – UNDERHÅLL; RENGÖRINGSINSTRUKTION FÖR LADDARE; Valfria Tillbehör
  • Page 151 – Laddningsbart Batteripaket
  • Page 152 – 0 DAGARS RISKFRI
  • Page 153 – TÜRKÇE; Teknik Verilerr; Kesme derinli; Tan; K A B L O S U Z D E K U PA J T E S T E R E D C 3 3 0
  • Page 156 – BIÇKI A
  • Page 157 – arj Cihazlar
  • Page 158 – SADECE LI-ION AKÜLER
  • Page 161 – kesimler; fl
  • Page 163 – BAKIM; SEVK SILINDIRINI YA
  • Page 164 – Temizleme; ARJ CIHAZI TEMIZLEME TALIMATLARI; Opsiyonel Aksesuarlar
  • Page 165 – arj Edilebilir Pil Tak
  • Page 166 – GARANT
  • Page 167 – ΕΛΛΗΝΙΚΑ; ΑΣΥΡΜΑΤΗ; Συγχαρητήρια; Τεχνικά
  • Page 172 – Φορτιστές
  • Page 175 – ΣΗΜΕΙΩΣΗ
  • Page 177 – Θέση
  • Page 181 – Επαναφορτιζόμενη
  • Page 182 – ΕΓΓΥΗΣΗ
Loading the manual

DC330

www.

.eu

"Loading the manual" means you need to wait until the file loads and becomes available for online reading. Some manuals are very large, and the time they take to appear depends on your internet speed.

Summary

Page 2 - Ελληνικά

2 Dansk (oversat fra original brugsvejledning) 6 Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) 19 English (original instructions) 33 Español (traducido de las instrucciones originales) 45 Français (traduction de la notice d’instructions originale) 59 Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) ...

Page 8 - DANSK; Tekniske Data; Defi nitioner: sikkerhedsretningslinjer; O P L A D E L I G S T I K S AV D C 3 3 0

DANSK 6 Tillyke! Du har valgt et D E WALT værktøj. Mange års erfaring og indgående produktudvikling og innovation gør D E WALT til en af de mest pålidelige partnere til professionelle brugere af elektrisk værktøj. Tekniske Data DC330 Spænding V DC 18 Type 1 Udgangseffekt (max) W 400 Omdrejningstal u...

Page 9 - EF-overensstemmelseserklæring

DANSK 7 BEMÆRK: Angiver en handling, der ikke er forbundet med personskade , men som kan resultere i produktskade . Angiver risiko for elektrisk stød. Brandfare. EF-overensstemmelseserklæring MASKINDIREKTIV DC330 D E WALT erklærer, at produkterne beskrevet under “tekniske data” er udformet i overens...

Other Dewalt Models

All Dewalt Other